Кай Майер - Мерле и каменный лев
По прошествии нескольких недель юноша собрался с духом и спросил, не хочет ли она поехать вместе с ним в город. Но она знала, что случается с русалками в Венеции, и ответила «нет». Он обещал взять ее в жены и поселить в своем доме, где она станет жить, как все люди. «Посмотри на меня, — сказала она. — Я никогда не буду такой, как все люди». Оба они были безутешны, молодой человек понял, что его благие намерения — всего лишь прекрасная мечта.
На следующую ночь русалка вдруг вспомнила о сказании про одну могущественную морскую ведьму, которая живет в подводной пещере далеко в Адриатическом море. И русалка поплыла в море, туда, куда не доплывала ни одна из ее подруг. Она нашла эту морскую ведьму, которая сидела на скале среди моря и высматривала утопленников. Ибо морские ведьмы, как тебе следует знать, очень любят мертвечину, особенно если им попадается мясо подгнившее и разбухшее. Русалка по дороге наткнулась на затонувшую рыбачью лодку и решила порадовать ведьму любимой снедью и задобрить ее желанным подношением. Старуха приветливо встретила русалку, выслушала ее историю и решила — наверное, насытившись отменной мертвечиной — ей помочь. Она произнесла слова заклинания и велела русалке вернуться в Лагуну, выбраться на берег в городе и спать там до рассвета. Тогда, по обещанию ведьмы, у нее вместо хвоста появятся ноги. «Но твой рот, — добавила старуха, — я не могу сделать красивым. Иначе ты навсегда останешься немой».
Русалка не стыдилась своего рта, ведь он — всего лишь часть лица, в которое влюбился сын торговца. И она сделала все, что ей велела морская ведьма.
Наутро следующего дня она проснулась возле какой-то пристани. И вправду, вместо чешуйчатого хвоста у нее теперь были ноги. Но люди, которым она встретилась, осеняли себя крестным знамением, называли ее бесовским отродьем и били, потому что, глядя на ее страшную зубастую пасть, они поняли, кто она есть на самом деле. Мужчины были убеждены, что русалки нашли способ становиться людьми, и боялись, что вскоре они заполонят Венецию, убьют горожан и завладеют их богатствами.
Какая глупость! Будто русалкам нужно людское богатство!
Когда мужчины ее били и оскорбляли, русалка не переставала шептать имя возлюбленного, и наконец за ним послали. Он явился, но в сопровождении своего отца, который считал, что его дом и семья находятся во власти злых чар. Юношу и русалку поставили лицом к лицу, и они долго и проникновенно глядели друг другу в глаза. Молодой человек плакал, по лицу русалки тоже катились слезы, которые на щеках смешивались с кровью. Но ее возлюбленный отрекся от нее: он был малодушным человеком и боялся гнева отца. «Я ее не знаю, — солгал он. — Мне с этой уродиной делать нечего».
Русалка молчала и ничего не говорила даже тогда, когда ее безжалостно избивали; не проронила она ни слова и тогда, когда торговец со своим сыном били ее по лицу и по ребрам башмаками. Потом ее бросили в воду, как мертвую рыбу. Все ее таковой и сочли — умершей.
Унка замолчала, вцепившись в неподвижное весло руками, не опуская его в воду. В мерцающем свете факела у нее на щеке блеснула слеза. Она рассказывала не просто историю какой-то русалки, а историю собственной жизни.
— Русалку нашел маленький мальчик, ученик из зеркальной мастерской, которого мастер-зеркальщик взял из сиротского дома. Он стал заботиться о ней, нашел для нее убежище, приносил пищу и воду и очень просил ее жить дальше, когда она хотела положить своей жизни конец. Имя этого мальчика — Арчимбольдо. Русалка поклялась, что из благодарности она посвятит ему всю свою жизнь. Русалки живут намного дольше, чем люди, и поэтому тот мальчик уже стал стариком, а русалка все еще остается юной. Она будет молодой даже после его смерти, но тогда снова останется одна, одинокое создание между двумя мирами — и не русалка, и не женщина.
Когда Мерле подняла на нее глаза, на щеках Унки уже не было слез. Снова казалось, будто она рассказывает просто интересную историю, говорит о чьей-то совсем чужой судьбе. Мерле хотелось вскочить и крепко ее обнять, но она чувствовала, что Унка не ждет и, наверное, не любит подобных нежностей.
— Вот такая история, — прошептала русалка. — Можно верить, можно не верить, но эта история из тех, которых нам лучше бы не знать.
— Нет, я рада, что вы мне ее рассказали.
Унка едва заметно кивнула, посмотрела вперед и взмахнула рукой.
— Посмотри, — сказала она, — мы почти у цели.
Свет факела словно побледнел, хотя пакля пылала как прежде. Мерле вдруг поняла, что своды туннеля остались позади. Гондола бесшумно выскользнула в какое-то обширное подземелье или пещеру.
Перед ними в темноте вырисовывалось нечто вроде горы. Из воды поднимался пологий склон, чем-то покрытый, но Мерле не могла различить — чем. Вроде бы какие-то растения. Бледные перекрученные стебли. Но какие же стебли такой толщины могут расти здесь без света?
Когда они пересекали темное озеро, образовавшееся на дне этой огромной пещеры, ей показалось, что в воде что-то движется. Она успокаивала себя, стараясь думать, что это рыбы. Очень большие рыбы.
— В Венеции нет гор, — вслух размышляла она. — Откуда тут такая пещера?
Судя по спокойной поверхности воды, они находятся не под морем. А это огромное помещение, скорее всего, расположено где-то среди роскошных дворцов и богатых домов и сделано руками человека.
— Кто это построил? — спросила она.
— Друг русалок. — Унка явно не хотела вдаваться в объяснения.
Такое сооружение посреди города! Если оно в самом деле возведено на земле, то у него должны быть стены. Как же оно выглядит снаружи? Как заброшенный замок какого-нибудь угасшего старинного рода? Или как громадный склад? У этой пещеры нет окон, выходящих наружу, а в темноте ни крыши, ни стен не разглядеть.
Тем временем они подплывали все ближе и ближе к странному склону. Теперь Мерле видела, что она не зря недоумевала: там не было никаких растений. Гора была сложена из каких-то причудливых белых сучьев.
У нее перехватило дыхание, когда она поняла, что это такое.
Это были кости. Останки сотен русалок. Кости громоздились одни над другими, были перемешаны, сплетены и спрессованы смертью. Затаив дыхание, смотрела Мерле на скелеты, в своей верхней части похожие на человеческие, а там, где у русалок чешуйчатый хвост, — точь-в-точь как обглоданные хвосты огромных рыб. Это было невообразимо страшное зрелище.
— Они все сами сюда приплывают, чтобы умереть?
— Да. По доброй воле, — ответила Унка и повернула гондолу налево, так чтобы гора из останков была хорошо видна за кормой.
Колеблющийся свет факела заставлял фантастическое костяное сооружение шевелиться, подобно живому. Острые тени метались и дрожали, бегали туда-сюда, как паучьи ножки, оторвавшиеся от паука и шныряющие сами по себе.
— Русалочье кладбище, — прошептала Мерле.
Все знают старое поверье. До сих пор считают, что это кладбище находится далеко за городом, где-то на берегу Лагуны или даже в открытом море. Искатели сокровищ и охотники приключений не раз пытались его найти, потому что русалочья кость ценится выше слоновой, она очень крепка и в древние времена использовалась в рукопашных сражениях как оружие. Трудно себе представить, что кладбище находится в самой Венеции, под боком у горожан. Да к тому же что устроить его помог человек. Что побудило его так сделать? Кто он?
— Я хотела, чтобы ты увидела это место. — Унка склонила голову. Мерле взглянула на нее и замерла в ожидании. — Тайна за тайну. Молчание навеки. Такова клятва Освященных прикосновением.
— Мне надо дать клятву?
Унка кивнула.
Мерле толком не знала, как дают клятву, но подняла руку и торжественно проговорила:
— Клянусь жизнью, что никому не скажу о кладбище русалок.
— Произнеси клятву Освященной прикосновением, — потребовала Унка.
— Я, Мерле, к которой прикоснулась Королева Флюирия, даю эту клятву.
Унка кивнула с довольным видом, а Мерле вздохнула с облегчением.
Днище лодки заскрежетало, зацепив что-то лежащее на дне.
— Тут везде кости, — объяснила Унка. — Их здесь полным-полно.
Она развернула гондолу и направила ее ко входу в туннель.
— Унка!
— Да?
— Вы вправду верите, что я какая-то особенная?
Русалка загадочно улыбнулась.
— Конечно верю. Ты — совсем особенная.
* * *Позже, в темноте, в своей постели Мерле сунула руку под одеяло в водяное зеркало, почувствовала приятное тепло и попыталась нащупать чью-то руку там, в Зазеркалье. Прошла минута, другая, и вот кто-то прикоснулся — очень нежно, очень ласково — к ее пальцам. Мерле тихо вздохнула и забылась в беспокойной дремоте.
За окном сияла на небе Вечерняя звезда. Ее свечение отражалось в раскрытых зеркальных глазах Юнипы, в холодных кусочках стекла, пронизывающих комнатную тьму.