KnigaRead.com/

Грэхэм Маркс - Странный тайник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Грэхэм Маркс, "Странный тайник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мой папа называл это Законом Мерфи.

— Законом Мерфи?

— Ага, — Дез минутку подумал, — Если что-то может выйти наперекосяк, так оно и получится, — вот что он обычно говорил. Якоб улыбнулся. Думаю, последние несколько дней подтвердили его правоту. За спиной пилота снова пронзительно заверещал попугайчик». Якоб повернулся, чтобы взглянуть на приборную панель и висящую над ней карту. Из штормовых облаков высверкнула молния, но грома не последовало.

— Мы опускаемся, — сообщил Якоб, — Корабль выбрал место посадки.

— Отличный парень! — усмехнулся Дез.

— На самом деле, — заметил Якоб, это, скорее, «отличная девушка»!

— Почему? — спросил Дез.

— Эти конструкции имеют ярко выраженную индивидуальность, — пояснил Якоб, вставая. Карта внезапно исчезла, — Они сложные личности и во многом превосходят нас. Каждая из них единственная в своем роде. Некоторые мужского пола, а некоторые — женского.

— Значит, «Реванш» — девушка?! — Дез захлопал глазами. — И все ваши машины вроде людей?

— Видишь ли, Дез, они обладают интеллектом, но они не люди, — ответил Якоб. Он сказал что-то приборному щитку, затем лобовому стеклу, которое вмиг сделалось прозрачным.

— Ого! — Дез упал в свое кресло, увидев, с какой невероятной скоростью приближается земля, — Мы врежемся!..

— Не бойся, приземление будет мягким и бесшумным, никто даже не узнает, что мы здесь, — успокоил Деза Якоб. Земля уже не надвигалась на них, точно несущийся с бешеной скоростью поезд; «Реванш» заскользил, слегка покачиваясь из стороны в сторону, как падающий с де — рева лист, — Ты к этому скоро привыкнешь. «Реванш» поплыл в сторону леса, каким-то образом просочился сквозь ветви и приземлился на поляне. Дез молча наблюдал: оболочка звездолета меняла форму, но не превращалась снова в фургон, как было во Франции. На этот раз «Реванш» трансформировался в мощный джип-вездеход. Не впервые на его глазах происходили подобные чудеса, но всякий раз по спине Деза пробегали мурашки. Расскажи он об этом в классе — его точно подняли бы смех.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— И как же мы будем искать человека с именем на «Б»?

— В одной из ваших книг говорится: «Ищите да обрящете».

— Это — Библия. Когда ты прочел ее?!

— Я не читал. Это просто часть сведений, которыми меня напичкали по пути сюда, — сказал Якоб.

— Ты, наверное, знаешь о Земле все? — спросил Дез.

— Во всяком случае, когда мне нужна какая-то информация, она, как правило, появляется в голове.

— Значит, ты запросто сможешь выполнить задание?

— Наберись терпения, и все сам увидишь.

— Не собираемся же мы появляться в городе в такой одежде? Интересно, как «Реванш» справится с этой задачкой?

— Подожди здесь, заодно и познакомитесь поближе, — сказал Якоб, вставая, — Через несколько минут я вернусь. Дез уставился на приборный щиток «Реванша». Как заговорить с машиной, даже такой, про которую знаешь, что она обладает интеллектом? К тому же она еще и женского рода. А Дезу не удавалось находить общий язык с девочками. Мм… Привет! — буркнул он и подождал немного.

— Привет, Дез, — Голос «Реванша» был женским, вполне дружелюбным, ничего похожего Дез раньше в фургоне не слышал, — Как дела? Угу… в общем-то неплохо, — запинаясь, ответил он. — А как ты?

— У меня все в порядке, особенно с тех пор, как Якоб сменил маскировочную схему. Не велика радость, когда она поломана. Я чувствовала себя голой.

— Ты всегда была фургоном? — спросил Дез и тут же пожалел, что задал такой глупый вопрос.

— Видишь ли, я никогда не представляла себя как-то иначе. Полагаю, я всегда была тем, что ты называешь фургоном.

— Почему ты не говорила со мной раньше?

-Если честно, — сказал голос, — меня занимала только работа.

— Прости, что была невежлива.

— Все нормально, хотя, по правде говоря, любой на ним месте подумал бы, что рехнулся. Кстати, как тебя зовут? — спросил Дез. Он начал понемногу осваиваться, — и как тебя зовет Якоб?

— Он называет меня по-всякому, — засмеялась девушка. — Часто это просто невозможно повторить, особенно, когда возникают проблемы. Но в общем-то я Биосин — Разум.

— Откуда ты появилась? — спросил Дез.

— Меня вырастили в лаборатории.

— Как ребенка из пробирки? — поинтересовался Дез.

— Возможно, хотя я не совсем понимаю, что ты под этим подразумеваешь.

— О… — Дез решил не продолжать эту тему, поскольку и ему тут было не все понятно.

— «Биосинтонический» означает, что я, как и ты, — сочетание многих элементов, работающих в полной согласованности. Но ты представляешь собой результат сложной биологической случайности; мое отличие в способе производства — меня сделали.

— Вот это да! — воскликнул Дез, не совсем понимая, как относиться к тому, что его назвали биологической случайностью. — Я не могу называть тебя Биосинтони — ческой — язык сломаешь, пока выговоришь. Можно мне для краткости называть тебя просто Бесс?

— Прекрасно! Мне нравится это имя. Они помолчали. Дез первым нарушил тишину:

— Бесс, не можешь ли показать, где мы находимся? Этими твоими дальнобойными камерами? На приборной доске сразу же зажглись три экрана. На одном он увидел сухие, поросшие низким кустарником поля; на другом — улицу с домами, в основном одноэтажными; третий крупным планом показывал играющих ребят.

— А как далеко ты видишь?

— В ясный день — до бесконечности, — пояснила Бесс. — Но атмосфера на вашей планете кошмарная, временами видимость катастрофически падает.

— Загрязнение окружающей среды, — заученно выпалил Дез. — Черт знает что происходит! Все только об этом и говорят, но делать ничего не делают. По-моему, мы кончим тем, что будем дышать консервированным воздухом.

— Возможно, ты прав, — сказал Якоб. Дез не слышал, когда он вернулся. — Как считаешь, я нормально выгляжу? У Деза буквально отвалилась челюсть: перед ним стоял мужчина с кожей цвета красного дерева. Теплого и темного. Он был одет в те же джинсы и майку, которые носил Якоб, но в остальном совершенно на него не ПОХОДИЛ. К-как тебе это удалось? Уметь надо! — усмехнулся Якоб. — У «Реванша» больше фокусов в рукаве, чем у целого конгресса магов.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Как ни старался, Дез не мог свыкнуться с метаморфозами, происходившими на каждом шагу. Сначала «Реванш» оказывается девушкой, затем Якоб меняет цвет кожи… Казалось, ничего определенного больше не существует. До сих пор в его жизни все шло по раз заведенному порядку: друзья не должны передавать; твои товарищи — придурки; чипсы — это здорово, шпинат — мерзость; учителя всегда правы, ты ошибаешься (даже если было это заведомо не так); учебный год длится целую вечность, зато каникулы кончаются, не успев начаться; за днем следует ночь — и так было всегда, и так будет до скончания века. Жить таким образом просто, думал он. Знаешь, ка — мин, i правила, всякой вещи отведено свое место. И твои родители, даже если они приемные родители, находились рядом. Все было понятно в этой жизни. II вдруг словно выбили опору из-под ног. Деза охватила тревога.

— Что происходит, Якоб? — испуганно спросил он. — Зачем это сделал?

— Ты сам сказал: нужно изменить внешний вид, — ответил Якоб. На фоне потемневшей кожи зубы его ослепительно сверкали белизной.

— Но твое лицо стало совсем другим! — Дез уставился на Якоба. — Как тебе это удалось?

— Хороший вопрос, — улыбнулся Якоб и тут же заговорил на тайлурианском языке.

— Если Бесс понимает по-английски, почему бы и тебе не разговаривать с ней на английском? Мне нужно знать, что происходит.

— Бесс?

— Так я назвал контролера «Реванша», — объяснил Дез. — Она согласна, что «Бесс» звучит более дружески.

— Рад видеть, что вы поладили, — улыбнулся Якоб, — Но пора приниматься за дело. Ты готова, мадемуазель Бесс?

— У меня все в порядке. Что я должна сделать?

— Начинаем поиск. — Якоб закрыл глаза и сосредоточился. — Пожалуйста, поищи в районе Икойе людей в возрасте одиннадцати лет, имя которых начинается на «Б».

— Как она сможет это сделать, находясь здесь?

— Она подсоединится к ближайшей УКВ радиостанции и запустит в нее «червячка», а уж он зароется, куда угодно.

— Смотрите, — сказала Бесс, и один из экранов, тот, что показывал пустые поля, потемнел, а затем выплеснул массу причудливых значков. — Красиво, правда?.. Поступает список, — сообщила Бесс. — Рамкой обведены двадцать семь вероятных кандидатов — девятнадцать девочек и восемь мальчиков.

— Можешь перевести для меня? — спросил Дез.

— Могу, — отозвалась Бесс. Дезу почудилось, что в голосе прозвучали озорные нотки. Замысловатые символы па экране превратились в английские буквы.

— Теперь я могу отправляться на поиски, — Якоб решительно поднялся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*