Шон Вильямс - Узы крови
– Так у нас же есть Эссикс, – напомнил ей Роллан. – Она увидит любых носорогов, идущих по тропе, и мы сможем спрятаться.
Эссикс и Жосар оставались в активной форме. Все остальные пребывали в состоянии спячки, то есть существовали в форме татуировки. Даже Бригган, который обычно чувствовал себя наверху блаженства, оказываясь на природе, в джунглях казался обеспокоенным – было видно, что замкнутое пространство и сырость его настораживают. И хотя между Жосаром и Уразой, казалось, установились дружеские отношения, Абеке считала, что будет лучше держать своего леопарда подальше от тигра. Люмио, выдра Тарика, также не совсем уютно чувствовал себя в джунглях, а возможно, попросту ленился и не желал передвигаться самостоятельно. Вероятно, это свойственно выдрам от природы.
– Это верно, – согласился с Ролланом Тарик. – Лиша, пойми, время не ждет…
– По-моему, риск слишком большой, – ответила Лиша. – Но если ты настаиваешь, мне остается только подчиниться и перейти на более широкую тропу.
Все повернулись к Тарику, глубоко погруженному в размышления, о чем свидетельствовали глубокие морщины на его лбу.
– Ну хорошо, – сказал Тарик. – Значит, выбираем более легкую и скорую дорогу. Роллан и Эссикс могут наблюдать, не приближаются ли к нам всадники на носорогах. Мы должны добраться до Динеша раньше захватчиков.
– А как они узнают, где находится Динеш? – спросила Лиша. – Мы потратили много месяцев на то, чтобы найти его, и только в последние три дня нам удалось собрать все добытые факты воедино.
– Ведь у захватчиков тоже есть ясновидящий, – сказал Тарик. – Такой, как Ленори. А их отряды продвигаются все глубже и глубже в Кхо Кенсит. А также… я, в свои-то годы, становлюсь параноиком. У войны есть способ поиграть на наших нервах.
Лиша согласно кивнула.
– Отлично. Мы перейдем на более широкую тропу.
Жосар, издав низкое рокочущее урчание и преградив людям дорогу, встал поперек тропы. Лиша приблизилась к тигру, остальные сгрудились за ее спиной. Стоило им сойти с тропы, как снова пошел дождь. Он был хотя и теплый, но по-прежнему надоедливый. Вода стекала за воротники их матросских бушлатов, заливала глаза, да и вообще делала окружающую обстановку еще более несносной.
– Как жарко, – со вздохом произнес Конор. – Жарче, чем в середине лета у меня на родине. Для овец такой климат не подходит.
– Да он ни для кого не подходит, кроме этих кровососущих дьяволов, – сказал Роллан, поскользнувшись на мокрой траве и хватаясь за ствол стоявшего рядом дерева.
– Ты в порядке?
– Да, я просто поскользнулся, – раздраженно ответил Роллан, стряхивая руку Конора со своего локтя. – Эта жара меня тоже достала. Мне ясно одно – для жизни в джунглях я не создан.
Идти им стало легче, поскольку дорога была гораздо шире – примерно в восемь футов. Растительность на ней была хорошо примята, с росших по обочинам деревьев на их головы не свешивались надоевшие вьющиеся растения и не сыпались внезапным дождем пиявки. Дождь тоже прекратился и вышло солнце, отовсюду поднимался пар – растительность обсыхала.
– Тут лучше, – заметила Абеке.
– Что и говорить, – поддержал ее Конор.
Роллан не сказал ничего. Чувствуя страшную усталость, он мог лишь кивнуть в знак согласия со спутниками. Он чувствовал, что ему необходимо что-то сделать, но что именно, он не мог вспомнить. Сделать что-то вместе с Эссикс, летавшей кругами где-то поблизости.
– Жосар говорит, что дорога впереди чистая, – сказала Лиша. – Слоновая трава, так что укрыться негде. Нам надо пройти этот участок быстро. Вперед.
Она снова перешла на размашистый охотничий шаг, более быстрый, чем прогулочный; Жосар шел рядом. Абеке шагала, соразмеряя свои шаги с ее шагами. Конор шел позади не столь грациозной походкой, но сохраняя дистанцию без видимых усилий. Роллан шел за ним, иногда спотыкаясь. Тарик замыкал строй. Люмио, перешедший в активную форму, восседал теперь на его плече; выдра столь же внимательно, как и человек, смотрела вокруг.
– Мне кажется, что за нами кто-то идет, – негромко произнес Тарик, обращаясь к выдре. – Мы должны, что называется, смотреть в оба.
Роллан, оглянувшись назад, снова поскользнулся и едва не упал. В воздухе стоял туман, а может быть, у него что-то произошло с глазами? Он не мог разглядеть ничего, кроме примятой зеленой листвы позади себя на тропе и деревьев, обступивших ее с обеих сторон.
Открытое место, до которого они дошли, было по величине примерно таким же, как центральная рыночная площадь в его родной Конкорбе. Молодые деревца и папоротники, росшие по краям, походили на маленьких ребятишек, стоящих за пределами поля и наблюдающих за игрой. Но все пространство было покрыто остролистой слоновой травой, о которой говорила Лиша. Почти везде ее высота была по пояс, но кое-где виднелись заросли, и там трава была выше Тарика. Роллану такая трава казалась какой-то ненастоящей. Она была слишком высокой, и ее побеги были длиной со шпагу.
Лиша остановилась там, где джунгли начинали редеть, и стала всматриваться вперед. Жосар рыскал поблизости, уткнув нос в землю; его хвост слегка подрагивал.
– Он чует носорогов, – спокойно объявила Лиша. – Но, может быть, это давнишний запах. Роллан, а что видит Эссикс?
– Что? – переспросил Роллан.
Он пытался сосредоточить внимание, но чувствовал какую-то затуманенность. Мысли путались в его голове.
– Где Эссикс, Роллан? – спросила Абеке. – Что она видит?
Роллан, подняв голову, посмотрел на небо. Он нигде поблизости не видел Эссикс, и ощущение ее присутствия было ослабленным.
– Я не уверен, – пробормотал он. Вытерев свой мокрый лоб, Роллан поморгал глазами. Он почувствовал во рту вкус птичьего мяса и ощутил хруст тонких костей. – Я думаю, она сейчас ест. Но если бы что-то было не так, она оповестила бы нас. В этом я уверен.
– Наша дорога продолжится там, – объявила Лиша, показывая на дальний край открытой поляны. – Между двумя теми большими деревьями. Но там сходятся две другие дороги, каждая со своей стороны. Будьте внимательны. Мы должны пройти это открытое место как можно быстрее, все вместе и бегом. Все готовы?
Все путники дружно кивнули. Никто не обратил внимания на то, что при кивке голова Роллана опустилась почти ему на грудь. Когда его подбородок коснулся шеи, он резко поднял голову и снова обтер пот со лба. Наверняка он не мог устать настолько сильно, насколько усталым он себя чувствовал, мелькнула мысль в его голове. Просто было очень жарко, а когда он выйдет на открытое место, там наверняка будет больше свежего воздуха.
– Жосар поведет нас, – объявила Лиша. – Вперед!
Тигр короткими прыжками вступил на открытое место, а следом за ним – Лиша и Абеке. За ними шел Конор, за ним следовал Роллан. Тарик, как обычно, замыкал шествие и, оставив себе функции идущего в арьергарде, соблюдал значительную дистанцию между собой и остальной группой.
Они прошли уже половину открытой поляны, когда Жосар вдруг остановился и зарычал. Это был не львиный рык, который демонстрировала Абеке, – он скорее походил на последовательность связанных между собой горловых ворчаний. Слыша тигриный рык, они увидели, как внезапно задвигались высокие заросли травы вокруг них.
Небольшие носороги поднялись с тех мест, на которых они лежали, скрытые от глаз высокой травой. Их наездники, низкорослые, но жилистые и мускулистые мужчины и женщины, вскочили на спины носорогов, на которых не было ни седел, ни сбруи. На всадниках были холщовые рубахи, перехваченные поясами на груди так, чтобы оставались свободными руки до самых предплечий и ноги. У всех на поясах висели длинные ножи, а также либо копья, либо длинные бамбуковые трубки для стрельбы дротиками.
Сами носороги были такими, какими и описала их Лиша. Меньше, чем их нилоанские собратья, с острыми рогами и внимательными, подрагивающими черными глазками.
Наездники на носорогах окружили группу плотным кольцом. Их было не меньше шестидесяти, так что драться с такой силой было бессмысленно. Единственным средством спасения мог быть побег. Но они были в плотном окружении!
Тарик двинулся первым. Он ближе всех стоял к наездникам и в руках у него был Люмио, который ему помог. Повернувшись на месте, Тарик бросился на наездника, стоявшего у него за спиной, подбросил Люмио в воздух и проскользнул между ногами испугавшегося носорога, когда тот сделал выпад в попытке поддеть и пронзить своим рогом взлетевшую в воздух выдру. Появившись с другого конца носорожьей туши, Тарик поймал Люмио и изо всей силы шлепнул носорога по заду, чем настолько удивил его, что тот, пошатываясь, отбежал прочь.
– Делайте, как я! – закричал он своим спутникам. – Быстрее!
Его спутники отреагировали на приказ так быстро, как могли. Конор подозвал Бриггана, а Ураза, ожив, спрыгнула с предплечья Абеке, но всадники, сидевшие на носорожьих спинах, быстро пришли в себя и в одно мгновенье поднесли к губам бамбуковые трубки для стрельбы. Десятки маленьких дротиков взлетели в воздух над открытой поляной. Зеленые Мантии, поддерживаемые своими духами животных, увертывались, отклонялись и отпрыгивали, избегая тучи стрел, стараясь держаться вместе. Их целью было прорваться через строй неповоротливых носорогов и присоединиться к Тарику, стоявшему за пределами окружения, что не давало ему возможности помочь им.