Патриция Рэде - Заклятие дракона
Но Морвен и Телемайн продолжали ворожить. Чародей соединял проволочки, нанизывал на нитки большие и маленькие пуговицы и все это развешивал на осле, как на новогодней елке. А Морвен просто поглаживала беднягу по щетинистой, мокрой от слез щеке и что-то ласково шептала. И случилось чудо! По шкуре осла вдруг побежали цепочки искр, тело налилось тяжестью. Для пробы он подлетел к дереву и с размаху ткнулся головой в ствол.
— Иа-иа-аа! — завопил от боли и одновременно от радости Бандит. Он перестал быть пустотой!
Все оторвались от своих дел и с интересом наблюдали за превращениями осла.
— Ну, вот, — вздохнул Телемайн, собирая свои инструменты. — А работы оказалось больше, чем я ожидал. — И он с удовлетворением оглядел крылатого осла, порхающего вокруг деревьев.
— Вы закончили? — спросила Симорен, — Тогда прошу всех к столу!
— Первая часть заклинания удалась, — проговорил довольный собой Телемайн, — Думаю закрепить его навсегда.
— Что-о? — взревел Бандит, — Навсегда оставить меня ослом?
— А ты в любой шкуре останешься ослом, — не преминула вставить Фырк.
— Видишь ли, — осторожно начала Морвен, — к тебе приклеилось слишком много волшебства, несколько слоев. Их невозможно счистить сразу. Счастье, что нам удалось снять верхний слой.
— Ты хочешь сказать, что я всю жизнь так и буду двухметровым голубым ослом с птичьими кры-ыльями-иии? — завыл Бандит.
— Считай, что тебе повезло, — заметил Мистер Беда. — В осла умещается намного больше еды, чем в кролика.
— И еще неизвестно, что лучше, кролик-осел или осел-кролик, — добавила Фырк.
— Но я хочу быть кроликом!
— Замолчите! — строго прикрикнула Морвен, — Как я и говорила, снять заклинания почти невозможно, но передвинуть их…
— …элементарное волшебство, — подтвердил Телемайн. — Нам даже не потребуется специальных приспособлений. На кого бы перенести эти чары?
Морвен улыбнулась, и улыбка это не предвещала кому-то ничего хорошего. — Симорен, не будешь ли ты любезна попросить Вилли на привести на минутку Мак-Арона Кайетама Гриподжиона Вамиста? — лилейным голоском пропела ведьма. — Это не займет у нас много времени. А потом мы сможем спокойно сесть и пообедать.
Минуту Симорен и Телемайн недоуменно смотрели на Морвен. Потом и они начали улыбаться.
— С превеликим удовольствием, — сказала Симорен и кликнула Виллина. Почти тотчас же появился Вамист, охраняемый с двух боков Виллином и Амори.
— Что вам нужно? — задиристо пропищал Вамист. — Я требую, чтобы меня немедленно отправили домой!
— Через минуту твое желание будет исполнено, — зловеще проговорила Морвен, — Встань-ка рядом с Бандитом. Мистер Беда! Фырк!..
— Мы уже тут, — мурлыкнула Фырк, усаживаясь у ног ведьмы, — Можешь начинать.
— Отлично! — Морвен подняла левую руку ладонью вверх, затем щелкнула пальцами и отчетливо произнесла:
Стань черное белым,
Пугливое — смелым,
Старое — молодым,
Серебряное — золотым!
Как только она произнесла последнее слово, Бандит замерцал зеленым светом. Мерцающее облако словно бы сползло с тела осла и окутало Вамиста.
— Ой-ой-ой! — запищал Вамист.
— Иа! О-оо! — удивленно проревел осел.
И вдруг на землю шлепнулся обычный коричневый с белым животиком кролик. А над ним воспарил голубой осел с совершенно лысой макушкой между большими ушами.
— Гляньте, у него лысина! — хихикнула Фырк.
— Что… ииии-ааа! — заверещал Вамист, — Не-ет, вы не имеете права!
— Беда с этими плешивыми скандалистами! — пробурчал Мистер Беда.
— Ну и чудовище! — ахнул кролик Бандит. — Неужто я был похож на этого урода?
— У тебя не было лысины, — успокоила его Фырк.
— Вы не можете оставить меня в таком виде! — уже не пищал, а ревел по-ослиному Вамист. — Я просто не могу быть ослом!
— Ты не просто осел, — широко улыбалась Морвен, — Ты двухметровый ярко-голубой летающий осел с птичьими крыльями. Телемайн, — повернулась она к чародею, — у тебя осталось немного энергии, чтобы отослать нашего крылатого друга на главную площадь его родного города?
— Думаю, что справлюсь, — откликнулся Телемайн.
— Не-ет! Я не хочу становиться посмешищем всех окрестных сел и городов! — дергался в воздухе осел Вамист, — И кто же станет слушать осла?
— Никто, — с облегчением вздохнул Брандель, — Никто уже не станет прислушиваться к словам длинноухого дуралея. Морвен, ты сотворила чудо!
— Здорово! — подхватила Симорен, — И как ты до этого додумалась?
— Это пришло мне в голову, когда Фырк сказала, что «он глуп, как осел». Но меня сейчас больше тревожит замерший замок.
Однако ни придумать, ни сделать что-нибудь они так и не смогли. Телемайн потратил час на изучение защитного заклинания, но не сумел найти ни единого способа разрушить его. Драконы даже близко не могли подойти к светящемуся колпаку, потому что колдовство действовало на них так же, как и посохи колдунов, заставляя чихать до слез, до потери дыхания. Волшебство Огненных ведьм просто отскакивало, как мячик от стены. В отчаянии Симорен даже попыталась проткнуть световой колпак мечом Менданбара, но острие, коснувшись светящейся оболочки, замерло, не отколов и крупинки света.
— Нам ничего не остается, как ждать рождения ребенка, — покачал головой Телемайн.
— Я еще не сдалась! — воскликнула Симорен. — Должен же быть какой-то способ пробраться внутрь и вытащить оттуда Менданбара!
— Не упрямствуй, — охолодила ее Морвен, — Защитные заклинания подчиняются течению времени больше, чем самым волшебным ключам и отмычкам. Вспомни спящую красавицу. Она спала сто лет и все же проснулась. Правда, ее окружала живая вересковая изгородь, а не мертвый, холодный свет. И все же…
— Я не сдаюсь! — повторяла Симорен. — И уж наверняка не стану ждать сто лет! И она не сдавалась. Во все то время, пока Телемайн и Морвен избавлялись от Вамиста-осла и отсылали кролика Бандита на его любимую клеверную поляну, пока драконы прочесывали Заколдованный Лес в поисках случайно заплутавших колдунов, пока Огненные ведьмы, пожелавшие остаться в Лесу, строили свои лесные домики, Симорен испробовала сотни способов, пытаясь пробраться в замерший замок сквозь колдовское заклинание. Гномы по ее просьбе рыли тоннели. Птицы пытались расклевать макушку колпака. Сама она обрызгивала мерцающую стену мыльно-лимонной водой и посыпала размолотыми драконьими чешуйками, собранными в пещерах. Она выспросила у Морвен и Телемайна все возможные заклинания и выкрикивала или шептала их и днем, и ночью.
Так прошло два месяца. Ничего не получалось. Казюль оставила отряд драконов, и те следили, чтобы колдуны не появлялись около замка. И сама драконша часто наведывалась в гости. Иногда она пыталась убедить Симорен отступиться и успокоиться до того дня, когда у нее родится сын.
— Поверь, — толковала драконша, — я пролистала самые древние латинские хроники, и все они говорят, что только сын может спасти заколдованного отца, лишь наследник короля Заколдованного Леса сумеет пробиться и замок и навсегда покончить с колдунами.
А между тем по Лесу и окрестностям начали ходить самые разные слухи. Каждый считал, что только он знает правду о битве короля с колдунами, о том, куда пропал и где находится король Менданбар.
Колдуны тоже как бы позабыли о заколдованном ими замке. Они были заняты своими делами — выборами нового Главного колдуна взамен проглоченного Земенара. Кроме того, не все еще растворенные, разжиженные колдуны успели восстановиться, чтобы творить новые козни.
Поэтому угроза неминуемой битвы с колдунами все отдалялась и отдалялась, пока ожидание не превратилось в подобие тревожного, неверного мира.
И все ждали.
Эпилог,
который кое-что проясняет
Принцесса Симорен была забавна. Королева Симорен была хороша. Но Симорен-мать прекрасна! — думала Морвен, глядя, как королева Заколдованного Леса баюкает принца Дейстара, которому исполнилось уже два месяца, шесть дней и восемь часов. Рядом сидела Казюль, умильно глядевшая на младенца. А под старой огромной ивой лежал меч Менданбара, вложенный в ножны.
— Телемайн сообщил, что вчера на восточной окраине Заколдованного Леса растопил еще одного колдуна, — вслух сказала Морвен, — Они наглеют день ото дня.
Симорен подняла глаза на ведьму, лицо ее потемнело.
— Я знаю. Сегодня утром сюда прокрался Анторелл. Пришлось его растопить, — быстро добавила она. — Он был очень зол. Считает меня виноватой в том, что Казюль проглотила его отца.
— Анторелл всегда был глуповат, — прогудела Казюль, — Жаль, не успела слопать его прежде, чем Симорен произнесла заклинание. У-тю-тююю, малыш! Как же ты прекрасен, мой мальчик!