Ди Тофт - Серебряная пуля
— Они жертвы предрассудков, — вздохнул дед. — Вся их вина состояла в том, что они могли взмывать в небо и красть еду у людей.
— Как большущие чайки, — вставил Вуди.
— Я знал, что у них настоящие крылья, — сказал Нэт. — Готов поспорить, среди зрителей нашлись такие, кто подумал об этом.
Джей-Кей пожал плечами.
— У тех, кто выступает перед людьми, которые… э… немного другие, проблем с тем, чтобы поверить, нет. Но большая часть человечества ничего не знает о сверхъестественном мире. И пока они наблюдают достойное зрелище за свои деньги, восторгаясь тем, что видят, или думают, что видят, они счастливы — так же, как и мы. Я говорю им, что они увидят самое невероятное из того, с чем им приходилось встречаться за всю свою жизнь, что все иллюзии реальны. Но их современный, лишённый воображения разум отметает то, что видят глаза, заявляя, что быть такого не может. И всё это остаётся у них в памяти как фантастическая, но объяснимая иллюзия.
«Двойной блеф», — подумал Нэт и радостно заулыбался.
— Если не считать этой мелочи, мы ничем не отличаемся от любого другого цирка, — продолжил Джей-Кей. — К каждому относимся как к члену семьи и приглядываем друг за другом. Если нам грозит какая-то беда, переезжаем в другое место. Мы уверены, что наши люди не привлекут к нам излишнего внимания. И, как Вуди, они используют свои способности на благо другим и никогда — для Тёмной Стороны.
Нэт подумал, что это объяснение более чем логичное и понятное.
— Тогда… э… Маккаби Хаммер, получается, совершенно безопасен? — В его голосе слышалось облегчение.
Джей-Кей рассмеялся:
— Как и большинство вампиров. Есть несколько исключений из общего правила, которых надо опасаться. Очень уж старомодная привычка — хлебать человеческую кровь, не говоря уже о том, какая это тяжёлая работа. К сожалению, есть вампиры, исповедующие прежние порядки, они-то и портят жизнь остальным.
— То есть большинство артистов цирка — трансформеры и криптиды? — спросил Нэт.
Дед кивнул.
— Ещё у нас есть бездомные бродяги, ищущие убежища, и люди, которые просто находятся в бегах.
Нэт промолчал, подумав: «Быть в бегах совсем даже непросто».
* * *Вуди определённо проигрывал борьбу со сном. Он зевал так, что едва не выворачивал собственную челюсть, и его настроение передавалось другим. Люди начали расходиться, желая всем доброй ночи.
Нэт в конце концов признался сам себе, что готов проспать целую неделю, но ему не хотелось покидать такую тёплую компанию. Его мать и отец уже оделись, собираясь направиться к трейлеру, и Нэт с неохотой поднялся.
И в этот самый момент Нэт увидел Кресент и «Завывал». Он ткнул Вуди локтем. Обычно аккуратные волосы Кресент торчали в разные стороны, словно ей пришлось продираться сквозь кусты. Брюки она порвала, тёплую куртку запачкала грязью. «Завывалы» выглядели не лучше. Рамон вроде бы выковыривал из зубов какой-то пух, у Отиса на подбородке запеклась кровь. В оранжевых глазах Салима читалась вина.
— Эй! — воскликнула Кресент. — Почему вы не оставили нам десерт?
Глава 11
Глава по большей части о вампирах
Пока Нэт Карвер и его друг волвен готовились к путешествию в регион Салинас на юге Франции, Александра Фиш провела день, всаживая кол за колом в вампирском улье, обитатели которого пребывали в спячке добрых двести лет, а теперь вдруг пробудились.
Обосновались вампиры в подвале старого банка на Триднидл-стрит в лондонском Сити, и Фиш поначалу пришла в ужас, увидев, сколько их собралось в одном месте. На выполнение этой миссии она отправилась не одна, в помощь ей выделили агента-стажёра Джека Талли, но для такой кровавой работы он ещё не созрел. Большую часть времени агент провёл, дрожа всем телом. Его начинало рвать всякий раз, когда приходила его очередь ударить молотком по колу. А если он и ударял, то так слабо, что в итоге Фиш отобрала у него молоток — боялась, что они не успеют закончить работу до наступления темноты и вампиры окончательно проснутся. И уж тогда и она, и Джек Талли рискуют превратиться в нежить и начать новую вампирскую жизнь.
Не так давно в каком-то журнале Фиш прочитала статью, написанную невероятно умным физиком, который с помощью простых и понятных всем расчётов пытался доказать, что вампиры не существуют. Этот умник за отправную точку взял 1600 год, когда на Земле жили примерно пятьсот тридцать шесть миллионов людей и — гипотетически — один вампир. Согласно его предположениям, если этот единственный (и очень одинокий) вампир кормился человеческой кровью раз в месяц и его жертва тоже превращалась в вампира, то через месяц вампиров становилось двое, а численность человечества уменьшалась на единицу. Ещё через месяц вампиров становилось четверо и так далее. Как говорится, используйте математику. У умницы-физика выходило, что буквально через два с половиной года, после того как вампир принялся за людей, человечество исчезало, а вампиры лишались источника пищи. Отсюда следовало — такой он сделал вывод, — что вампиров просто не могло быть.
Алекс Фиш полагала, что версия эта с большим изъяном. В вампирских кругах все знали: в большинстве своём вампиры совершенно нормальные и уж точно не злобные существа. Жажду крови они утоляли кровью животных, в крайнем случае совершали набеги на банк крови в местной больнице. Современные вампиры не стремились увеличивать свою численность или убивать людей, потому что — и они говорили об этом честно — подобная практика требовала слишком уж больших усилий. И наблюдать приходилось за старыми вампирами. Они рехнулись ещё в древние времена, а теперь неожиданно начали пробуждаться.
Вернувшись в штаб-квартиру «Ночной вахты», Фиш плотно поужинала, а перед тем как сесть за стол, долго-долго стояла под горячим душем, чтобы целиком и полностью избавиться от липкой, свернувшейся крови нежити. В девять вечера её ждали в кабинете босса. Квентин Кроун подчеркнул: совещание будет крайне важное, и она не собиралась опаздывать.
* * *Потрескивающий камин создавал в кабинете необходимый уют. В разжигании огня Кроун достиг совершенства, хотя Фиш и полагала, что стремление Кроуна постоянно поддерживать огонь походило на навязчивую идею. Он переселился из своей квартиры в кабинет и частенько сидел в углу, шуруя в камине кочергой, — казалось, она уже превратилась в продолжение его руки. За окном в свете тусклых уличных фонарей поблёскивал лёд, толстый слой которого сковал город, так что многие просто не могли попасть на работу, даже если бы и хотели. То же самое творилось и во всём мире: погода обезумела. Возможно, замёрз даже Ниагарский водопад.
Фиш вызвали, чтобы она познакомилась с очень необычным человеком — пожилым джентльменом с седыми волосами и аккуратной бородкой. Она удивилась и пришла в некоторое замешательство, увидев, что других агентов «Ночной вахты» в кабинете нет. Кроун поднялся, прервав своё постоянное дежурство у камина, и представил Фиш, когда та направилась к ним, грациозно балансируя на туфлях на высоченных каблуках и на платформе.
— Это та самая юная дама, о которой я вам говорил.
Пожилой господин поднялся и пожал руку Александре Фиш.
— Рад с вами познакомиться. Квентин рассказал мне о ваших достижениях.
— Александра Фиш, это профессор Пакстон, организатор и вдохновитель первоначального проекта «Протей».
— Рада познакомиться с вами, сэр, — улыбнулась Фиш, гадая, что же всё это значило.
Втроём они уселись у камина, обмениваясь комплиментами и беседуя о погоде, как и принято в любой английской гостиной. Но Кроун достаточно быстро перешёл к делу.
— Мы уверены, что Лукас Скейл жив, — заявил он. — Вернулся из мёртвых.
У Фиш перехватило дыхание. «Ну почему так резко? — подумала она. — Мог бы подвести к этому более осторожно».
— Мы уверены, что за увеличением сверхъестественных явлений, направленных против человечества, стоит Скейл, — подхватил профессор Пакстон. — У нас есть достоверные сведения, что он участвовал в некоторых… э… в некоторых ритуалах, возвращающих к активной деятельности существ из прошлого. Существ давно мёртвых, как, скажем, вампиры на Триднидл-стрит.
— Но он же по всем признакам мёртв. — Фиш чуть не сорвалась на крик. — Это несправедливо.
— К сожалению, он не умер, — покачал головой профессор. — Мы думаем, он заключил сделку задолго до того, как его пристрелили в Хеллборин-Холте.
— Сделку? — Голос Фиш упал до шёпота.
— С демоном, — уточнил Кроун.
* * *Глубоко под выгоревшими подвалами Хеллборин-Холта пребывало то, что осталось от чёрной души Лукаса Скейла.
Когда-то он был человеком, но теперь лишился последних остатков человечности. Даже до заключения сделки с демоном (чьё имя звучало как крик) Лукас Скейл жаждал власти и славы. И теперь цель эта снова замаячила на горизонте. Выздоровление Скейла после огнестрельного ранения прошло быстро, и теперь найти его убежище, глубоко запрятанное под лабиринтом подземных коридоров, было почти невозможно. Никто, кроме него самого и давно умершего архитектора, не знал о пещерах эпохи неолита, которые находились под Холтом. Пришло время окончательно разобраться с этим мерзким мальчишкой Карвером и его дружком волвеном. Но сначала можно и нужно поразвлечься. Лукас Скейл поёрзал костлявым, задом в удобном кресле, которое ранее принадлежало доктору Габриелю Груберу (пока, разумеется, его не разорвали в клочья в ту судьбоносную ночь). Воспоминание это вызвало у Скейла улыбку. «Шут гороховый. Тщеславный пузырь», — произнёс он вслух, и его голос эхом отразился от стен пещеры. Как же он любил это место! Пещера стала его убежищем после пожара, который уничтожил и подземную, и наземную части Хеллборин-Холта. Здесь его оживил демон, здесь прошёл процесс его выздоровления. Демона он впервые вызвал за несколько дней до того, как эта отвратительная женщина с толстым задом застрелила его. Злобные оранжевые глаза Скейла сузились, когда он подумал о ней. «Не важно всё это», — пробормотал он. Разве в результате он не оказался умнее? Да, оказался. Обеспечил своё будущее. Заключив сделку с демоном с непроизносимым именем, Скейл дал себе ещё один шанс изменить мир. Да, в каком-то смысле сделка выглядела несправедливо с точки зрения Скейла: ему пришлось отдать большую часть души и согласиться провести какое-то время Там Внизу, и Лукас Скейл знал, что демон говорил не об Австралии. Но достоинства сделки в сотни раз перевешивали её недостатки. Демон показал ему, как пробуждать злобных существ прошлого и возвращать их из мира мёртвых, и теперь они вновь бродили по земле, готовые сеять хаос среди живых. «Вот уж повезло!» — воскликнул Скейл.