KnigaRead.com/

Дэйв Барри - Питер Пэн и тайна Рандуна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэйв Барри, "Питер Пэн и тайна Рандуна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Тогда возьмешь это на себя, ладно, Джордж? — предложил Питер.

Ему было неприятно это признавать, но Джордж действительно лучше его умел добывать корабли и тому подобное.

— С удовольствием, — ответил Джордж.

— Отлично! — воскликнул Питер. — Значит, ты и Молли вместе с мальчишками добудете корабль и приготовите его к отплытию. А мы с Динькой отправимся во дворец и…

— Я с вами! — заявила Молли.

«Еще не хватало!» — звякнула Динька.

— Еще не хватало! — повторил Питер. — Молли, ну подумай сама! Мы с Динькой умеем летать. И мы уже бывали внутри тюрьмы. Мы знаем, куда летим.

— Это мой папа! — возразила Молли и достала медальон. — И у меня еще осталось звездное вещество. Я тоже могу летать, если понадобится!

Питер начал было возражать, но она перебила его:

— Я иду с вами, хотите вы этого или нет.

«Нет!» — сказала Динька.

— Ну ладно… — вздохнул Питер.

— Спасибо! — воскликнула Молли.

«Мы обречены!» — мрачно заявила Динька.

Несколько минут спустя, обсудив все детали своего плана, они ушли с рыночной площади и разошлись в разные стороны. Джордж и остальные мальчишки направились к гавани. Джордж вел под уздцы верблюда. А Молли с Питером, за пазухой у которого по-прежнему пряталась Динька, пошли ко дворцу Зарбофа.

Питер смотрел на грозные шпили, вспоминая, как Кундалини едва не позавтракала им и его товарищами. Он покосился на Молли. Хорошо все-таки, что она с ним! Но он все еще не представлял, как они вдвоем — ну ладно, втроем с Динькой — освободят Леонарда Астера из темницы Зарбофа. К тому же он сильно сомневался, что Джордж сумеет раздобыть корабль. Он, конечно, очень находчивый, но…

«Мы обречены!» — повторила Динька.

— Что она говорит? — спросила Молли.

— Она говорит, что это будет потрясающее приключение, — вздохнул Питер.

Глава 46

Послание Диньки

Леонард Астер сидел, привалившись к стене камеры и глядя в никуда. Бакари, тоже впавший в уныние, встал, чтобы размять ноги. Он мельком глянул в зарешеченное оконце, потом подошел поближе.

— Они что-то делают с ракетой, — сообщил он.

Леонард поспешно вскочил на ноги и тоже подошел к окошку. Ослепительный полуденный свет мало-помалу становился мягче. Дело шло к вечеру. На другом конце двора смотрел в небо заостренный силуэт ракеты, вздымавшейся выше дворцовой стены. Высокий и тощий человек — видимо, это и был доктор Глотц — командовал несколькими мальчишками, судя по всему ровесниками Питера. Мальчишки таскали ведра от телеги к ракете. Вокруг ракеты стояло с десяток солдат с ружьями, и по меньшей мере еще пятьдесят вооруженных солдат было расставлено по всему двору. Многие из них, прикрывая глаза ладонью, вглядывались в небо.

— Питера ждут, — сказал Леонард.

Бакари кивнул.

— Вы думаете, он попытается вернуться?

— Он непременно попытается вернуться, или я плохо знаю Питера! — позволил себе улыбнуться Леонард. Его улыбка тут же угасла. — Но я не представляю себе, как он сумеет проникнуть сюда мимо всех этих солдат.

— Может быть, когда стемнеет? — предположил Бакари.

— Может быть, — согласился Леонард. — Сейчас еще не так поздно.

Они молча постояли еще с минуту, наблюдая за приготовлениями к полету. Леонард собирался было уже отойти от окна, как вдруг краем глаза заметил, как что-то мелькнуло в стороне. Он прижался лицом к решетке, изо всех сил напряг зрение — и снова увидел огонек, мелькнувший на фоне неба.

— Динька! — шепнул он.

Крохотная фигурка зигзагами подлетела ближе. Леонард с Бакари следили за ней во все глаза, отчаянно боясь, что ее заметят. Но солдаты не обратили на нее внимания. Они искали куда более крупную мишень. В следующую секунду Динька пролетела сквозь решетку и зависла в воздухе. Она оглянулась, убедилась, что в коридоре никого нет, и тихо прозвенела:

«Меня прислал Питер!»

— С ним все в порядке? — спросил Леонард.

«Да».

— А с Молли?

«Она с Питером, — прозвенела Динька, скорчив неодобрительную мину. — Они прячутся. Собираются перелететь через стену, когда стемнеет и их станет не видно. Они хотят спасти вас».

— Не надо, — покачал головой Леонард. — Послушай, Динь-Динь, это очень важно. Передай Питеру и Молли, что нас пока спасать не надо. Самое главное, что сейчас надо сделать, — это помешать им запустить ракету! Понятно?

Динька кивнула.

«Вас спасать не надо. Помешать запустить ракету».

— Все правильно. Молодец.

«А как?»

— Что «как»?

«Как помешать им запустить ракету?»

Леонард потер лоб.

— Не знаю, — сказал он. — Но, так или иначе, они должны это сделать. Если этого не сделать, весь мир… В общем, мира больше не будет.

Динька ничего не ответила, что для нее было совершенно не характерно.

— Скорей, Динька! — сказал Леонард, взглянув на окошко камеры. — Передай им, что времени в обрез!

«Я передам», — пообещала Динька. И стрелой золотистого света вылетела наружу. Бакари с Леонардом проводили ее взглядом до дворцовой стены. Небо темнело. Солдаты во дворе зажгли факелы.

— Времени в обрез… — повторил Леонард.

Глава 47

Решение Молли

Динька пронеслась по темнеющему вечернему небу и обнаружила Питера с Молли там, где их и оставила: в узком проулке между двумя домами, рядом с внешней стеной дворца. Динька, не обращая внимания на Молли, опустилась на плечо Питеру и целую минуту звенела что-то ему на ухо. Чем дольше Питер ее слушал, тем сильнее хмурился.

— В чем дело? — спросила Молли.

Питер, к негодованию девочки, жестом попросил ее помолчать и спросил у Диньки:

— Что же он имел в виду?

Динька ответила несколькими короткими нотами.

Питер покачал головой:

— Странно…

— Что странно-то?! — снова спросила Молли.

— Динька говорит, твой папа не хочет, чтобы мы его прямо сейчас спасали, — ответил Питер.

— Что-о? Это почему еще?

— Он хочет, чтобы мы помешали им запустить ракету.

— Кому «им»? Какую еще ракету?

— Во дворе дворца стоит еще одна ракета. И твой папа говорит, что, если не помешать им ее запустить, тогда…

Питер замялся.

— Ну, что тогда?

— Тогда… тогда мира больше не будет, — закончил Питер.

Молли уставилась на него:

— В каком смысле — не будет?

— Не знаю, — пожал плечами Питер. — Но он сказал Диньке, что времени у нас в обрез. Надо им помешать. А как им помешаешь?

Молли посмотрела на Диньку, потом на Питера.

— Послушай, — сказала она, — не знаю, что там слышала от моего папы Динька, а я для начала хочу поговорить с ним сама!

Мягкое, золотистое сияние, которое обычно излучала Динька, мгновенно сделалось темно-бордовым. Динька разразилась негодующим трезвоном.

— Молли, — начал Питер, — Динька говорит, что…

— Меня не волнует, что там говорит Динька! — отрезала Молли. — Я собираюсь найти папу и спасти его. Можешь мне не помогать, если не хочешь!

И она достала из-под одежды свой медальон.

Питер схватил ее за руку.

— Погоди, Молли! — воскликнул он. — Мы спасем твоего папу, честное слово! Но он сказал Диньке, что сперва надо помешать запуску ракеты! Подумай, Молли. Он ведь так не сказал бы, если бы это не было важно!

Молли стряхнула руку Питера со своей руки.

— Ты делай как хочешь, — заявила она, — а я отправляюсь искать папу!

И открыла медальон. Узкую улочку тут же залило золотистым сиянием. Девочка подняла медальон и аккуратно высыпала на себя чуть-чуть звездного вещества. Сияние разлилось по ее телу, и она начала подниматься в небо, которое теперь сделалось густо-синим.

— Молли! — крикнул Питер.

Но больше он ничего сказать не успел: девочка наклонилась и исчезла за крышами. Питер хотел было уже устремиться следом. Но потом остановился и обернулся к Диньке.

— Вокруг ракеты работали люди? — спросил он.

«Да», — прозвенела Динька.

— Хорошо, — сказал он. — Сначала разберемся с ракетой. А потом уже поможем Молли спасти ее отца.

«Если мир к тому времени никуда не денется», — добавила Динька.

— Ну да, — кивнул Питер. — Если мир к тому времени никуда не денется.

Глава 48

Корабль, который нам нужен

Джордж и остальные мальчишки прятались в штабелях деревянных бочонков на небольшом бугорке над гаванью. По мере того как садилось солнце, деловитый шум в порту затихал, сменяясь ленивым вечерним гомоном. Когда тьма сгустилась и наступила ночь, мальчишки высунулись из-за бочонков, чтобы оглядеться.

Гавань имела форму подковы. От скалистого берега отходили пять длинных причалов. Вдоль причалов теснились мелкие парусные суда, в основном рыбацкие скорлупки и торговые парусники побольше, все с треугольными парусами и необычными косыми реями.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*