KnigaRead.com/

Сара Б. Элфгрен - Огонь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Б. Элфгрен, "Огонь" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 102 103 104 105 106 Вперед
Перейти на страницу:

— Они тебя не слышат, — говорит Матильда.

Ида бежит по центральному проходу. Избранницы обязательно услышат ее. Она пытается потрясти Мину за плечи, но рука хватает пустоту.

— Мину! — зовет она. — Мину, я здесь! Я здесь!

Мину не отвечает. Она сидит рядом с Густавом, который тоже не видит Иду.

Она жмурится, изо всех сил пытается сосредоточиться и мысленно зовет:

Линнея! Линнея! Я не умерла! Я здесь!

Линнея не реагирует. Ни она, ни Ванесса, ни Анна-Карин не слышат Иду.

На скамье, где сидят Избранницы, не слышно громких рыданий. Но видно, что горе девушек глубоко и искренно.

Люди встают и молча подходят к алтарю, чтобы положить цветы и проститься. Мину встает первой, за ней тянутся остальные Избранницы.

Ида протягивает к ней руку, но Мину проходит сквозь нее.

— Пойдем! — говорит Матильда.

— Я хочу остаться!

— Это невозможно. Пойдем, надо спешить.

— Куда? — спрашивает Ида. — В белый тоннель, что ли?

— Нет, — отвечает Матильда. — Но нам нужно скрыться, пока они нас не нашли.

— Кто они?

— Я тебе все объясню, — говорит Матильда. — Бери меня за руку.

Ида смотрит на свой гроб. Смотрит на людей, которые играли разные роли в ее жизни. Снова переводит взгляд на Избранниц.

Они знали ее так, как не знал никто другой.

— Я не хочу, чтобы все заканчивалось, — говорит Ида.

— Это не конец, — отвечает Матильда. — Доверься мне.

Ида берет ее за руку, и яркий свет наполняет все ее существо.


Земля


Огонь


Воздух


Вода


Металл


Дерево

Благодарности

Мы пишем это сразу после внесения последних изменений в рукопись «Огня». Прошел почти ровно год с тех пор, как мы начали писать первую главу этой книги. И какой год! Сколько замечательных людей мы встретили. Если бы мы перечисляли всех, наша благодарность была бы такой же длинной, как сама книга. Поэтому нам придется себя ограничить.

Прежде всего мы хотим сказать «спасибо» несравненной Мари Аугустссон, нашему издателю, которая не только прокладывала нам путь в море печатной продукции, но и помогала справиться с фантастическими и порой хаотическими приключениями, которые свалились на нашу голову после выхода «Круга». Спасибо чудесной Оливии Демант, нашему редактору, за ее бережное отношение к каждому знаку, каждой запятой. А их в этой книге немало. Спасибо всем сотрудникам издательства «Рабен и Шёгрен/Нурстедтс», которые отдали Энгельсфорсу столько времени и сил.

Спасибо «Грэнд Эйдженси» — Лене Шернстрём, Лотте Емтсвед Мильберг, Марии Энберг и Петеру Шернстрёму, — благодаря которым Энгельсфорс стал известен далеко за пределами Швеции и к которым так приятно приходить в тихую гавань на улице Томтебугатан.

Спасибо нашим консультантам — Марии Элениус, Гите Экдаль, Мартину Ханбергу, Сиске Хумлешё, Линнее Линдшёльд, Карин Хессельмарк, Анне Бонниер, Маргарете Эльфгрен, Элисабет Енсен Хаверлинг и Анне Андерссон. Ваши разносторонние замечания и комментарии нам очень помогли при работе с текстом.

Мы благодарны за профессиональные консультации Лизе Экман, Бьёрну Бергенхольцу, Мартину Мелину, Эрику Петерссону и Эмилю Ларссону.

Спасибо Карлу Юнссону, который, внимательно изучив описания Энгельсфорса, создал потрясающую карту города, которую вы можете увидеть в этой книге. На карте есть даже качели рядом с садиком Мелвина.

Особая благодарность тем, кто был для нас якорем, удерживающим нас в реальной жизни.

Матс хочет выразить благодарность Юхану Эхну, который в течение всего процесса работы надо романом слушал, поддерживал и помогал сохранить здравый рассудок. Постоянное нахождение в Энгельсфорсе порой вызывало ощущение, близкое к раздвоению личности. Твое терпение, Юхан, поистине безмерно, я благодарен тебе.

Сара хочет поблагодарить Микке. Спасибо, что ты был нашим первым читателем, терпел хаотический процесс редактирования и панический страх перед дедлайном. Не проходило дня, чтобы я не сказала тебе: «Не знаю, что бы я без тебя делала». Это правда. Я люблю тебя.

Спасибо нашим семьям и нашим друзьям — вы всегда нас поддерживали. Будем надеяться, что теперь мы сможем чаще встречаться.

Последняя и самая большая благодарность — нашим читателям, которые всем сердцем полюбили Энгельсфорс. Благодаря вашему энтузиазму мы взялись за написание «Огня».


Эта книга посвящается тем, с кем мы дружили в юности.

Примечания

1

Ботсвана — государство в Южной Африке. Здесь и далее прим. переводчика.

2

Так в Швеции называют специальные места захоронения и поминовения умерших. Вместо захоронения в отдельной могиле, по желанию покойного или его близких, прах может быть захоронен или развеян по ветру в роще памяти.

3

Помни о смерти (лат.).

4

«Надежда» и «Любовь» (англ.).

5

В Швеции существует обязательное девятилетнее образование в средней школе. Желающие могут продолжить обучение в гимназии.

6

Не беспокойся! Будь счастлив! (англ.)

7

The Secret History — роман американской писательницы Донны Тартт (1992).

8

Измельченный увлажненный табак, который помещают между верхней (реже — нижней) губой и десной на длительное время.

9

Скагеррак (Skagerrak) — пролив между норвежским побережьем Скандинавского полуострова и полуостровом Ютландия.

10

Криптонит — вымышленное вещество, способное оказывать воздействие на Супермена. Стало синонимом выражения «ахиллесова пята».

11

«О благодать» — всемирно известный христианский гимн, написанный английским поэтом и священнослужителем Дж. Ньютоном и изданный в 1779 г.

12

Третья песня Эллен (нем. Ellens dritter Gesang, Ellens Gesang III) — произведение Ф. Шуберта (1825) в переводе А. Плещеева.

13

Главное действующее лицо праздника святой Люсии, отмечаемого в Швеции 13 декабря.

14

Хорошие умирают молодыми (англ.).

15

У. Шекспир. «Ромео и Джульетта» (пер. А. Радловой), акт 1, сцена 5.

16

Муниципальные школы в Швеции подведомственны муниципалитету или областным органам самоуправления, в отличие от них свободные (независимые) школы находятся в ведении частных предприятий или организаций.

17

От англ. singleton — люди, не ищущие себе пару и предпочитающие оставаться в одиночестве.

18

«Тайная история» (The Secret History, 1992) — роман американской писательницы Донны Тартт (Donna Tartt, 1963).

19

«К Элизе» (нем. Für Elise) — знаменитая фортепианная пьеса Людвига ван Бетховена.

20

Стихотворение К. Дж. Россетти (Chr. G. Rossetti) — английской поэтессы, сестры живописца и поэта Данте Габриэля Россетти (1830–1894).

21

Когда я умру, дорогой, не пой печальных песен, не сажай у моего изголовья ни розы, ни тенистое дерево кипариса. Стань травой над моей головой, густой и росистой. Если хочешь — помни, если хочешь — забудь (англ.).

Назад 1 ... 102 103 104 105 106 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*