Кир Булычев - Алиса и дракон (Сборник)
– Значит, их уважают?
– Разумеется, их уважают.
– Ну что ж, – подумал вслух астролог Сатурныч, – подойдет время, переучусь на астронома. Тем более что я уже знаю названия всех пяти планет и многих созвездий.
– Планет куда больше чем пять, – сказала Алиса.
Но она не успела объяснить астрологу про планеты, потому что из леса, к которому они подъезжали, донесся страшный вой.
Стражники задрожали, и даже Алисе стало не по себе.
– Что это? – спросила она, хотя догадывалась – что.
– Это смерть твоя! – ответил побледневший астролог. – Это дракон! Это чудовище!
– Послушайте, господин Сатурныч, – сказала Алиса. – Давайте сделаем, как в сказках.
– А как делают в сказках?
– Вы меня оставьте здесь, не отдавайте дракону. А когда вернетесь, скажете королю, что отдали меня чудовищу.
– Еще чего не хватало! – закричал астролог. – Ты толкаешь меня на обман! Как тебе не стыдно.
– Ну что ж, – сказала Алиса, – поехали дальше. Я так понимаю, что дракону все равно, кого есть – меня или вас.
– Ничего подобного! – возразил астролог. – Наш дракон, наше драгоценное и многоуважаемое чудовище кушает только маленьких нежных девочек. Ему их мы сюда и возим. А взрослых мужчин оно и не трогает, зачем ему нас трогать? Мы же жесткие и невкусные!
Последние слова астролог прокричал изо всех сил. Видно, ему очень хотелось, чтобы чудовище услышало.
Но ни звука не донеслось из леса.
Они остановились перед проселком, который отходил от главной дороги и вел вверх, к замку.
– Господин астролог, – произнес один из стражников. – А может, девчонка права?
– В каком смысле?
– Может, оставим ее здесь? Пускай дракон сам ее ищет.
– А потом, когда мы приедем, начнут нас пытать, – возразил Сатурныч. – И один из вас признается в том, что мы нашкодили, не выполнили королевского приказа. Вам тогда головы отрубят, и дело с концом, а что со мной сделают – представить трудно.
Стражники, тяжко вздыхая, направили коней по проселку.
Когда-то это была дорога, по ней могли проезжать повозки и даже кареты, со временем она заросла и кое-где приходилось пробираться сквозь кустарник и мелкую лесную поросль.
Птиц и зверей в этом лесу не было, даже насекомые не жужжали.
Стражники обнажили свои мечи, но, понятное дело, никакой меч не устоит против настоящего дракона.
Деревья смыкали над головами всадников кроны, и потому они ехали в полутьме. Солнце уже зашло за облака, и зелень листвы казалась почти синей.
И тут вой дракона послышался куда ближе, чем раньше – всего в десяти шагах. Казалось, будто он наблюдает за стражниками и вот-вот кинется на них.
Перетрусивший астролог громко запел:
Мы едем и везем с собой подарки.
Подружку для засолки, жарки, варки.
А если хочешь съесть сырой,
То косточки в земле зарой.
Стражники переглянулись и подхватили припев:
Коль скушаешь ее сырой —
Зарой,
Зарой
В земле сырой.
– Противная песня, – сказала Алиса. – И трусливая притом.
– Согласен, – сказал стражник. – И мне она совсем не нравится. Но мы же не от хорошей жизни поем, мы напоминаем его благородию дракону, что лучше есть девочек, чем стражников. – Тут он натянул поводья и остановил коня. – Не знаю, услышал ли нас дракон.
– А если услышал, – сказал второй стражник, – может, и не сообразил. Ведь дракон – все равно что большая лягушка. Можем ли мы ждать от него соображения?
– Не можем, – сказал первый стражник.
– А если господин астролог сомневается, что мы не проговоримся, то мы готовы дать страшную клятву.
Астрологу тоже не хотелось углубляться в лес.
– А какую клятву? – спросил он. Тогда первый стражник поднял руку с мечом и заговорил:
Клянусь, клянусь, клянусь,
Что не проговорюсь
Ни в яме, ни под пыткой,
Ни муравью с улиткой,
Ни в спальне у красотки,
Ни после литра водки.
Клянусь, клянусь, клянусь!
Астролог подумал и сказал:
– А что, неплохая клятва, осмысленная такая, крепкая. Надо будет записать. Чьи слова?
– Слова народные! – ответил первый стражник.
– Вот я и вижу – есть в вашей клятве что-то простое, живительное, от самой земли, даже сеном пахнет.
– Так что, возвращаемся? – спросил первый стражник. – А то, пока вы рассуждаете, дракон уже, может, к нам подкрался.
– А ее нельзя оставлять, – сказал астролог. – Она быстрее нас на дорогу выбежит, тогда-то нам точно головы не сносить.
– А мы ее привяжем, – сказал первый стражник. – Чего нам рисковать?
– Это мысль, – обрадовался астролог. – Чудесная, гуманитарная мысль.
– Какая? – удивился стражник.
– Филологическая, – сказал астролог. – Я некоторые слова забыл – уж очень много я их знаю. Но где-то слышал, что если помощь, то гуманитарная. А мы ведь помогаем девочке?
– Как же вы мне помогаете? – спросила Алиса, которой совершенно не нравилось, что ее собираются привязать.
– Мы тебя привяжем, это не больно, – сказал астролог, слезая с коня. – Ты отдохнешь немного, а то ведь устала верхом ехать. А потом кто-нибудь придет из леса и скушает тебя. Может, дракон, а может быть, тигр. У нас кого только по лесам не водится!
Алиса решила, что не будет их ни о чем просить – они ведь жалости не знают, потому что трусы. Чем человек трусливей, тем он злее к другим. Ему все кажется, что люди вокруг хотят ему зло причинить. Поэтому он спешит сам раньше гадость сделать. От этого подлые хищные животные, такие как шакалы, всегда бандами нападают. По одиночке они боятся.
Стражники спешили. Они привязали Алису к толстому дереву той веревкой, которой были замотаны ее руки.
– Как чудесно! – приговаривал астролог, бегая вокруг. Борода его развевалась от ветра, как черное знамя, лиловый нос блестел, будто намазанный маслом. – И нам хорошо, и тебе, Алисочка, хорошо. Главное, никто не обижен. Ты ведь на нас не обижаешься?
– Обижаюсь, – сказала Алиса.
– А вот это лишнее, мне даже грустно слышать такие обвинения. Мы же что сделали? – точно выполнили королевский приказ: отвезти преступницу Алису в зачарованный лес к заброшенному замку и передать ее дракону. Вот мы и отвезли. Вот мы и передали. Он вот-вот придет.
Астролог проверил, хорошо ли затянута веревка.
– Отлично, – сказал он.
Потом влез на коня, стражники тоже влезли на коней, и астролог крикнул:
– Эй, драконище-чудовище! Твоя жертва ожидает тебя у большого дуба. Спеши, пока какой-нибудь волк не воспользовался.
И, не попрощавшись с Алисой, астролог и стражники поскакали по тропинке, и только был слышен удаляющийся стук копыт... Потом и этот звук пропал.
Наступила тишина, зловещая, страшная тишина зачарованного леса.
Хуже нет, чем быть связанной в лесу.
Руки болят и немеют, хочется нос почесать, а не можешь, по щеке паук бежит, а тебе его не смахнуть, на нос комар сел, а ты его согнать не в состоянии. Нет, лучше умереть, чем терпеть такие мучения.
Вдруг Алиса услышала над головой тихий голосок:
– Ой, я нашла! Я нашла!
Алиса подняла голову.
На толстой ветке над ее головой сидела рыжая белочка.
– Здравствуйте, – сказала ей Алиса.
– Привет. Это вы – Алиса? – спросила белка.
– Да, это я. А ты откуда меня знаешь?
– Герасик прибежал в лес и позвал всех лесных жителей на подмогу. «Отыщите, говорит, Алису. Хоть под землей, хоть на дне моря, хоть на горе». Но храбрую Алису мы должны спасти. А я первой тебя нашла.
– Белочка, – попросила Алиса. – А ты не можешь кого-нибудь позвать, чтобы мне руки развязали?
– Ой, никого здесь нет. Никого из зубастых. Но я сейчас побегу, ты потерпи.
– Белочка, подожди, сгони, пожалуйста, паука с моей щеки и комара с носа. Я тебя умоляю!
– Разумеется! – Белочка спрыгнула с ветки на плечо Алисы и первым делом пристукнула лапкой комара, а вторым делом проглотила паука.
– Теперь беги, – попросила Алиса. – Поищи кого-нибудь.
– Бегу! – Белка прыгнула на ветку, пробежала по ней, перелетела на соседнее дерево и исчезла.
«Как хорошо, – подумала тогда Алиса. – Вот, казалось бы, совсем безнадежная ситуация – но ведь у тебя есть друзья, ты не одна! И как бы тебе ни было плохо, всегда друзья придут на помощь». И ей стало спокойнее. Вот сейчас белка приведет кого-нибудь из зубастых зверей, и Алису освободят. А там уж – бегом через лес! Только ее и видели!
Но раньше, чем зубастые звери, из леса вдруг вышла невесомая бабушка.
Это не значит, что она была какой-нибудь уж слишком маленькой или у нее были крылышки. Нет, бабушка как бабушка, с голубыми и серебряными локонами, чего обычно у бабушек не бывает. На голове маленькая бриллиантовая коронка, которая у королев и волшебниц называется диадемой, платье, искусно сшитое из зеленых листочков и травинок, на ногах плетеные соломенные туфельки отменного изящества.