KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Пол Дэвидс - Принц-джедай 1: Перчатка Дарта Вейдера

Пол Дэвидс - Принц-джедай 1: Перчатка Дарта Вейдера

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пол Дэвидс, "Принц-джедай 1: Перчатка Дарта Вейдера" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Ага, я вспомнил, малыш, когда ты об этом упомянул, - прервал его Хан и нахмурился. - Так, вот что я об этом скажу - с тех пор на Кесселе всё стало ещё хуже. Трудные времена для торговцев спайсом и старых кореллианских космических пиратов вроде меня. В нынешние времена, если только заподозрят, что ты симпатизируешь Альянсу, отправят прямо в спайсовые копи - и станешь рабом до конца жизни!

- Что приводит нас к осознанию крайней необходимости задания на Кесселе, - решительно сказала Мон Мотма. - Тысячи гранд-моффов, зловещих военачальников, штурмовиков, имперских дроидов и вражеских офицеров прибудут на стадион в своей столице Кессендре на крупнейшее собрание.

Она повернулась к Арту Дету и продолжила:

- Арту, сейчас твои банки данных содержат информацию обо всех важных имперцах, которые могут присутствовать на этой встрече, и обо всех, кто может иметь своей целью стать новым главой Империи. У тебя также есть данные о пророках тёмной стороны. Похоже, существует много разногласий по поводу последнего предсказания верховного пророка тёмной стороны Каданна.

Мон Мотма дотронулась до кнопки на консоли стола переговоров, и голопроектор зажёг в воздухе слова Каданна:

После смерти Палпатина в огне

Придёт другой, чтобы править Империей,

И на правой руке он будет носить

Перчатку Дарта Вейдера!

В зале совещаний повисло мрачное молчание.

- Тууу-бзиииинь? - бибикнул Арту, его новая куполообразная голова повернулась туда-сюда.

- Он хочет знать, как перчатка с правой руки Дарта Вейдера может до сих пор существовать, - перевёл Трипио.

- В отличие от левой перчатки, правая была сделана неуничтожимой, - ответила Мон Мотма. - Символ зла, который должен жить вечно. После того, как Люк отсёк Вейдеру правую руку во время дуэли на световых мечах и "Звезда Смерти" взорвалась, перчатка исчезла в космосе.

- По информации нашей разведки, - продолжила она, - перчатка ещё не обнаружена. Мы разослали группы на её поиски, но возможно, кто-то, кто будет присутствовать на кессельской встрече, уже нашёл её, и вот-вот объявит себя новым императором!

Внезапно голопроектор создал изображение метеора.

- Арту и Трипио, это ваша посадочная капсула, хотя она и выглядит, как метеор, - объяснила Мон Мотма. - Адмирал Акбар и его друзья-каламари построили её специально для вашего задания.

- Мы гарантируем, что она выполнит свою задачу, - уверенно заявил Акбар.

Лэндо улыбнулся и подтолкнул локтем своего друга Хана Соло, сидевшего рядом.

- Хан был так любезен, что предложил отвезти меня обратно на Беспин, - сказал Лэндо, - чтобы я мог вернуться в Облачный город для некоторых неотложных дел. А по пути, когда мы будем пролетать мимо Кесселя, мы сбросим капсулу с "Тысячелетнего сокола". Верно, Хан?

- Конечно, - подтвердил Хан.

- Капсула должна пройти вражескую линию обороны незамеченной, - сказала Мон Мотма, повернувшись к дроидам. - Она также приспособлена и для бегства. Когда задание будет окончено, и вы опять окажетесь на борту, капсула сбросит метеорную оболочку и станет похожа на сферического имперского дроида-разведчика. Затем она автоматически поднимется в верхние слои атмосферы, а там вас подберёт имперский спидер, который нам удалось захватить - штабной спидер 714-Д.

Трипио поскрёб затылок своей новой металлической головы. Ему казалось, он чувствует, как в его электронном мозгу что-то плавится. Всё это было столь ужасно!

- А что, если мы потеряемся на Кесселе? - робко спросил он.

- Вы сумели отыскать дворец Джаббы на Татуине совершенно самостоятельно, - напомнил дроиду Люк.

- И даже помогли спасти Хана, когда он был заморожен и висел без движения в цельном куске карбонита, - произнесла Лея.

- Гррофф! - согласился Чубакка.

- На крайний случай, если вы потеряетесь, - добавила Мон Мотма, - запомните, что мы заложили в банки данных Арту Дету карты Кесселя, которые получили от беглого раба. На этих картах показаны все улицы его столицы Кессендры и план кессендрского стадиона; даже секретный туннель, по которому сбежали рабы и который вы можете использовать, чтобы проникнуть на стадион.

Наконец Мон Мотма закончила совещание и отправила всех отдыхать перед началом завтрашней операции.

- Хозяин Люк, сэр, - сказал Трипио севшим голосом. - Вы уверены, что никто в Альянсе не подходит для этого задания больше, чем Арту Дету и я?

- Ты сам подсчитывал вероятности, Трипио, - ответил Люк. - Я спрашивал тебя, какие шансы у любого человека или экзота, имеющего отношение к Альянсу, вернуться с Кесселя живым.

Трипио кивнул.

- Только один шанс из двенадцати тысяч шестисот, - ответил он, вздохнув. - Очень хорошо. Это всё для общего блага. Нас, дроидов, в конце концов, можно заменить.


* * *

Под звёздным небом Явина-4 Хан Соло провожал принцессу Лею к её жилищу.

- Твоё высочество, - сказал Хан. - После того, как мы с Чуи сбросим дроидов над Кесселем и привезём Лэндо в Облачный город... Я точно не знаю, как это объяснить... Некоторое время я не планирую возвращаться.

- Но, Хан, - запротестовала Лея, - ты знаешь, какое значение ты имеешь для СМРС!

- Может, и так, но Лэндо предложил мне внаём участок космоса рядом с Облачным городом. Я всегда мечтал иметь свой собственный уголок, и полагаю, со временем мы с Чуи построим небесный дом моей мечты.

- Не можешь ли ты отложить это, пока мы не узнаем, что творится с новым императором? - спросила Лея.

- Принцесса, кажется, всегда находится что-то важное, что надо сделать перед тем, как я смогу осуществить свои мечты. Время уходит. А человек должен делать то, что должно.

- Если ты именно это собираешься делать, Хан, - ответила Лея, не вполне поняв его. Она повернулась, чтобы уйти.

- Я собираюсь скучать по тебе, принцесса, - сказал Хан, взяв её за руку. - Да пребудет с тобою Сила.


Глава 2. Мощь молний тёмной стороны

"Тысячелетний сокол" выключил гипердвигатель и снизил скорость до досветовой. Хан и Чуи медленно повели корабль в сердце гигантской грозы, бушевавшей во внешних слоях атмосферы Кесселя. Сверкающие молниями чёрные тучи - подходящее место, где можно сбросить капсулу-метеор, не вызвав подозрений.

ВЖИИИИИК! - заскрежетал открывающийся люк трюма.

Вскоре капсула падала к Кесселю, её били ветра, молнии ударяли в каменную оболочку, раскалившуюся от трения. Но она выдержала заданный маршрут и доставила дроидов туда, куда им надо было попасть.

Хуже всего была посадка. Капсула-метеор отскочила от скалистого горного склона, скатилась в густую рощу кессельских деревьев и, в конце концов, остановилась в месте, откуда легко можно было добраться до потайного входа в туннель, через который бежали рабы.

Люк капсулы распахнулся, и два вышедших оттуда замаскированных дроида увидели очертания гор под зловещим розовым небом. Гроза закончилась.

- Как я рад, что дроиды не испытывают головокружения, - заныл Трипио. Иначе я не смог бы стоять на ногах несколько дней! - Он бросил взгляд на капсулу. - Смотри, Арту, в этой скалистой местности наша посадочная капсула кажется просто ещё одним валуном! Она должна быть здесь в сохранности, пока мы не вернёмся. То есть, если мы вернёмся.

Они нашли подземный ход, и Трипио оттолкнул несколько камней, которые маскировали вход. Вскоре они вошли в туннель, наполненный тусклыми отблесками света от множества покрытых спайсом булыжников.

Золотистый дроид попросил Арту спроецировать в полутьме туннеля голографическую карту Мон Мотмы.

- Она перевёрнута! - воскликнул Трипио. - Неужели ты ждёшь, что я встану на голову, чтобы прочесть карту?

Арту изменил проекцию так, что карта оказалась в правильном положении. Изучив её, Трипио бросился вперёд. Каждый лязгающий шаг подводил их с Арту всё ближе и ближе к кессендрскому стадиону, который находился на самом краю столицы этой рабовладельческой имперской планеты.

- Быстрее сюда, Арту! - позвал Трипио. - Карта свидетельствует, что вход на стадион находится где-то здесь!

- Двииир-буууувип, - бибикнул Арту, как можно быстрее катясь вперёд.

- Нет, не я виноват в том, что мы здесь, - ответил Трипио, который шёл ещё быстрее. - Нам дали приказ, ты же знаешь. Давай просто надеяться, что никто не выяснит, кто мы на самом деле. А иначе нас разберут на запчасти - или ещё хуже!

Трипио болтал без умолку, пока дроиды, не останавливаясь ни на мгновение, шли по пути, проложенному органическими существами.

- Без сомнения, это ужасно. В сущности, половина имперцев галактики собралась прямо над нашими головами, и кто знает, какие зловещие планы они строят!

Кессендрский стадион был постоянным местом гладиаторских боёв, в которых рабы сражались до смерти, пока игроки со всей галактики делали ставки. Однако сегодня гладиаторских игр не было.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*