KnigaRead.com/

Джоанн Роулинг - Harry Potter and the Deathly Hallows

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоанн Роулинг, "Harry Potter and the Deathly Hallows" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Вы собираетесь оставить нас в такой трудный момент? - негодовал Майкл Корнер.

- Нет! - сказал Рон. - То, что мы делаем, принесёт огромную пользу всем, и остановит Сами-Знаете-Кого.

- Тогда позвольте нам помочь! - сердито сказал Невилл. - Мы хотим быть частью этого дела!

Сзади послышался шум, и Гарри обернулся. Сердце его забилось чаще: из туннеля выходила Джинни в сопровождении Фреда, Джорджа и Ли Джордана. Джинни одарила Гарри сияющей улыбкой. Он совершенно забыл, как это бывает и как ему недостает этой улыбки, и как все-таки мало надо, чтобы быть по-настоящему счастливым.

- Аберфорту это начинает немного надоедать, - сказал Фред, пожимая руку Гарри и приветствуя всех друзей. - Говорит, чтобы его, наконец, оставили в покое, и что его бар превратился в железнодорожную станцию.

Рот Гарри открылся от удивления. За Ли Джорданом в комнату вошла бывшая девушка Гарри, Чоу Чанг. Она улыбнулась ему.

- Я получила сообщение, - сказала она, держа в руке свой фальшивый галеон, и, пройдя через комнату, села рядом с Майклом Корнером.

- Так, каков план, Гарри? - спросил Джордж.

- Плана нет, - сказал Гарри, сбитый с толку внезапным появлением всех этих людей, не в состоянии воспринять всё происходящее из-за несперпимо горящего шрама.

- Только не надо нас останавливать, поскольку мы уже сюда пришли, не так ли? - сказал Фред.

- Ты должен прекратить это! - сказал Гарри Невиллу. - Для чего вызывать всех? Это совершенно ни к чему.

- Будем бороться, не так ли? - сказал Дин, вынимая свой фальшивый галеон. - Нам сообщили, что Гарри вернулся, и мы готовы бороться! Надо бы мне найти новую палочку, а то…

- У тебя нет палочки?… - начал Шеймус.

Рон внезапно повернулся к Гарри.

- Почему они не могут помочь?

- Что?

- Они могут помочь, - он понизил голос так, что его могла услышать только Гермиона, стоявшая между ними. - Мы не знаем, где это может быть. Мы должны найти это быстро. Совершенно не обязательно говорить им, что мы ищем Хоркрукс.

Гарри посмотрел на Гермиону, и та пробормотала:

- Я думаю, Рон прав. Мы даже не знаем, где можно его найти, думаю, нам потребуется помощь. - Эти слова не убедили Гарри, и она добавила:

- Ни к чему все делать самому, Гарри.

Гарри быстро думал, но его шрам все еще напоминал о себе. Дамблдор предупреждал его о том, что кроме Рона и Гермионы никто не должен знать о Хоркруксах.

Тайны и ложь, вот как мы росли, и Альбус… он был самородком… Становился ли он таким же как Дамблдор, держа свои секреты при себе и боясь доверять другим?

Дамблдор доверял Снейпу, и к чему это привело? К убийству наверху самой высокой башни…

- Согласен, - спокойно сказал он двум друзьям.

- Хорошо, - обратился он громче ко всем обитателям комнаты, и гомон прекратился: Фред и Джордж, которые балагурили громче всех, замолкли. Все в комнате выглядели встревоженными и взволнованными.

- Есть кое-что, что мы должны найти, - сказал Гарри. - Эта вещь поможет нам всем свергнуть Сами-Знаете-Кого. Она находится здесь, в Хогвартсе, но мы не знаем где именно. Она, возможно, принадлежала Рэйвенкло. Кто-нибудь из вас слышал о таком предмете? Что-то, что принадлежало когда-то Рэйвенкло. Никому не попадалось ничего с изображением орла, например?…

Он с надеждой посмотрел на небольшую группу учеников из Рэйвенкло: Падму, Майкла, Тэрри и Чоу, но ответила Луна, опиравшаяся на спинку стула, на котором разместилась Джинни.

- Вообще-то, есть ее потерянная диадема. Я говорила вам об этом, помнишь, Гарри? Потерянная диадема Рэйвенкло. Папа еще пытался ее скопировать.

- Да, но потерянная диадема, - сказал Майкл Корнер, закатывая глаза, - потеряна, Луна. Это все знают.

- Когда это случилось? - спросил Гарри.

- Говорят, что несколько столетий назад, - сказала Чоу, и сердце Гарри упало. - Профессор Флитвик говорил, что диадема пропала у Рэйвенкло при ее жизни. Люди искали, но… - она обратилась к своим сокурсникам. - Ничего так и не нашли.

Они все утвердительно закивали головами.

- Жаль. А как выглядит эта диадема? - спросил Рон.

- Это своего рода корона Рэйвенкло, - сказал Тэрри Бут. - Как предполагалось, диадема имела волшебные свойства, дающие мудрость владельцу.

- Да, папа говорил, что сифоны Рэкспутов…

Но Гарри перебил Луну.

- И ни один из вас никогда не видел ничего, что было бы похоже на это?

Все отрицательно замотали головами. Гарри посмотрел на Рона и Гермиону, и, казалось, его собственное разочарование отражалось в них, как в зеркале. Вещь, которая была потеряна так давно и, очевидно, бесследно, не подходила на роль Хоркрукса, спрятанного в замке. Прежде, чем он смог сформулировать новый вопрос, Чоу заговорила снова.

- Если Вы хотите увидеть, на что должна быть похожа диадема, я могу провести вас в нашу гостиную. Там есть статуя Ровены Рэйвенкло в диадеме.

Шрам Гарри вновь обожгло болью. На мгновение Выручай-Комната поплыла перед ним, и вместо неё он увидел темную землю, проносящуюся под ним, и почувствовал гигантскую змею, обвившуюся вокруг его плеч. К подземному озеру или сюда, в замок, Гарри не знал. В любом случае, времени практически не оставалось.

- Он снова в пути, - сказал Гарри Рону и Гермионе. Потом поглядел на Чоу и снова на них. - Слушайте, я знаю, что это не то, что мы ожидали, но я собираюсь пойти в гостиную и взглянуть на статую. Так мы, по крайней мере, узнаем, как выглядет диадема. Ждите меня здесь и будьте осторожны.

Чоу встала, чтобы отвести его, но Джинни запротестовала, - Нет, Луна проведет Гарри. Да, Луна?

- Конечно, проведу, - сказала Луна счастливо, и Чоу снова села, явно разочарованная.

- Как нам выйти? - спросил Гарри у Невилла.

- Здесь.

Он подвел Гарри и Луну к углу, где за маленьким буфетом оказалась крутая лестница.

- Каждый день выход открывается в новом месте, так что они никогда не знают, где нас найти, - сказал он. - Правда, есть небольшая проблема, мы тоже никогда не знаем, куда мы будем выходить. Будь внимателен, Гарри, они всегда патрулируют коридоры ночью.

- Это не проблема, - сказал Гарри - Скоро вернемся.

Они с Луной заторопились, поднимаясь по длинной извилистой лестнице, освещённой факелами. И, наконец, достигли того, что, казалось, было твердой стеной.

- Забирайся сюда, - сказал Гарри Луне, вытаскивая из кармана и набрасывая на них обоих Мантию-Невидимку. Он слегка надавил на стену. От его прикосновения стена исчезла, и они бесшумно выскользнули из комнаты. Гарри оглянулся и увидел, что дверь в комнату вновь слилась со стеной. Они оказались в темном коридоре. Гарри остановился в тени и вытащил из мешочка, висевшего на шее, Карту Мародеров. Держа ее близко к носу, он искал то место, где сейчас находился он с Луной.

Мы на пятом этаже, - шепнул он, разглядывая удаляющую по коридору точку, обозначавшую Филча. - Сюда.

Они двинулись в путь.

Гарри часто бродил по замку ночью, но никогда его ночные прогулки не были настолько опасны. Они все шли. В квадратах лунного света на полу валялись доспехи, разбросанные кем-то, кто вполне мог бы в этот момент прятаться в углу. Гарри и Луна крались, проверяя Карту Мародера всякий раз, когда это позволяло освещение. Дважды им приходилось останавливаться, чтобы пропустить призрак, не привлекая внимание к себе. Он боялся столкнуться со сложной преградой; его самым большим страхом был Пивз, и он напрягал весь свой слух, чтобы услышать первые явные признаки появления полтергейста.

- Сюда, Гарри, - шепнула Луна, дёрнув его за рукав и толкая к винтовой лестнице.

Они поднялись по крутым, вызывающим головокружение ступеням. Гарри никогда не был здесь прежде. Вскоре они достигли двери. Но на ней не было никакой замочной скважины или ручки, с помощью которой можно было бы её открыть, только плоская дубовая поверхность и небольшой бронзовый дверной молоточек в форме орла.

Луна протянула бледную руку к молоточку - это выглядело довольно зловеще: рука, казалось, была не соединена с телом. Она стукнула молоточком лишь раз, и в тишине это показалось Гарри настоящим орудийным залпом. Внезапно клюв орла открылся, но вместо ожидаемого птичьего возгласа они услышали мелодичный женский голос: “Что было в начале: пламя или Феникс?”

- Хм… Ты как думаешь, Гарри? - сказала Луна задумчиво.

- Что? Это такой пароль?

- Чтобы войти, надо ответить на вопрос, - сказала Луна.

- И как нам узнать ответ на эту загадку?

- Ну… мы можем подождать того, кто знает ответ на нее, - сказала Луна. - Нам надо попасть туда, куда ведет эта дверь, понимаешь?

- Да… но мы не можем ждать кого-то, кто подскажет нам, Луна.

Я понимаю, о чём ты, - серьезно сказала Луна. - В общем, я думаю, что ответ такой: "у кольца нет начала и конца"!

- Хорошо рассуждаешь, девочка - сказал голос, и дверь распахнулась.

Общая гостиная колледжа Рэйвенкло оказалась большим овальным помещением, больше, чем любая другая гостиная в Хогвартсе. Изящные окна во всю стену были завешаны шелковыми шторами синего цвета. Днем ученики Рэйвенкло могли наслаждаться потрясающим видом на горы невдалеке. Потолок был куполообразным, и на нём были нарисованные звёзды, как и на синем как полночь ковре. Вокруг были расставлены столы и стулья, книжные шкафы, а в нише за дверью стояла статуя из белого мрамора. Гарри почти сразу узнал Ровену Рэйвенкло, похожую статую он уже видел в доме у Луны. Статуя стояла около двери, которая вела, как он подумал, в спальни на втором этаже колледжа. Он пошел вправо, в сторону мраморной женщины, и она, казалось, смотрела на него, улыбаясь ему красивой, но все же пугающей улыбкой. Гарри присмотрелся к тонкому белому ободку на ее голове. Диадема Рэйвенкло, как показалось Гарри, мало чем отличалась от той, что была на Флёр в день ее свадьбы. Присмотревшись внимательней, он увидел небольшую фразу, выгравированную на украшении. Гарри вышел из-под Мантии и забрался на постамент Рэйвенкло, чтобы прочесть её.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*