Джон Пристли - Сноггл
Джеймс на ходу бросил через плечо:
— Увидишь! Фантастика!
— Космический корабль? — Робин был уже сам не свой от волнения.
— Все возможно. Пег, иди скажи деду.
Она птицей взлетела наверх и обнаружила, что дедушка глядит в окно.
— Мальчики кричали — услыхал, — пояснил он. — Давай-ка понаблюдаем, что там творится.
Они дружно высунулись из окна и теперь прекрасно видели и слышали мальчиков. Те стояли над чем-то круглым, серебристым и мерцающим.
Джеймс сказал:
— Я уж думал, оно кончается, когда побежал за тобой. Но сейчас оно куда ближе, чем было, значит, еще может понемногу передвигаться.
— Не исключено, что оно вовсе не живое — просто маленький механизм.
— Живое, Робин, живое! Сам убедишься, знаешь, как оно на меня вытаращилось, когда я его заметил…
— Механизм тоже может…
— Говорят тебе, живое! Надо забрать его в дом, только как — толкать или нести?
Пег смотрела во все глаза, но мальчики склонились над существом так низко, что разглядеть его толком не удавалось.
— Ну что? Теперь ты прекратишь надо мной издеваться, Джеймс? Утверждаю: это существо с космического корабля!
— Все возможно, раз такие дела пошли, — допустил Джеймс.
— Ты же видишь — это не земное существо! — кричал Робин срывающимся от волнения голосом. — Смотри — открывает глаза! Огромные, но глаза как глаза, уже что-то. По-моему, оно хочет, чтобы мы ему помогли.
— Точно, — отозвался Джеймс, — я сразу это почувствовал, как только его увидел.
Он повернулся и поднял глаза:
— Эгей! Дедушка, спустись, помоги, а?!
— Иду! — прокричал дедушка. И с удивительным проворством первым сбежал вниз. Пег — за ним, но не так поспешно.
В ней боролись любопытство и вполне понятная опаска. То она чувствовала желание поддержать несчастное создание, то ее одолевала боязнь, как бы маленькое чудище не сотворило чего-нибудь кошмарного. В результате дедушка был уже на улице и помогал мальчикам, а она все еще в доме.
— Если оно в состоянии передвигать своими лапами или ногами и часть его веса мы возьмем на себя, то затащить его в дом вполне посильно, — рассудил дедушка. — Взялись, разом!
Когда они все трое не то втолкнули, не то втянули, не то внесли в детскую существо, показавшееся Пег очень тяжелым, она вздрогнула и попятилась. А они, водворив существо в центр комнаты, принялись внимательно рассматривать его. Пег тоже хотелось оглядеть его хорошенько, и она стала боязливо потихоньку приближаться, пока не очутилась у деда за спиной и чуть сбоку. Сначала существо показалось ей жутко страшным, уж больно необычным, чужим оно было, но чем дольше она его изучала, тем меньше боязни оно вызывало.
Начать с того, что оно напоминало Шалтая-Болтая, потому что имело яйцевидную форму, и голова с туловищем у него сливались воедино, но у существа этого, в отличие от Шалтая-Болтая, были две коротенькие толстенькие ножки с крупными плосковатыми ступнями. На верхней части его яйцеобразного тела-головы торчали две пары широких маленьких антенноподобных штучек. Глаза — слава Богу, только два — находились примерно посередине головы-тела и были преогромные, самые колоссальные из всех, какие Пег доводилось видеть: сантиметров пятнадцать, если мерить поперек, и были они не выпуклыми, а, наоборот, абсолютно плоскими — чудно. Сначала она их даже не заметила: сомкнутые веки прикрывали их, будто маленькие бледно-зеленые ставенки. Но когда глаза распахивались, они были просто великолепны: темно-зеленые и одновременно алмазно-искристые.
С метр ростом, а в ширину — не больше шестидесяти сантиметров, существо это ничего наподобие рта, носа или ушей не имело, что придавало ему еще большее сходство с яйцом. Кожа его, если можно назвать это кожей, выглядела скорее как шкурка змеи или ящерицы, но напоминала и металл, жесть, только не прочностью, а тем, что все время слегка переливалась.
Каким-то образом Пег чувствовала, что существо ни капельки не похоже на механизм, который мог бы вдруг включиться и начать перемещаться. К тому же вид у него был крайне беспомощный и измученный. Пег вышла из-за дедушкиной спины, чуть приблизилась.
— Существо с другой планеты, — заявил Робин.
Джеймс взглянул на деда:
— Как по-твоему, дедушка?
— Склонен полагать, что Робин прав, — ответил тот.
— Так или иначе, ему сейчас плохо, бедняге. Я сразу почувствовал, оно так жалобно на меня посмотрело.
Странные веки существа дрогнули. Пег еще немного придвинулась. Оно открыло свои огромные глаза, взглянуло на Пег и снова их закрыло.
— Видели?! — вскричала Пег в диком волнении. — Видели, какой замечательный, какой грустный взгляд оно на меня бросило! Может, оно голодное и его нужно покормить?
— Это, извини, Пег, исключено, — остановил ее Робин.
— Почему? У него голодный вид!
— Даже если бы так оно и было на самом деле, мы все равно не знаем, как его кормить.
— У него и рта-то нет, — дополнил Джеймс.
— Ах, несчастненький! — воскликнула Пег. — Что же делать? Дедушка, я чувствую, оно грустит и мучается. Вы только посмотрите.
— Вижу, вижу, — ответил дед. — Бедняжке тяжко сейчас.
— Я это тоже сразу же почувствовал, — Джеймс повторялся. — Но как помочь — ума не приложу.
Пег прямо-таки заегозила от нетерпения.
— Он так ведь и умереть может! И еще, предлагаю называть его ОН, а не ОНО. Дедушка, придумай же что-нибудь!
— Пытаюсь, моя дорогая, пытаюсь. — И задумался на минутку-другую. — Так, положим, он действительно прилетел к нам с далекой планеты, кардинально отличной от нашей…
— Ну да, так оно и есть, дедушка, — вклинился Робин, — точно так и есть.
— Я припоминаю «Войну миров» Уэллса — там марсиане погибли от всяческих наших бактерий, вирусов и микробов, которые проникли в их организм, что вполне правдоподобно — ведь у них не было нашего иммунитета.
Крупный специалист Робин не вытерпел:
— Это случилось не сразу, дедушка, а через несколько месяцев, а наше существо здесь только что появилось. Нет, бактерии отпадают.
— Хорошо, отбрасываем. Тогда давайте размышлять дальше.
Все призадумались. И вдруг Пег озарило:
— А может, ему трудно дышать?
— В точку! Она попала в точку, дедушка, клянусь! — вскричал Робин.
— Надо же так! Считаешь, что она ничего не смыслит, а она вдруг — раз — и обскакала нас всех.
— Да, да, да! Что ж, тогда давайте и мы напряжем свои силы — и за ней вдогонку… Допустим, наш воздух не вполне его устраивает. Если бы совсем не годился, он бы уже умер. Так?
— Кроме того, он был бы одет в нечто наподобие скафандра, — подсказал Робин. — Ведь когда летят на Луну, берут с собой кислород. Кстати, о кислороде! Может, ему кислорода не хватает?
Джеймс скорчил гримасу.
— Мы же не можем обеспечить его кислородом дома. Для этого его в больницу вести нужно.
— Стойте! Стойте! Погодите! — закричал Робин так, будто они куда-то убегали. — А что, если наоборот? А что, если для него у нас слишком много кислорода?
— Тоже возможно, — согласился дедушка. — По крайней мере, это мы можем проверить дома.
— Давайте создадим духоту! Джеймс, Пег, подключайтесь. А ты, дедушка, понаблюдай за ним, пока мы тут всё закрываем.
Все трое засуетились и не только закрыли все окна и двери, но даже щели между рамами законопатили старыми газетами.
«Ну вот, сейчас станет дико душно», — подумала Пег.
— Как там, что-нибудь заметно? — спросила она деда.
— Нет, — ответил тот, — пока ничего. Еще рано.
Пег расстроилась.
— А может, все наоборот, и мы убиваем его?
Подошел Робин, всмотрелся.
— Не похоже, чтобы ему было хуже. Дай выяснить.
— А по-моему, ему даже лучше, — заметил Джеймс. — Покури посильнее, дедушка, тогда станет еще душнее.
Дед раскурил трубку и выпустил клубы дыма.
Прошло еще немного времени, и вдруг Пег радостно воскликнула:
— Смотрите, смотрите, смотрите!
Хотя они и так смотрели. Существо медленно подняло свое тело-голову, очевидно, немного оправившись.
— Ему уже лучше, — сообщил Джеймс так, будто он — личный врач пришельца, и все потому, что он первым его нашел.
Пег показалось этого недостаточно.
— Много, много лучше, если хотите знать мое мнение. А глазки, ну не чудные ли у него глазки! — И она осмелилась обратиться прямо к существу: — У вас, я бы сказала, своеобразная фигура, но глаза! Глаза — изумительные, что-то сверхъестественное!
Однако едва она договорила, он снова их закрыл.
— Господи! Неужели не помогает! Дедушка, Робин! Что делать, как по-вашему?