Валерия Спиранде - Аграмонт
В ответ лишь порыв ветра заскрипел в ветвях сухого дерева.
Салии так хорошо было стоять, обняв ушедшего хранителя. Так спокойно билось сердце. И воспоминания об Алине и Малон не пробуждали боли. В душе жила любовь ко всем и всему, что она знала и видела. Мир прекрасен во всех своих проявлениях. И потеря — это лишь начало нового пути… Салия задремала.
— Ну, здравствуй, наставник!
Салия открыла глаза. Перед ней стояли кокиры и дети леса. Их зеленые и пестрые одежы чудесно перемешались. Теперь они стали единым народом. Единственное, чего не понимала Салия, это почему все они были значительно ниже ее. Она легко видела всех стоявших, будто сидела на высоком дереве.
— Доброе утро, Мидо! Доброе утро, Нилок! Почему вы все здесь?
Салия попыталась потянуться. Странное ощущение появилось в теле. И совсем рядом с лицом зашелестели зеленые лапчатые листья. Попытка повернуться закончилась тем же шелестом. Что происходит?!
— Доброе утро, Саку-дерево! Как велел Деку-дерево перед смертью, мы всем народом явились сюда в седьмой день после победы, чтобы поприветствовать своего нового хранителя. Ты очень красивый каштан. Да еще и цветущий. Деку-дерево велел почему-то сообщить тебе, кто ты. Он сказал, что тебе понадобится время, чтобы принять свою миссию. Но мы все очень рады тебе! — Мидо поклонился.
Его примеру последовали остальные. Салия некоторое время молчала. Разрозненные мысли, чувства, события постепенно складывались в единую картину произошедшего. И теперь становилось понятно, почему ее учитель говорил о непрерывности жизни и о том, что у каждого есть своя судьба и свой выбор. Интересно, а если бы Салия отказалась от своей истинной любви, или рассказала Алину о своих чувствах, или не пришла вчера вечером на это место? Что бы было тогда? Впрочем, для того чтобы об этом подумать, у Салии теперь было очень много времени.
— Цветущий каштан, говоришь? — Салия вновь тряхнула ветками. — Ну что ж, я всегда любила каштаны. Я тоже рада вам, мой прекрасный народ!
Эпилог
Итак, страшные времена для Аграмонта минули. Что же стало с нашими друзьями?
Шелия-замок вновь наполнился жизнью. Принцесса Эльда, оставив свое заточение и государственные дела, теперь играет и смеется, совсем как ребенок. Дворцовые слуги и стража, набранные Гонандорфом, бежали, а потому их всех заменили людьми из города. Многие из них прежде служили у королевской семьи и теперь вернулись на службу. Король занялся приведением в порядок управления страной и казной.
Алин после разговора с Салией прямо из Шелия-замка направился на ферму Талона и Малон. Там его по-семейному встретили все обитатели. Надо сказать, что о решении героя поселиться на ферме уже нашептал услужливый Ветер, поэтому восторженная Малон и ее растроганный отец накрыли праздничный стол к приходу гостя.
Кстати, Алин явился не один. Красавец Маруэл, получивший порядочное количество ранений, тоже навязался в попутчики. Он очень туманно и многословно объяснял, что только целебное молоко коров Талона может поправить его здоровье. Причем несколько бидонов молока, которые специально для восстановления сил воинов уже направил фермер, его не устраивали. Ему, видите ли, нужно было наисвежайшее, «прямо из-под коров», так сказать.
В шуме и сутолоке всеобщих прощаний, братаний и приглашений в гости никто, кроме Нави, не обратил внимания на поведение озерного мустанга. Она же только хихикнула в кулачок и деловито сообщила, что на ферме Талона вообще атмосфера для восстановления очень многообещающая. Да и сама Нави, подумав немножко, также решила присоединиться к Алину. Теперь, когда он отказался от бессмертия и перестал быть кокиром, она вольна лететь куда хочет. Вот она и захотела лететь на ферму. Там ждала беззаботная Эпона, игры с которой, конечно, утомительны, но интересны. И если «лечение» Маруэла затянется, то ее мамаша, Ини, занятая своим благородным гостем, точно будет нуждаться в няньке для своей дочери.
Цоры отнесли всех своих погибших в воды пещерных озер, и те растворились в них, чтобы вновь возродиться в следующих воплощениях. Принцесса Руто стала королевой. А править ей помогал Лорд Вабу-Вабу — хранитель водного народа. Рыбы простили его. И теперь все вопросы водного мира решались сообща цорами и рыбами.
Даруния, душевный и общительный, не возвращался бы в свой вулкан еще долго. Все хотели видеть его у себя в гостях. Но он, как и весь его народ, порядком замерз и проголодался. И если специально для великого пира из пещеры Додонгос привезли лучшие камни, то повысить окружавшую температуру до необходимой не представлялось возможным. И теперь Огненный Генерал страшно переживал, что долго не увидит друзей. Правда, король Мэрон Лиз пообещал дать поручение своим мастерам, чтобы те создали термостойкие костюмы для посетителей огненной страны, и тогда любой желающий сможет приходить в раскаленные покои Дарунии когда угодно.
Мидо и Нилок, оба раненые и перевязанные, весь пир обсуждали дальнейшую жизнь своих народов. В конечном итоге они пришли к выводу, что объединение пойдет всем на пользу, тем более что отличия их так несущественны. Лесные феи уже давно дружественно относились к этим народам.
Саку-дерево вполне приняло свою миссию и теперь мудростью и любовью помогает строить жизнь объединенного лесного народа. Лесной народ очень гордится своим хранителем. Кроме прочего, их чудесный каштан всегда цветет, испуская волшебный сладкий аромат.
А что же стало со злобным черным магом Аграмонта? Куда же бежал Гонандорф? Он поспешил в Герудо-крепость, где его без особого восторга встретили соплеменники. Ведь еще мальчиком он надменно общался с ними, говорил о своем великом будущем и их бесславном настоящем. Теперь, израненный и побежденный, он постучался в отчий дом и попросил защиты. Его впустили. Под насмешки детей и гробовое молчание взрослых он прошел по крепости до комнаты своей матери. Когда тяжелая дверь закрылась, все забыли о новом жильце. Забудем о нем и мы.
И пусть наш мир Аграмонт будет всегда миром Согласия. Ведь в нем, как и в любом другом мире, есть для этого все необходимое.
Примечания
1
В книге отсутствует стр. 210 — Примеч. верстальщика