KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Эйко Кадоно - Ведьмина служба доставки

Эйко Кадоно - Ведьмина служба доставки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эйко Кадоно, "Ведьмина служба доставки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Как же я подниму все эти вещи? — безнадежно опускаясь на пол, простонала Кики.

— Посмотри. У всех этих футляров есть защелки и ручки, — сказал Дзидзи, который, наконец, пришел в себя. Потеревшись о ноги Кики, он предложил: — Может, получится насадить их на черенок?

— Все восемь штук? Я не думаю…

— Да, кажется, это будет непросто.

— О! Подожди-ка! — сказала Кики. — Уверена, что они станут намного легче, если мы повытаскиваем их из футляров.

Кики открыла ближайший футляр. Внутри была блестящая медная труба. Ее форма напомнила ведьме спиральную горку в парке развлечений.

— Смотри, — сказала Кики, — вот труба. И вот. И вот еще одна. Здесь скрипка… и виолончель, — один за другим, Кики открыла все футляры и, как и следовало ожидать от музыкантов, переполненных гордостью за свою профессию, каждый инструмент был отполирован до блеска.

— Дзидзи, ты смог бы взять хотя бы скрипку? Я понесу виолончель, а эти трубы мы свяжем веревкой, от большого к маленькому и привяжем к метле. Здесь, в багаже, можно взять веревку.

Деловито тараторя, Кики проворно протягивала веревку сквозь инструменты и связывала их один за другим, после чего крепко привязала ее конец к черенку метлы.

— Ну вот, Дзидзи. Пора отправляться! Устраивайся сзади.

Она уселась на метлу, левой рукой подхватила виолончель и зажала ее между коленями. Смычок она взяла в правую руку. Дзидзи всеми четырьмя лапами вцепился в скрипку, которая была больше его самого, и обернул хвост вокруг помела, чтобы закрепиться.

— Мы летим! — крикнула Кики, и они вылетели через открытую дверь вагона, увлекая за собой инструменты. Когда они набрали высоту, ветер начал задувать в трубы и тромбоны, каждый раз издавая разные звуки. Пассажиры поезда начали высовывать головы из окон, с удивленными возгласами показывая на инструменты, плывущие в воздухе.

Заметив их реакцию, Кики сказала:

— Чего только не увидишь в небе, — а затем, обращаясь сама к себе, воскликнула:

— Какая прекрасная виолончель, не правда ли?

Очарованная инструментом, она прислонила смычок к струнам и начала играть. Дзидзи, тем временем, принялся дергать струны скрипки своими когтями. Никто из них до этого не держал в руках такие инструменты, поэтому звуки, которые они издавали, нельзя было назвать даже подобием музыки. Звуки получались резкими и фальшивыми, от них вставали дыбом волосы и скрипели зубы. Трубы и другие духовые инструменты подпевали им, создавая какофонию хрипов, писков и всхрапов.

Но вскоре задул теплый южный ветер и начал играть инструментами, заставляя их издавать мягкие и нежные тона. Восхищенная этой непроизвольной музыкой, Кики принялась экспериментировать со звуками, заставляя метлу описывать большие дуги направо и налево, круто пикировать вниз или взмывать вверх. Мало-помалу, они достигли Корико.


Тем временем, в Открытом Концертном Зале города Корико, публика уже собралась на концерт. С того момента, как он должен был начаться прошло уже десять минут. Над центром сцены висела растяжка с надписью: «Концерт, Провозглашающий Начало Весны», и под ним, лицом к публике, сидели восемь мрачных музыкантов. Несмотря на то, что снаружи они казались абсолютно спокойными, внутри каждый из них мучился сомнениями, сможет ли Кики вернуть их драгоценные инструменты. За кулисами стояли еще более взволнованные начальник станции и грузчики.

Публика начала выказывать нетерпение.

— Эй, здесь холодно. Начинайте уже!

Потом кто-то насмешливо добавил:

— Мы здесь замерзнем до смерти. Вы не собирались захватить весну с собой? — толпа начала свистеть и смеяться над музыкантами.

Наконец, один из музыкантов поднялся и заговорил.

— Мы начнем очень скоро. А пока, пожалуйста, я прошу всех запастись терпением. Несмотря на этот холод, как только мы возьмемся за инструменты, то музыка, которую вы услышите, принесет весну в ваши сердца. А сейчас мы собираемся помолиться перед выступлением.

Он медленно оглядел зрителей и кашлянул с важным видом.

Остальные музыканты, так же скрывающие свою тревогу и нетерпение, прокашлялись и уставились в землю, словно поглощенные молитвой. Успокоенная этими словами публика стихла.

И потом, поначалу еле слышно и непонятно откуда, воздух наполнился странными звуками:

Ду-дуу, даанг-даанг
Бооом-бууум, лалалаааанг
Иииииу, Ииииу, лалалаанг

Звуки, казалось, доносились из облаков, прыгали по горам, перекатывались через Большую Реку и отражались от океана, нашептывая и завлекая, словно делясь секретами, будто весна действительно пришла в ответ на все их молитвы. Публика и даже сами музыканты начали поднимать головы и вглядываться в небо, вытягивая шеи, чтобы увидеть источник этих звуков. Затем, они увидели, как там, вдалеке, что-то прыгает вверх и вниз, ярко сияя в лучах солнца. Оно приближалось очень медленно, делая широкие зигзаги влево и вправо.

Дууум-дууум, бааам-буууум
Три-ли-ли, три-ли-ли
Бууум-бооом-ба-ббааам
Пири-ли, ли-ли-ли

Люди, кутавшиеся в свои зимние одежды, как и те, кто сидел, съежившись, или подобрал ноги под себя, чтобы согреться, начали вытягиваться, чтобы разглядеть странный объект. Приближаясь, эти звуки заставили всех вспомнить, как сильно они хотят, чтобы пришла весна. Но больше всех удивились музыканты на сцене. Они переглядывались, и изумленно хлопая глазами, спрашивали друг друга: «Эй! Откуда эти звуки?»

Постепенно, сверкающая точка увеличивалась. Это были Кики и Дзидзи, верхом на метле. То, что выглядело как блестящее ожерелье, оказалось набором медных инструментов. Восемь музыкантов устремились за кулисы, готовые принять инструменты у Кики и начать концерт. Начальник станции и молодые грузчики неистово замахали, приглашая ведьму спускаться.

Но Кики, казалось, даже не заметила их. Она была увлечена щипанием струн виолончели, пытаясь попасть в ритм ветру, играющему на духовых инструментах.

— Может нам полетать чуть подольше? — спросила Кики, обернувшись к Дзидзи.

— Почему нет? Давай полетаем, — невозмутимо согласился кот, вцепившийся в скрипку. — В конце концов, дверь поезда могла совсем не открыться, так что они могут подождать еще немного.

Люди внизу были удивлены и поражены.

— Да, это действительно удивительный концерт.

— Кто мог предположить, что музыка будет звучать с неба.

Некоторые закрыли глаза, впитывая музыку. Другие принялись раскачиваться. Кто-то начал притоптывать ногами. Весеннее настроение овладело зрителями.

— Пора начинать приготовления к весне.

— Думаю, что в этом году, я прикреплю фиалки к моей шляпе.

А потом публика зааплодировала. Волна аплодисментов все нарастала, пока, наконец, Кики не сказала:

— Ну, ладно, пора спускаться.

Она вытянула веревку с привязанными инструментами и уложила их на колени, чтобы не повредить при приземлении, после чего аккуратно опустилась на землю за кулисами, где ее ждали музыканты и начальник станции.

Когда сцена скрыла Кики из вида, публика разразилась последней волной аплодисментов и люди начали вставать с кресел.

За кулисами музыканты ринулись к Кики, чтобы забрать свои инструменты.

— Как можно быть такой медлительной! — жаловались они, торопливо отвязывая их от веревки.

— Понимаете, это все ветер… — спокойно ответила Кики, провожая взглядом бегущих на сцену музыкантов.

Однако когда все они появились на сцене, то увидели лишь спины направлявшихся к выходу людей.

— Стойте! Подождите! — крикнул им вслед музыкант. Один из уходящих зрителей обернулся и сказал:

— Это было прекрасный концерт. Какая замечательная идея — маленькая ведьма доставляет музыку с неба. Мы надеемся, что это не последнее ваше выступление.

От этих слов все музыканты удивленно раскрыли рты и издали разочарованный стон.


Когда Кики и Дзидзи направились домой, кот спросил ее:

— Слушай, Кики, что ты получила за работу?

— Как об этом можно говорить, после того удовольствия, которое мы получили? Тебе еще что-то надо? — ответила ведьма, удивленно взглянув на кота.

— Наверное, ты права, — кивнул Дзидзи, и его черные уши выпрямились, прислушиваясь. — Мне кажется, что я все еще слышу звуки весны.

— Это потому, что весна действительно пришла. Это и есть настоящая мелодия весны, — со счастливым видом сказала Кики, глядя вниз, на город.

— Только подумай, — сказала она, — прошел почти целый год с тех пор, как мы здесь поселились.


Глава 11. Кики отправляется домой


Весна и в самом деле пришла в Корико. Кики подтащила стул к окну, и устроилась на солнышке, глядя на улицу и подперев коленями подбородок. Небо с редкими облаками излучало мягкий свет, словно румянец на щеках ребенка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*