Том Клэнси - Живым или Мертвым
— Когда ты все это закончил?
— Два месяца назад.
— Ты все им отдал? — спросил Чавес.
— Что вы имеете в виду?
— У тебя сохранились копии?
— Бумажные копии?
— Обейд, любые копии, — Кларк подпустил в голос побольше металла.
— У меня есть жесткий диск.
— Здесь?
Масуд кивнул.
— В кухне, в приклеенном снизу к раковине пластиковом пакете.
Чавес вышел из комнаты и вернулся через минуту с небольшим самозастегивающимся пакетом. В нем лежал плоский предмет величиной с колоду игральных карт.
— Восемь гигов, — сообщил Чавес.
— По-английски, пожалуйста, Динг.
— Сюда влезет черт-те сколько информации. — Он показал находку Масуду. — Здесь все, что ты для них сделал?
— Да. Сканы, электронные письма… Все. Вы можете вывезти меня отсюда? Из страны?
— На это может потребоваться немного времени, — ответил Кларк, — но мы это устроим. Ну, а до тех пор тебе нужно скрыться. Вставай.
Масуд послушно поднялся.
— Добро пожаловать к хорошим парням, — сказал Кларк, похлопав его по плечу, и подтолкнул к двери. Динг взял Кларка за локоть.
— Минутку.
— Иди вперед, Обейд. Подождешь нас там.
— Ты решил отвезти его к Найджелу?
— Да.
— Слишком велика опасность, что его кто-нибудь заметит и узнает. А в таком случае, что будет с Найджелом и его мальчиком?
— У тебя есть что-нибудь получше?
— Диск у нас, — сказал Чавес, чуть помолчав. — Может быть, спишем потери и… — Тут Чавес, вскинув голову, посмотрел через плечо Кларка. — Черт! — В соседней комнате загремели быстрые шаги. — Он меня слышал!
Чавес метнулся к двери, пересек гостиную и оказался в кухне, и тут створка с сеткой резко захлопнулась.
— Б…! — пробормотал он и вдруг услышал хорошо знакомый звук, заставивший его замереть на месте. Пригибаясь, он быстро вернулся в гостиную. Кларк уже смотрел там в окно, сидя на корточках и выглядывая над подоконником. Подъездную дорожку освещали фары автомобиля. В одном из лучей лежал Масуд. К нему подошел человек с пистолетом, силуэтом вырисовывавшийся в мощном свете фар, нагнулся, дважды выстрелил лежавшему в голову и, обернувшись, направился к машине. Хлопнула дверь, под колесами зашуршал гравий, и все стихло.
— Что за чертовщина? — прошептал Чавес.
— Это как раз тот самый визит, которого он боялся.
— А почему нас не тронули?
— Вероятно, решили, что он бежит от них. Давай-ка делать ноги, пока им не пришло в голову что-нибудь другое.
Глава 47
Компьютер Джека звякнул, извещая о поступлении очередного электронного письма. Он прочитал его раз, потом другой.
— Эй, это же…
Он взял телефонную трубку, набрал номер Рика Белла, а через несколько секунд перевел разговор в режим конференции и подключил к нему Сэма Грейнджера.
— Джек, расскажи ему все сначала, — сказал Белл.
— Помните, я говорил о парне, которого мы подозреваем, что он курьер РСО?
— Хади?
— Совершенно верно. Узнал по его финансовой линии (кредитной карте) кое-что новое. Он прямо сейчас в пути. Рейсом «Алитиалия» номер 747 из аэропорта «Да Винчи» в Пирсон, это Торонто.
— А оттуда?
— В Чикаго, а вот куда дальше, его карта не говорит.
— Это или место его назначения, или химчистка, — сказал Белл, воспользовавшись старым жаргонным выражением ЦРУ, обозначающим действия по уходу от слежки. — Чикаго — это перевалочный узел, оттуда можно отправиться хоть дальше по Штатам, хоть в любую другую страну.
— Сколько у нас времени? — спросил Грейнджер.
— Четыре часа, — ответил Джек.
— Рик, насколько веские улики против этого парня? — спросил Грейнджер.
— Семьдесят три процента. Он мелькает в известных нам списках рассылки РСО, много путешествует — Штаты, Европа, Южная Америка. Мое мнение, что он или постоянный курьер, или разведчик, отрабатывающий для них пути транспортировки. В любом случае, я думаю, что им следует заняться. Прицепимся к нему прямо с самолета, зная место назначения и время. Ничего лучшего и желать нельзя.
Грейнджер несколько секунд молчал.
— Ладно, сейчас время для «Королевской рыбалки». Я иду в зал заседаний.
— Что происходит? — спросил Доминик Карузо, входя в зал заседаний. Все остальные, за исключением Кларка и Чавеса, уже собрались — Брайан, Рик Белл и Джерри Раундс.
Джек коротко доложил обстановку.
— Черт возьми!
— Прямо мои слова.
— Когда прибывает самолет?
— По расписанию, в три двадцать, — ответил Джек.
Вошел Сэм Грейнджер и занял свое место во главе стола.
— Что ж, сейчас восемь сорок, от Торонто семьдесят — семьдесят пять минут лету. Времени у нас в обрез. Когда ожидаются Кларк и Чавес?
— Минут через сорок, — сообщил Рик Белл, посмотрев на часы.
— Попробуем припрячь их к этому делу. Джек, у вас готовы материалы по Нади?
— Да.
Он раздал распечатанные справки, и на шестьдесят секунд наступила тишина — все торопливо просматривали текст.
— А фотография этого парня у нас имеется? — спросил Брайан.
— Нет, — ответил Джек. — Ни фото, ни описания.
— Из Рима в Торонто, оттуда в Чикаго, а далее… Информации нет?
— Угадал, — подтвердил Джек.
— Будь это операция Бюро, — сказал Доминик, — мы позвонили бы в Конную полицию и попросили бы прислать в аэропорт людей в штатском, чтобы они опознали этого парня и сели бы ему на хвост. Но мы же не можем так поступить, верно?
— Срочно вылететь в Торонто, — предложил Джек, — взять новейший прибор для наблюдений и положиться на удачу. Допустим, нам удастся его идентифицировать. И что дальше?
— Взять его под скрытое наблюдение, — сказал Доминик. — Сидеть у него на хвосте до тех пор, пока он не попадет туда, куда собирается. Это будет нелегко. Даже если нам повезет, мы не сможем его арестовать, допросить и вообще ничего с ним сделать, если только кто-то не захочет дать нам зеленый свет.
— Исключено, — ответил Грейнджер. — Он для нас единственная ниточка, ведущая к РСО. Мы должны сами вести его, или повесить на него метку, или взять, но именно в таком порядке.
— Будем собирать информацию, — сказал Белл. — В любом случае, ее у нас заметно прибавится. Не забывайте, друзья, — к большому успеху ведут маленькие шаги.
— Давайте заглянем к боссу, — предложил Грейнджер.
— Мы обнаружили в воздухе птичку, — сообщил Джек, войдя через несколько минут в кабинет Хендли. — Некто по имени Хади держит путь в Торонто. Его самолет прибывает в три часа по восточному времени.
— Хочешь попытаться высмотреть его? — спросил Хендли.
— По идее, может получиться толковый бросок, — сказал Раундс. — Вот только нам слишком мало известно об этом типе.
— Что же именно мы имеем? — осведомился Хендли. Джек протянул ему распечатку, Хендли положил ее на стол и быстро прочел. — Хорошая работа, — сказал он, оторвав на мгновение глаза от текста. — Ладно, посылаем всех…
— Кларк и Чавес вот-вот приземлятся. Надо попробовать перехватить их.
— Отлично. Джек, Дом, Брайан — получите на втором этаже кредитные карточки и сотовые телефоны.
В аэропорт они отправились все вместе, набившись в машину Брайана — «Мерседес» класса «С». Раундс сообщил им по телефону, что «Боинг-737» должен был вылететь в Канаду через тридцать семь минут после их прибытия в аэропорт. Билеты для них уже были готовы. В терминале они нашли на электронном табло время прибытия рейса Кларка и Чавеса и отправились их встречать.
— Ты знаешь канадскую полицию? — спросил Брайан у Доминика. — Что она собой представляет?
— Сохраняет британские традиции, но много и собственных особенностей. Конная полиция существует очень давно, отличные розыскники, но иметь с ними дело мне никогда не приходилось.
— Ну да, ярко-красные кителя, — хмыкнул Брайан. — Представляю, как легко в них целиться, особенно когда они верхом.
— Не забывай, что они хорошие парни, — напомнил Доминик.
Брайан вновь усмехнулся.
— Я так, к слову.
Выйдя из посадочной галереи, Кларк и Чавес сразу увидели Джека и остальных и направились к ним.
— Как я понимаю, обслуживание вразнос? — улыбнувшись, поинтересовался Кларк.
— У нас тут кое-что заварилось. Не хотите поучаствовать?
— Только после того, как найду «Старбакс» с нормальным кофе, — ответил Чавес.
Прибывшие быстро прошли досмотр. Пока они шли за билетами для Кларка и Чавеса, Джек быстро изложил суть дела.
— Так как же это сделать? — спросил Джек у Кларка, когда они оказались у следующего посадочного пункта досмотра.
— Искать человека, которому немного не по себе. Он, по всей вероятности, тренированный шпион. И, по всей вероятности, умеет оставаться незамеченным. Такого и следует искать. Он не станет пялиться по сторонам, как ведут себя все обычные туристы, не станет делать ничего такого, что привлекало бы к нему внимание, но, скорее всего, он не так уж хорошо знаком с местом, куда прибыл. Так что нужно искать делового человека, попавшего в незнакомое место. Он опять будет очень осторожно смотреть по сторонам. И вообще будет насторожен — надо же высматривать слежку. Тебя этому учили. Так что ищи человека, который будет вести себя так же, как учили тебя. Это не столько наука, сколько искусство.