KnigaRead.com/

Рик Риордан - Метка Афины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рик Риордан, "Метка Афины" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ему подумалось: а что, если Форкий прав? Даже если им удастся сбежать, как же они победят гигантов, если все боги выведены из строя? Возможно, Бахус смог бы помочь. Один раз он уже убил близнецов-гигантов, но он вступит в схватку только, если получит какое-то немыслимое подношение. Но уж лучше Перси подавится монстропончиком, чем станет приносить Бахусу какие бы то ни было дары.

«Смотри!» — сказал Фрэнк.

За стеклом Кето вела тренера Хеджа через амфитеатр, что-то ему рассказывая, а тренер кивал и явно восхищался устройством зрительских мест.

«Тренер!» — завопил Перси, но потом сообразил, что сатир не воспринимает телепатическую речь.

Фрэнк несколько раз стукнулся головой о стекло.

Но тренер, похоже, ничего не заметил. Кето, оживленно жестикулируя, провела его через амфитеатр. Она даже не взглянула на стекло, наверное, думала, что резервуар все еще пуст. Богиня указала на дальний конец помещения, как бы говоря: «Идемте. Целые толпы отвратительных монстров во-о-он там».

Перси понял: еще несколько секунд, и тренер уйдет. Он поплыл вслед за ними, но вода не помогала ему двигаться вперед, как делала всегда. Вообще-то, она словно отталкивала его назад. Юноша бросил Анаклузмос и стал грести обеими руками.

Тренер Хедж и Кето уже были в пяти футах от выхода.

В отчаянии Перси выдернул из песка огромный кусок мрамора и швырнул его снизу вверх, как шар для боулинга.

Булыжник ударился о стекло с легким стуком, слишком тихим, чтобы привлечь внимание.

Сердце у Перси упало.

Но тренер Хедж обладал тонким слухом сатира. Он повернул голову и глянул через плечо. Когда тренер увидел Перси, его лицо отразило целую гамму чувств: непонимание, удивление, негодование, а потом — абсолютное спокойствие.

Прежде, чем Кето успела что-то заметить, Хедж указал куда-то на верхние ряды амфитеатра. Судя по его виду, он пронзительно закричал, что-то вроде: «Боги-олимпийцы, что это?»

Кето обернулась. Тренер Хедж молниеносно сорвал с ноги свой фальшивый ботинок и ударом, достойным заправского ниндзя, лягнул богиню копытом по затылку. Кето рухнула на пол.

Перси вздрогнул. Его собственная недавно травмированная голова отозвалась болью, ему даже стало немного жаль Кето, но он еще никогда так не радовался тому, что им навязали такую няньку, фанатеющую от боев без правил.

Хедж подбежал к стеклу, разводя руками, как бы говоря: «Что ты там делаешь, Джексон?»

Перси постучал кулаком по стеклу и, беззвучно шевеля губами, произнес: «Разбейте его!»

Хедж прокричал какой-то вопрос, вероятно: «Где Фрэнк?»

Перси ткнул пальцем в карпа кои.

Фрэнк помахал левым спинным плавником. «Ку-ку».

За спиной Хеджа лежащая на полу богиня пошевелилась. Перси принялся отчаянно указывать на нее пальцем.

Хедж потряс ногой, как бы разминаясь для нового удара копытом, но Перси замахал руками: «Нет». Нельзя и дальше колотить Кето по голове, она ведь бессмертна, так что быстро найдет на них управу, к тому же так они не выберутся из резервуара. С минуты на минуту вернется Форкий, чтобы проверить, как там пленники.

«На счет „три“», — беззвучно проговорил Перси, подняв вверх три пальца, а потом указывая на стекло.

Перси никогда не умел толком показывать шарады, но Хедж кивнул, давая понять, что все понял. Когда дело касалось ударов, сатир ловил идеи на лету.

Перси поднял еще один мраморный булыжник.

«Фрэнк, твоя помощь тоже нужна. Сможешь еще раз перевоплотиться?»

«Может, обратно в человека».

«В человека — отлично! Только задержи дыхание. Если это сработает…»

Кето поднялась на колени. Больше медлить было нельзя.

Перси начал отгибать пальцы. Один, два, три!

Фрэнк превратился обратно в человека и толкнул плечом стекло. Тренер ударил копытом с разворота (очевидно, копируя излюбленный прием Чака Норриса). Перси изо всех сил обрушил камень на стенку аквариума, одновременно приказав воде подчиняться его приказам, и на этот раз его воля подчинила себе заартачившуюся водную стихию. Юноша почувствовал сдерживаемое внутри резервуара давление и нашел ему применение. Вода любит свободу, дай ей срок — и она преодолеет любую преграду. А еще вода ненавидит, когда ее запирают, — совсем как Перси. Юноша подумал, как сильно хочет вернуться к Аннабет, разрушить эту ужасную тюрьму для морских обитателей, представил, как засунет микрофон Форкия прямо в его отвратительную глотку, и пятьдесят тысяч галлонов воды откликнулись на его ярость.

Стеклянная стенка треснула: тонкие линии зигзагами разбежались от точки удара, и в следующий миг резервуар лопнул. Стремительные потоки воды вынесли Перси наружу. Они с Фрэнком упали на пол амфитеатра, к тому же вода вынесла из аквариума несколько больших камней и заросли пластиковых водорослей. Статуя подводника с размаху сбила поднимавшуюся на ноги Кето, как будто водолаз торопился ее обнять.

Тренер Хедж выплюнул соленую воду.

— Пановы дудки, Джексон! Какого ты там забыл?


— Форкий! — бессвязно заорал Перси. — Ловушка! Бежим!

Они бросились к выходу, и тут заревели сирены. Беглецы промчались мимо резервуаров с нереидами и тельхинами. Перси хотелось их освободить, но как? Они были одурманенные, вялые, да и без воды им не выжить, ведь они же морские жители. Если бы он придумал, как переправить их в океан…

К тому же Перси не сомневался: если Форкий их поймает, его власть над водой пересилит его собственную. Да и Кето погонится за ними, дабы скормить их своим любимым чудищам.

«Я вернусь», — пообещал Перси, но если выставленные на этой жуткой выставке существа и услышали его, то не подали виду.

Из динамиком загремел голос Форкия:

— Перси Джексон!

Последовала серия беспорядочных взрывов, посыпались искры, и зал наполнился дымом с ароматом пончиков. Громкоговорители взревели, одновременно проигрывая пять или шесть совершенно разных звуковых дорожек с нагнетающей ужас музыкой. Взрывались и загорались прожекторы, словом, все спецэффекты, которыми было начинено здание, оказались одновременно приведены в действие.

Перси, тренер Хедж и Фрэнк, спотыкаясь, выскочили из стеклянного туннеля и снова оказались в зале с китовыми акулами. В отведенной для смертных части аквариума голосили перепуганные толпы людей: семьи и группы детей из дневных лагерей беспорядочно метались туда-сюда, а сотрудники заполошно гонялись за ними, пытаясь убедить всех, что произошел безобидный сбой в системе аварийной сигнализации.

Но уж Перси-то знал, что произошло на самом деле. Друзья влились в толпу смертных и побежали к выходу.

XVII

АННАБЕТ

Аннабет пыталась подбодрить Хейзел, потчуя ее рассказами о многочисленных инцидентах, в ходе которых Перси полностью оправдал свое прозвище «рыбьи мозги», когда в ее каюту влетел Фрэнк.

— Где Лео? — выдохнул он. — Взлетаем! Взлетаем!

Девушки вскочили на ноги.

— Где Перси? — всполошилась Аннабет. — И козел?

Фрэнк уперся руками в колени, пытаясь отдышаться. Его одежда задубела и еще не просохла, как будто ее постирали в чистом крахмале.

— На палубе, с ними все в порядке. За нами гонятся!

Аннабет протиснулась мимо него и помчалась вверх по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки, следом за ней — Хейзел, и последним пыхтел все еще задыхающийся Фрэнк. Перси с Хеджем лежали на палубе, на вид — чуть живые. Хедж потерял свою обувь, но дико улыбался, глядя в небо, и бормотал:

— Потрясающе! Потрясающе!

Перси был весь покрыт порезами и царапинами, как будто только что выпрыгнул через закрытое окно. Он ничего не сказал, только слабо сжал руку Аннабет, будто говоря: «Ты рядом, и я не боюсь даже конца света».


Лео, Пайпер и Джейсон прибежали из кают-компании, где до этого момента тихо-мирно обедали.

— Что? Что? — восклицал Лео, размахивая недоеденным бутербродом с поджаренным сыром. — Уже и на обед нельзя прерваться? Что стряслось?

— Гонятся! — снова заорал Фрэнк.

— Кто гонится? — спросил Джейсон.

— Я не знаю! — пропыхтел Фрэнк. — Киты? Морские чудища? А может, Кейт и Порки!

Аннабет чуть не придушила парня, но решила, что ее руки, пожалуй, не обхватят его толстую шею.

— Чепуха какая-то. Лео, лучше нам отсюда улететь.

Лео зажал бутерброд в зубах, как пират — абордажный нож, и побежал к штурвалу.

Вскоре «Арго-II» уже поднимался в небо. Аннабет заняла позицию у кормового самострела. Никаких гонящихся за ними китов или других монстров не наблюдалось, но Перси, Фрэнк и Хедж начали приходить в себя только когда Атланта превратилась в размытое пятно на горизонте.

— Чарльстон, — проговорил Перси, ковыляя по палубе, как старичок. Голос у него до сих пор слегка дрожал. — Возьмите курс на Чарльстон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*