KnigaRead.com/

П. Баккаларио - Кольцо Огня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн П. Баккаларио, "Кольцо Огня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Повсюду вокруг них шумела вода. Было сыро и холодно.

Как только Электра спустилась в храм, сразу почувствовала жар.

— Я чувствую, что мы близко… — сказала она.


Митрео — длинная и узкая комната с полукруглым потолком и длинными рядами высеченных из камня сидений вдоль стен. В центре находился алтарь, стоящий на четырех маленьких головах. Электра смотрела на него сквозь решетку единственной двери, через которую туда можно было войти.

— Это третий алтарь, самый древний из всех, — пояснил Гермес. — Если я не ошибаюсь, на нем высечен бог Митра, который борется с быком. Необычно, правда?

— Угу, — ответила Электра.

Гермес встал на колени перед замком решетки.

— Алтарь Солнца находится под землей, в окружении воды.

«Возможно, это кажется ему смешным…» — подумала Электра.

— Алтарь, на котором высечено древнее божество, борющееся с быком… — пробурчал Гермес, внимательно разглядывая замок. — Интересно, что же ему сделал этот бык? — Он вытащил из кармана швейцарский складной нож. — Много лет назад мне безумно нравились висячие замки. И я знаю, что нет практически ни одного надежного запора.

— Ты хочешь его взломать? — испуганно спросила Электра.

— В общем, да, — признался инженер. — Если получится.

Сначала нож провернулся впустую, но потом замок щелкнул… Готово.

Дверь со скрипом открылась.

— Синьорина, после вас! — пошутил Гермес, указывая на пустую комнату.

Электра сделала глубокий вдох и вошла.

— Ты что-нибудь видишь? — спросил инженер, трогая каменные сиденья.

— Нет. Комната очень маленькая.

— А что ты чувствуешь?

— Огонь, — ответила Электра.


Они два раза обошли комнату.

Алтарь Митры — это высеченный из камня параллелепипед с изображением бога в образе человека. Пол вокруг него был неровный, изрытый веками. В потолке над ними одиннадцать отверстий.

— Это здесь император Нерон поклонялся Солнцу? — тихо спросила Электра, боясь нарушить атмосферу такого древнего места.

Она провела рукой по барельефам алтаря и почувствовала, как ее кожа вспыхнула.

Гермес пожал плечами:

— Понятия не имею. Но если нужно было искать в митрео, начинать следовало именно отсюда.

— Мы даже не знаем, что должны искать.

— И не знаем, как подозвать Кольцо Огня, — сказал Гермес.

— Думаешь, его можно подозвать, словно кота?

— А кто сказал, что нет? — уверенно ответил Гермес.

Комната была такой древней и так просто обставленной, что в ней практически невозможно было найти что-нибудь необычное. Камни, тени, одиннадцать ниш. Алтарь на четырех маленьких головах. Вода, которая бежала за стенами.

— Если у тебя нет идей, я сдаюсь, — сказал Гермес через некоторое время.

Он прислонился к стене, из которой сочилась сырость.

— Ощущение, как будто мы играем в игру, правил которой не знаем.

— Кольцо Огня… Кольцо Огня… — повторила Электра, неподвижно стоя посреди комнаты. — Здесь жарко.

— Ты думаешь? Я совсем заледенел от холода.

Девочка встала на колени и начала прислонять ладони к стенам.

— Холодно. Холодно. Холодно, — бормотала она себе под нос.

Она начала перемещаться по полу на коленях.

— Холодно. Холодно. Холодно, — снова повторила она.

— Что ты делаешь? — спросил изумленный Гермес.

— Тссс… — ответила Электра. — Ты не понимаешь, сколько во мне энергии.

Она закрыла глаза и попыталась сконцентрироваться, прислонив руки к стене. Чем дальше она перемещалась по митрео, тем больше ее пальцы начинали двигаться сами, словно антенны. Они чувствовали следы в камне, оставленные временем.

— Холодно. Холодно. Холодно… Тепло, — прошептала она. — Кажется, я чувствую.

Ощупала камни вокруг.

— Ого! А в центре камень горячий! Это здесь… — закричала девочка Гермесу, поставив обе ладони на камень, который с виду был точно такой же, как остальные.

Инженер встал на колени рядом с ней и постучал по камню рукояткой своего ножа.

— Он кажется пустым, — сказал Гермес внезапно изменившимся голосом.

Электра не ответила.

— Я могу попробовать вынуть его, — предложил Гермес. — Но не уверен, что у меня получится.

— Попробуй, — шепотом сказала девочка.

В этот момент послышался звук шагов.

— Кажется, кто-то идет, — только и успел сказать Гермес.

В подземной комнате стало тесно. Полноватый мужчина в черной кожаной куртке и грязной футболке вошел в митрео.

— Наконец… ррр… я вас нашел… ррр? — сказал он.

Его голос — грубый, рычащий — раздавался из небольшой коробочки, которую он приставил к горлу.

— Джо? — удивленно воскликнул Гермес. — Что ты здесь делаешь?

— Скажем… ррр… что я зашел послушать… ррр… твой… ррр… автоответчик… ррр… — проскрипел Джо Винил. — И я сказал себе… ррр… почему бы не посмотреть… ррр… чем занят старина Гермес в базилике?

— Гермес, — спросила Электра, — кто этот человек?

— Гермес… ррр… Кто эта девочка… ррр?.. — с язвительным смехом парировал Джо Винил.

Гермес попытался встать, но мужчина пригвоздил его к месту блестящим черным пистолетом. Он прохрипел:

— Стой там… ррр…

Электра не могла понять, в чем дело.

— Гермес! — воскликнула она, не веря в происходящее.

— Сиди там… ррр… паршивка…ррр… Мне кажется, что Гермес… ррр… нас всех обманывает… ррр…

— Как ты нас нашел? — спросил инженер.

Пистолет Джо Винила угрожающе танцевал в воздухе, сопровождая его слова.

— Скажи мне вот что… ррр… они все… ррр… дети?

Гермес кивнул.

Джо Винил засмеялся:

— Ну и кто скажет… ррр… Малеру… ррр… что его обманула… ррр… группа малышей… ррр?..



Беатриче вошла в комнату Мистраль и приказала:

— Пошли отсюда, быстро!

Девочка вскочила.

— Что там был за выстрел?

— Неважно! — прокричала Беатриче. — Нам нужно уходить отсюда. Быстро!

Она вернулась в коридор, остановилась, чтобы связать Якоба Малера и заткнуть ему рот кляпом, и оттащила его в ванную. Открыла дверь и с трудом затащила тело киллера в ванну.

— Сиди здесь…

— Беатриче? — позвала ее Мистраль.

— Иду! — Девушка в последний раз посмотрела на Малера и быстро вышла из ванной.

Мистраль стояла в коридоре. Она посмотрела на кровавые следы на полу.

— Ты его убила?

— Не думаю. Но на некоторое время он вышел из игры, — сказала Беатриче. — Сейчас нужно сделать еще одну вещь. Возьми это! — приказала она, протягивая ей футляр от скрипки. — Я… позвоню одному другу.

Она побежала в другую комнату, схватила желтый конверт с распечатанными на компьютере фотографиями и вернулась в комнату Мистраль.

— Немного улик здесь… — сказала она, рассыпая фотографии по полу, — и немного в других комнатах. — В конверте осталась всего пара фотографий. — Это поможет в поиске доказательств.

Она посмотрела на Мистраль:

— Ты готова?

— Хорошо.

Они быстро спустились по лестнице. Выйдя из дома, Беатриче направила Мистраль к желтому «Мини-куперу», припаркованному у тротуара, взяла сотовый телефон и быстро набрала номер карабинеров.



Вечерние тени вытянулись и стали похожи на черные облака, и район Коппеде казался каким-то фантастическим.

— Все в порядке? — спросил Харви у Шенга.

— Рука разболелась, а так все нормально, — ответил тот, стискивая зубы.

— Пойдем дальше?

— Уж раз мы досюда доехали… думаю, да.

Двое ребят прошли через арку. Когда входишь, вроде бы ничего не изменилось: тот же холодный воздух, те же спешащие люди, те же груды снега. Но дома, которые они видели, стали совсем другими.

— Ты понял, что я имел в виду? — спросил Шенг.

— Обалдеть… — ответил Харви.

Шенг покачал головой.

— Так лучше.

Через некоторое время он добавил:

— Я думал о том, что Гермес может быть одним из них

— И что?

— Немного не сходится. Он вчера позвонил в квартиру профессора.

— Ну и что?

— Если бы Гермес действительно был одним из них, он бы не позвонил. Он бы уже знал, что профессор умер.

Харви кивнул, согласившись с логикой друга.

— Ты прав, — сказал он. — Ты абсолютно прав.

Шенг поднял глаза и показал на одну из улиц, засаженную деревьями.

— Вот. Этот дом здесь.


У дома по-прежнему были закрыты окна и опущены ставни. Холодный ветер свистел под пустыми арками. Снаружи его геометрия ускользала от понимания: казалось, что дом меняет форму в зависимости от того, под каким углом на него смотреть.

Ребята обошли весь фруктовый сад, огороженный изгородью из кованого железа. Искривленные деревья, оголенные зимой, торчали из снега, словно скелеты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*