Юлия Галанина - Приключения поваренка Бублика
– Если они станут брать нас на абордаж, – будем отбиваться! – серьёзно сказал Укропчик.
Капитан услышал это и вместо того, чтобы обрадоваться, разъярился и прогнал их с кормы.
– Здесь пока я командую! – рявкнул он. – И не путайтесь под ногами, не то схвачу за шиворот и выкину за борт!
Испугавшихся поварят как ветром сдуло.
Зато к Капитану подошёл Главный Мажордом с лицом белее самой белой скатерти.
– А что обычно бывает, когда один корабль нагоняет другой? – слабым голосом спросил он.
– Если корабль не представляет ценности для преследователя, то его стараются поджечь, например, запуская зажигательные снаряды из баллист. Если хотят захватить корабль, как в нашем случае, то постараются подойти поближе, порвать снасти, уничтожить как можно больше людей и сцепиться борт о борт, доведя дело до конца в рукопашной, – дал исчерпывающий ответ на вопрос Капитан.
– Спасибо, – совсем слабым голосом сказал Главный Мажордом. – Меня последнее время что-то укачивает, пойду, полежу…
Не обращая внимания на шум и гам, спокойные, сосредоточенные моряки расчехляли тяжёлые корабельные арбалеты, готовя их к бою.
Бублик с открытым ртом наблюдал, как они это делают, и больше всего на свете ему хотелось стрельнуть из такой штуки. Хоть разочек. Но об этом и думать не стоило.
Повара на случай, если действительно придётся сойтись с Морскими Ястребами вплотную и завяжется рукопашный бой, вооружились кухонными ножами всех видов и размеров – от тяжёлых прямоугольных тесаков, которыми крошили овощи и тесто на лапшу, до длинных узких резаков масла.
«Невеста ветра» теперь была в самой гуще островов и островков.
Морские Ястребы приблизились настолько, что начали обстрел из носовой баллисты.
Капитан не отвечал, упорно уводя судно в лабиринт межостровных проливов.
Свинцовые шары и булыжники средних размеров шлёпались в воду рядом с «Невестой ветра».
– Почему мы не стреляем?! – крикнула тётушка Гирошима.
Подобрав многочисленные юбки, она лихо вбежала на капитанский мостик.
– Рано, – коротко объяснил Капитан.
Ему очень хотелось отправить её обратно, так же, как он прогнал поварят, но Капитан, при всём его бесстрашии, не осмелился это сделать.
Чёрный корабль подобрался ближе. Уже были видны люди на его борту, угрожающе покачивались на канатах длинные таранные балки с обитыми железом концами.
Камни засвистели над палубой «Невесты ветра».
Половина акватиканской команды ретировалась, решив посидеть пока в укрытии.
Капитан продолжал вести корабль, словно никакого преследователя на хвосте не было.
Это задорило Морских Ястребов ещё больше. Они шаг за шагом сокращали расстояние между кораблями, готовясь подойти вплотную, лишить «Невесту ветра» хода и взять её на абордаж.
Ещё один остров Архипелага Какао остался позади. Прямо по курсу виднелся большой остров Гвоздика, а слева скалился щербатыми берегами Мускатный Орех.
«Невеста ветра» стала уклоняться влево, чтобы войти в пролив между островами.
Чёрный корабль уклонился тоже, забирая круче, намереваясь решительным рывком приблизиться к судну акватиканцев борт о борт.
И на полном ходу, словно булка хлеба на нож, напоролся корпусом на подводную скалу.
Только после этого Капитан обернулся и посмотрел, что получилось.
– Ну вот, так я и думал, – сказал он удовлетворённо. – Лоцмана они не брали.
– А что теперь? – наперебой закричали собравшиеся под капитанским мостиком повара и поварята. – Что будем делать?
– Ничего не будем, – с удовольствием ответил Капитан. – Домой поплывём.
– А Морские Ястребы? – завопил Укропчик.
– Пусть посидят на скале. Сняться они с неё не смогут.
– А они на остров высадятся… – разочарованно сказал Укропчик.
– Жители будут им очень рады, – усмехнулся Капитан. – Морские Ястребы тут уже побывали разок.
Посол и телохранитель вытащили на палубу кресло с Главным Поваром, чтобы и он порадовался вместе со всеми.
Главный Повар воинственно погрозил кулаком в сторону сидящего на скале чёрного корабля и сказал:
– Вот вам за молоко, муку и яйца!
– Так они ещё и сахар сожгли… – посчитала список неполным тётушка Гирошима.
– За сахар мы отдельно рассчитаемся! – пригрозил Главный Повар. – Своими руками всем попавшимся Морским Ястребам шею сверну. Загубить мне финал – да за такое в кипящем жиру надо жарить! – добавил он кровожадно.
К ним подбежал встревоженный лакей.
– Госпожа Гирошима, Главный Мажордом заболел.
– С ума сошли? – удивилась тётушка Гирошима. – Он же ещё утром был здоров, как стопа скатертей.
– Честное слово! – чуть не плакал лакей. – Лежит у себя в каюте и почти не дышит.
Встревоженная тётушка Гирошима побежала к Главному Мажордому.
Поварята понеслись за ней: раз абордажа не будет, самым интересным становится загадочная болезнь, поразившая здоровяка Мажордома.
Но тётушка Гирошима их к каюте и близко не подпустила.
– А ну брысь отсюда! – гаркнула она ещё громче Капитана. – Ждите на палубе, выйду и всё расскажу.
Пришлось вернуться.
Тётушка Гирошима вышла на палубу через час.
– Действительно серьёзно заболел, – сказала она. – Лихорадка.
– А почему заболел? – закричали поварята.
– Да как вам сказать, – чуть замялась тётушка Гирошима, что на неё было совсем не похоже. – Он сильно перетру… переволновался.
Капитан покраснел.
– Это я его напугал, – признался он. – Не надо было про рукопашный бой и порванные паруса говорить. Он поправится?
– Поправится, – пообещала тётушка Гирошима. – Сварю одно хитрое зелье и буду им лечить. Глядишь, к приезду в Акватику наш Главный Мажордом станет отважным, словно панак.
– А где жемчуг? – как бы невзначай задали коварный вопрос послу поварята. – Вдруг бы до него Морские Ястребы добрались?
– В надёжном месте, – засмеялся посол. – Ищите, коли охота есть.
«Невеста ветра» проскользнула между крайними островками Архипелага, вышла в открытое море и снова легла на прежний курс.
Глава двадцать третья
После погони
Главный Повар понемногу поправлялся.
Основным лекарством для него тётушка Гирошима сделала солнце и свежий морской воздух. Каждое утро кресло с Поваром выносили на палубу, и он полной грудью дышал назначенным лекарством.
Главному Мажордому было определено другое зелье: к нему приставили телохранителя маленького посла. Он каждые полчаса поил больного отваром, приготовленным тётушкой Гирошимой. Главный Мажордом пока был плох, настолько сильно напугался.
Дней через пять после того, как корабль Морских Ястребов сел на мель, к Главному Повару подошёл посол и прямо спросил:
– Господин Главный Повар, как вы думаете освобождать своего человека из лап Морских Ястребов?
Главный Повар растерялся: он об этом ещё не думал.
– Как, как… – проворчал он. – Пойду в городской совет и потребую разобраться с этими злодеями.
– Дом-крепость Морских Ястребов недаром называется Гнездо. Скала, на которой стоит Гнездо, и земля на пятьдесят локтей вокруг скалы выкуплена Морскими Ястребами у города Перекрёстка в вечное пользование, – возразил посол. – Городские власти не имеют права туда вторгаться без веских причин. А на самом острове пираты ведут себя тише воды-ниже травы и этих веских причин властям никогда не дадут.
– Как это не дадут?! – возмутился Главный Повар. – Они же моего человека в заложниках держат!
– Как мне рассказала тётушка Гирошима, – заметил посол, разглядывая морские просторы, – вы добровольно оставили повара в пивной. И Морские Ястребы вполне могут повернуть это дело перед городским советом так, что именно вы забрали ни в чём не повинного Оранжевого Платка и не вернули. А пока будут разбираться, улетучатся в безопасное место.
Главный Повар побагровел:
– Неужели городские власти Перекрёстка не поверят мне? Мне, Главному Повару Замковой Кухни Акватики?! Да такие важные люди на их захудалый пятачок раз в сто лет заплывают!
– Всё так, но откуда властям Перекрестка знать, что вы – Главный Повар и так далее? – спросил посол. – Они вам, конечно, поверят, но всё равно будут справки наводить и думать. А вот Морские Ястребы ждать не будут.
– Тогда возьмём наши кухонные ножи, наточим, пойдём, не мешкая, к их треклятому Гнезду и разберём по его по веточке! – стукнул кулаком по подлокотнику кресла Главный Повар.
– Это уже лучше, – одобрил посол. – Только я вам скажу: в Гнезде круглосуточно дежурит охрана, смотрит на все стороны. Мы когда жемчуг возвращали, изучили их порядки. Вам с оружием просто не дадут подойти к Гнезду.
– И так не так, и этак – не этак, – заворчал Главный Повар. – Что теперь, нам крыльями обзавестись и сверху в их логово спуститься? Да я лучше этот дом хворостом обложу, да зажарю их там, как пончики в жиру!