Наталья Щерба - Часодеи. Часовой ключ
— Какое все большое! — ахнула она.
Фэш, расставив руки для балансировки, уже двигался по бревну. Однако, услышав ее восклицание, приостановился.
— Дерево осталось такое же самое, как и было, темнота! — насмешливо крикнул он. — Это мы стали маленькие…
— Я посмотрю, что там внизу, — быстро сказала Диана и прыгнула вниз.
— Ах! — вырвалось у Василисы.
Но все было в порядке: у Дианы на спине развернулись целых шесть бледно-голубых крыльев, и фея, осторожно снижаясь, лавировала между огромными листьями.
Василиса расставила руки в стороны и теперь изо всех сил представляла, что идет по простому гимнастическому бревну.
— Может, тебя перевести? — вновь оборачиваясь, спросил Фэш. — А то еще свалишься.
Василиса молча сделала ласточку, как на тренировке.
Брови Фэша поползли вверх, но он ничего не сказал, повернулся и пошел дальше. Василиса, довольная произведенным эффектом, последовала за ним.
— Думаю, пора слететь отсюда, — сказал Фэш, когда они дошли почти до самого конца гигантской ветки. — Смотри, как хитро придумано: нечасовщик — тот, кто без крыльев, — не смог бы спуститься с этого деревца…
Василиса поморщилась, уловив издевку в его словах.
— А как же мне быть? — невинно хлопнув глазами, спросила она.
— Вот именно, — многозначительно выгнув бровь, сказал Фэш. — Может, останешься здесь и подумаешь как, а, фейра?
— Может, хватит меня подкалывать? — не стерпела Василиса. — У меня тоже скоро будут крылья.
— Размечталась!.. — возразил Фэш. — Пройти часовое испытание у фей не так-то просто. Тем более сомневаюсь, что ты будешь выступать на Чарованиях… Тебя выгонят в три счета.
— Ты мне надоел! Это… лети отсюда!
— Ой-ой, как фейра разозлилась!
— Перестань называть меня фейрой! — окончательно рассердилась Василиса. — Если бы сейчас мы стояли на земле, от тебя уже мокрого места не осталось бы!
— Ты хочешь умереть в юном возрасте? — тут же съязвил Фэш. — Нет, с девчонками я не дерусь, иначе ты получила бы свое сразу после треуглов…
— Ты тогда заслужил!
— Сама виновата!
— Я?! — Василиса задохнулась от возмущения. — Знаешь, кто ты?.. Дурак набитый!
Фэш фыркнул и поднял глаза к небу.
В ту же минуту Василиса, пытавшаяся подойти к мальчишке поближе, чтобы отвесить ему хорошую затрещину, поскользнулась на трухлявом участке коры и, нелепо взмахнув руками, сорвалась вниз.
К счастью, Фэш мигом оценил ситуацию: он прыгнул, вызывая крылья, и успел подхватить Василису на лету. Повинуясь силе ускорения, они полетели вниз, как камни, но у самой земли мальчик смог выровнять полет и довольно-таки успешно приземлиться.
Василиса тут же вскочила на ноги.
— О, как это мило! — Внизу их поджидала Диана. — А я думала, придется мне с Василисой спускаться, — продолжила она, усмехаясь. — Драгоций, ты поступил очень благородно, как настоящий рыцарь, — поднес даму на руках. Ты меня приятно удивил.
— Это вышло случайно! — мгновенно вспыхнул Фэш. — Она вечно падает! Скорей бы у нее и в самом деле выросли крылья.
— Все равно спасибо! — буркнула Василиса, уже оправившись от испуга. Фэш, каким бы противным ни был, только что спас ее, поэтому заслуживал благодарности.
— Я вообще удивляюсь, как это часовщики всего на четырех крыльях летают, — произнесла Диана, вконец развеселившись.
— А я удивляюсь, как вы, феи, в своих шести не путаетесь, — отпарировал Фэш. — Ой-ой!
Диана с Василисой разом подняли головы.
— Что такое?
— Рюкзак мой! — взвыл Фэш. — Где он?
— Я его не взяла, — просто сказала Диана. — Зачем тебе лишние вещи?
— Я же просил!!!
— Да ладно, — пожала плечами Диана. — Назад пути нет. Возвращаться будем совсем по-другому и очень-очень быстро.
— Но там вещи мои, — огорчился Фэш. — Як ним привык! И котелок… Я его даже почистил!
— Часовая стрела с тобой? Вот и ладно, — заявила Диана. — Когда будет можно, наэферишь новые вещички. И новый котелок. А сейчас нам лишний груз ни к чему.
— Угу. — Фэш выглядел очень расстроенным.
Диана покачала головой, пряча улыбку. Она вдруг засунула пальцы в рот и пронзительно свистнула.
— Я вызываю кое-кого, — пояснила она изумленной Василисе. — Не пешком же идти.
— О, я вижу дорогу! — Фэш, мгновенно позабыв о котелке, ринулся куда-то вбок.
Диана с Василисой осторожно последовали за ним, прошли сквозь острую и высокую, похожую на лес ножей, траву и очутились на широкой, усыпанной черно-белым крошевом, тропинке. Тропка, изгибаясь, исчезала за поворотом.
— Чудная дорога. — Фэш нагнулся вниз, разглядывая черно-белые крупинки. — О, битые ракушки! Странная мысль — посыпать дорогу в лесу ракушками, не находишь? — обернулся он к Диане.
— Ну и что? Мало ли что бывает, правда, Василиса?
Василиса только плечами передернула, ей уж точно хватало странностей. И она сама спросила:
— А как это получилось, что мы стали маленькими?
— Диана, спроси у фейры, умеет ли она читать. — Фэш опять был в своем репертуаре.
— Она не фейра, болтун! — Диана показала Фэшу язык.
— Видишь ли, Василиса, — сказала она, не обращая внимания на нахмурившегося мальчика, — феи живут на деревьях, даже замок Белой Королевы выстроен на огромном дубе, которому больше тысячи лет. Поэтому они и зачасовали все входы в Чародол от людей: кто желает посетить их, уменьшается ровно в пятнадцать раз, чтобы разговаривать с феями и лютами на равных.
— А феи увеличиваются, когда собираются посетить мир людей? — заинтересовалась Василиса.
— Границы между нашими мирами действуют в две стороны; когда мы будем возвращаться, увеличимся в пятнадцать раз, станем такими, как были.
— А у тебя какой рост настоящий? — не удержалась Василиса. — Ты ведь фея, значит…
— Ну-у… — Диана замялась.
Где-то вдали послышался грохот, треск и шуршание.
— Бегут! — радостно воскликнула Диана.
Звук нарастал приближаясь. Кто-то ехал и вскоре должен был показаться из-за поворота. Фэш настороженно прислушивался, то и дело хватаясь за руку с часовым браслетом. Его волнение передалось и Василисе.
Наконец, разметая ракушки в стороны, на тропинку выскочила гигантская тварь, похожая на ящерицу, и устремилась прямо на них. Василиса вскрикнула от ужаса и машинально схватила Фэша за рукав, стремясь увести его в сторону, чтобы он не попал под лапы страшного животного. Но тварь притормозила и замерла всего в трех шагах, уставившись на них выпуклыми ярко-зелеными глазищами. Самое интересное, на ящерице было надето седло и прочая упряжь. Неужели…
— Эй, Златка! — послышалось из-за поворота. — Тпр-ру-у, негодная!
На тропинку вылетели сразу три ящерицы, и на одной из них был седок — мальчишка, одетый во все зеленое, даже шапка его была яркого изумрудного цвета. За его спиной висели прозрачные серые крылья — шесть штук. Сам он восседал на высоком седле, в руках держал поводья, а ноги его находились в маленьких коротких стременах в таком положении, что колени доставали ему почти до подбородка.
— Ну, что встали? — бросил он. — Садитесь и поехали, время не ждет! У меня, кроме вас, еще куча вызовов!
— А ты кто? — подозрительно спросил Фэш, торопливо пряча стрелу обратно в браслет.
— Перевозчик Ярк, — напыщенно сказал мальчишка, лихо заворачивая шляпу на одно ухо. — Причем заслуженный: сто лет на ящерицах катаю… Четыре места до Большого Дуба — Белого королевского замка… Все правильно?
— Три места, — поправила Диана, заслоняя собой вмиг побледневшего Фэша. — Но не беспокойся, плата останется той же, ясно?
— Чего уж не ясно, добро! — весело кивнул перевозчик. — Значит, я сам поеду, без попутчика за спиной. Ну, выбирайте, какая из ящерок по нраву, и вперед.
— Я на этой. — Фэш с любопытством глянул на ближнюю черно-желтую ящерицу — видать, и для него езда на этих пресмыкающихся была в диковинку.
— Сошка прозывается, — проследил за его взглядом Ярк. — Давай садись.
— А эта? — Василиса с опаской приблизилась к самой первой, что испугала их.
Ящерица, не мигая, настороженно присматривалась к девочке.
— Эта? — Веселый перевозчик усмехнулся. — Эту Фейрой зовут. Не бойся, тебе точно подойдет…
Фэш, не выдержав, тут же прыснул. Улыбнулась и Диана.
Василиса обиженно нахмурилась: издевается над ней зеленый, что ли? Но тот и не думал насмехаться.
— Особенная ящерица, — сказал он. — Около пяти лет у меня служит. Я ее в нашем лесу поймал, еле справился — норовистая. Девчонок очень любит катать.
Перевозчик подскочил, помог Василисе забраться в седло и объяснил, как надо держаться, чтобы не свалиться.
— Ящерки — спокойные зверьки, — весело приговаривал он. — Главное, никогда их за хвосты не дергать.