Эмили Родда - Город крыс
Том, наверное, понял, что Лиф с Бардой увидели тайный символ и поняли его значение. Он взял самовоспламеняющиеся горошины и трубку для выдувания светящихся пузырьков и протянул им.
— Бесплатно, — сообщил хозяин, отвечая на их изумленный взгляд. — Том всегда рад помочь путнику, как видите.
— Путнику, который на вашей стороне, — улыбнулся Барда.
Но Том в ответ только поднял брови и сделал вид, что не понимает, о чем идет речь.
— Рад помочь вам, друзья мои, — сказал он взял деньги и убрал их под прилавок.
— А подарок каждому покупателю? — спросил Лиф. — На витрине написано…
— Разумеется, — кивнул Том. — Подарок.
Он покопался под прилавком и протянул Лифу маленькую железную коробочку. Она легко помещалась на ладони и выглядела довольно старой. Выцветшие буквы на этикетке сообщали:
— Что это такое? — озадаченно спросил Лиф.
— Инструкция на донышке, — ответил Том.
Вдруг он замер, прислушиваясь, а потом шмыгнул в дверь за прилавком.
В спешке хозяин забыл ее закрыть, и Лиф с Бардой последовали за ним. К их удивлению, она вела на маленькое поле, огороженное белым забором. С дороги его было совсем не видно из-за густых деревьев. Там паслись три серые лошади. На заборе сидела Жасмин и поглаживала их.
Том, размахивая руками, кинулся к лошадям.
— Не трогай животных! — прокричал он. — Они очень ценные!
— Ничего плохого я им не делаю! — возмущенно отозвалась Жасмин, но убрала руку.
— Лошади, — пробормотал Барда. — Вот бы нам таких! Мы передвигались бы гораздо быстрее.
Лиф неуверенно кивнул. Никогда в жизни он не садился на лошадь, да и Жасмин, наверное, тоже. Но научиться несложно. Верхом можно спастись от любого врага, даже от Серых Стражей.
— Вы продадите нам лошадей? — спросил Лиф, когда они с Бардой догнали Тома. — Если мы вернем вам все, что купили, этого будет достаточно?..
Том недовольно на него посмотрел.
— Никаких возвратов, обменов, сожалений.
— О чем это вы? — спросила Жасмин. — Что значит «продавать» и «покупать»?
Том изумленно посмотрел на нее.
— Твоим друзьям нужны лошади, юная мисс, — словно маленькому ребенку начал объяснять он. — Но им больше нечего дать мне взамен. Они уже потратили все деньги на другое. И не желают ничего продавать, — добавил Том, бросив взгляд на меч и плащ Лифа.
Жасмин задумчиво кивала, пытаясь разобраться.
— Может быть, вы захотите купить что-нибудь у меня, — сказала она.
Пошарив в карманах, девочка извлекла перо, тесемку, несколько камушков, нож и расческу со сломанными зубчиками — все то, что взяла с собой из своего гнезда в лесу Безмолвия. Глядя на ее сокровища, Том лишь улыбался и качал головой.
— Жасмин! — остановил ее Лиф. Ему было немного стыдно за подругу. — Все эти вещи ничего не стоят…
Вдруг он осекся на полуслове и открыл рот от удивления. Барда ахнул. Том выпучил глаза.
Жасмин вынула из кармана маленький мешочек и высыпала его содержимое на ладонь. Это была целая горсть золотых монет!
5
Сделка
Справившись с изумлением, Лиф сообразил, что за свою жизнь Жасмин обчистила карманы множества Серых Стражей, которые были обречены на гибель в лесу Безмолвия. Он сам видел кучу золотых и серебряных монет у нее в гнезде, но не заметил, чтобы она взяла их с собой. Девочка никогда не говорила о деньгах, ведь для нее они были просто памятью о доме.
Несколько монет отскочили и упали на землю. Барда проворно подобрал их, а Жасмин даже не взглянула. Она смотрела на Тома и видела жадный блеск в его глазах. Можно ничего не смыслить в торговле, зато разбираться в людях.
— Нравится? — Жасмин протянула Тому горсть золотых монет.
— Еще как, юная мисс! — придя в себя, воскликнул он.
— Хотите обменять их на лошадей?
Лицо Тома выражало страдание. Жажда наживы боролась в нем со страхом.
Наконец он принял решение.
— Я не могу продать лошадей. — В его голосе звучала досада. — Я уже пообещал их другим покупателям. Но у меня есть кое-что получше. Идите за мной.
Вслед за хозяином друзья подошли к низкому сараю на краю поляны. Он распахнул дверь и пригласил их войти.
В темном углу стояли, медленно пережевывая траву, три существа очень странного вида. Размером они не уступали лошади, но отличались очень длинной шеей, маленькой головой и обвисшими мягкими ушами. А самое главное — у них было только три ноги! Передняя более мощная и две задние потоньше. Окрас не отличался благородством — черные, коричневые и белые пятна по всему телу, как будто кто-то случайно облил их краской. Вместо копыт на мохнатых ногах были два толстых пальца.
— Это еще что такое? — изумился Барда.
— Мои пятнушки, — ответил Том. — И очень неплохие экземпляры! Коняги что надо, уж можете мне поверить. Как раз то, что вам нужно.
Барда, Лиф и Жасмин неуверенно переглянулись. — Конечно, ехать — лучше, чем идти. Но эти пятнушки… Уж очень странный у них вид.
— Их зовут Нудл, Занзи и Пип, — сообщил Том.
Он ласково похлопал каждую по широкому крупу. Они продолжали равнодушно пережевывать сено.
— Что ж, кажется, эти ваши пятнушки довольно добродушные, — помолчав, сказал Барда. — А бегают они быстро?
— Быстро ли они бегают? — воскликнул Том, воздев руки и выпучив глаза. — Да они скачут быстрее ветра! И к тому же очень выносливые — гораздо выносливее лошади! А уж какие ласковые — это всем известно. Почти ничего не едят и обожают тяжелую работу! В наших краях только о пятнушках все и мечтают! Только их трудно раздобыть, очень трудно!
— Сколько вы за них хотите? — перебил его Лиф.
— Как насчет двадцати одной монеты за троих? — предложил он, потирая руки.
— А как насчет пятнадцати? — проворчал Барда.
— Пятнадцать? — завопил Том. — За этих превосходных животных, которые мне дороже родных детей? Вы хотите ограбить бедного Тома, пустить его по миру.
Жасмин с участием посмотрела на него, но на лице Барды не дрогнул ни один мускул.
— Пятнадцать, — непреклонно повторил он.
— Восемнадцать, — обреченно сказал Том. — С седлами и уздечками в придачу.
Барда посмотрел на Лифа и Жасмин, те энергично закивали в ответ.
— Ну ладно, — согласился он.
Итак, сделка состоялась. Том принес седла и уздечки и помог друзьям навьючить пятнушек дорожными сумками. Когда он выводил животных из сарая, Лиф увидел, что передвигаются они очень странно: сначала выбрасывают вперед переднюю ногу, а потом, забавно вскидывая зад, придвигают одновременно две задних.
Том открыл калитку, и все вышли в поле. Увидев лошадей, Лиф вдруг почувствовал сожаление: заслушавшись Тома, он совсем о них забыл. Как было бы здорово ускакать на этих грациозных животных, а не на неуклюжих пятнушках!
«Ну ничего, — успокоил он себя, похлопывая Нудл по пятнистому крупу. — Мы к ним привыкнем. Когда-нибудь мы их даже полюбим, я уверен».
Тогда он еще не знал, что им предстоит горько пожалеть об этой сделке.
Том вывел пятнушек к дороге и помог друзьям взобраться в седла. Жасмин выбрала себе Занзи, Лиф взял Нудл, а Барда — Пипа, хотя большой разницы между ними все равно не было.
Седла пристегивались очень близко к шее животных, потому что там у них самое узкое место. Вся поклажа крепилась сзади. Было довольно удобно, но все-таки Лиф испытывал легкое беспокойство, потому что сидел слишком высоко и совершенно не знал, что делать с поводьями. Главное — не показывать вида, что боишься. Хотя, может быть, все это вообще не слишком удачная затея…
Очутившись на просторе, пятнушки радостно зафыркали и явно были не прочь хорошенько поразмяться.
— Держите поводья крепче! Поначалу они могут быть слишком резвыми, — предупредил Том. — Если надо, чтобы они шли вперед, скажите «но!», если надо остановиться — «тпру!». Кричите погромче, они туговаты на ухо. Будете делать привал — не забудьте их стреножить, чтоб они не разбрелись. Вот, кажется, и все.
Лиф, Жасмин и Барда кивнули.
— И еще, — тихо добавил Том, разглядывая свои ногти. — Я вас не спрашиваю, куда вы направляетесь, мне это ни к чему. В наше время чем меньше знаешь, тем лучше. Просто хочу дать вам один совет. Это прекрасный совет, лучше бы вам к нему прислушаться. Примерно через полчаса у вас на пути будет развилка. Заклинаю вас, сворачивайте налево, как бы ни было сильно искушение повернуть направо. Ну, счастливого пути! — Он звонко шлепнул Нудл. — Но!
Пятнушка охотно двинулась вперед. Пип и Занзи тронулись вслед за ней. Кри каркнул и полетел за друзьями.
— Не забывайте держать поводья покрепче! — крикнул на прощание Том. — И сворачивайте только налево!
Лиф и рад был бы помахать рукой в ответ, но не решался отпустить поводья. Нудл стремительно набирала скорость, резво вскидывая свои три ноги. Ее мягкие длинные уши развевались на ветру.