Кен Фоллет - Третий близнец
Она присела рядом и откинулась на спинку дивана.
– Дай и я попробую. – Она поцеловала его в губы. – А ну-ка открой рот. Хочу как следует распробовать, что это за вино. – Он хихикнул и повиновался. Она сунула ему в рот кончик языка. О Боже, до чего ж сексуальная бабенка!
– Ты был прав, – сказала она. – Вино очень даже ничего. – И Джинни, смеясь, наполнила его бокал, а потом налила себе.
Ему начинало все это нравиться.
– Может, поставишь музыку? – спросил он.
– Интересно – как?
Что это она такое несет? О Боже, а вот тут я оплошал. Он оглядел комнату: проигрывателя не было. Тупица!… Она сказала:
– Отец украл у меня проигрыватель, разве не помнишь? Так что музыку слушать не на чем. Хотя погоди минутку. – Она вышла в соседнюю комнату и тут же вернулась с маленьким приемником в водонепроницаемом корпусе – такие обычно вешают в ванной. – Дурацкая игрушка. Мама подарила мне его на Рождество еще до того, как сошла с ума.
Отец украл у нее проигрыватель. Мать сумасшедшая. Ничего себе семейка!
– Звук, конечно, ужасный, но это все, что у меня есть. – Она включила приемник. – Я обычно слушаю волну 92Q.
– Двадцать хитов подряд, – заметил он.
– А ты откуда знаешь?
Снова оплошность. Стив никак не мог знать местных балтиморских радиостанций.
– Случайно наткнулся на нее в машине по дороге сюда.
– А какая музыка тебе нравится?
Понятия не имею, что может нравиться Стиву. Но ведь и она не знает, раз спрашивает.
– Вообще-то я поклонник крутого рэпа, ну, таких групп, как «Снуп-догги-дог», «Айс-кьюб», в этом духе.
– О черт! Слушаю тебя и чувствую себя старухой.
– А тебе что нравится?
– «Рамонес», «Секс-пистолз», «Проклятые». Вернее, нравилось, когда я была девчонкой. Я была панком. Мама вечно слушала эти слащавые мелодии шестидесятых, а мне музыка вообще была безразлична. А потом, когда стукнуло одиннадцать, я вдруг увлеклась всякими там «говорящими головами» и прочим. Помнишь «Психокиллер»?
– О Господи, конечно, нет!
– Твоя мама права. Я слишком стара для тебя. – Джинни присела рядом на диван, положила голову ему на плечо, просунула руку под голубой свитер и начала нежно поглаживать его грудь, прикасаясь к соскам. Какая гладкая, чудесная у него кожа. – Я рада, что ты здесь, – прошептала она.
Ему тоже хотелось потрогать ее соски, но дело превыше всего. Огромным усилием воли он подавил желание и сказал:
– Нам надо серьезно поговорить.
– Ты прав. – Она выпрямилась и отпила глоток вина. – Начинай. Отец все еще под арестом?
Господи, что же ответить?
– Нет, сначала лучше ты, – сказал он. – Сама говорила, что у тебя очень важные новости.
– Ладно. Первое. Я точно знаю, кто изнасиловал Лизу. Имя этого парня Харви Джонс, он проживает в Филадельфии.
Боже милостивый! Харви с трудом сохранял на лице невозмутимое выражение. Вовремя я сюда пришел, ох, вовремя!
– И есть какие-то доказательства, что это сделал именно он?
– Я была у него в квартире. Меня впустил сосед, у него был запасной ключ.
Вот сукин сын, гомик проклятый! Вернусь, шею ему сверну!
– Я нашла там бейсболку, которая была на нем в то воскресенье. Висела на крючке возле двери.
Дурак! Я должен был ее выбросить. Просто в голову не пришло, что эта сучка способна меня выследить!
– А ты молодец, – одобрительно произнес он. Стив наверняка был бы в восторге от новости, ведь это снимает с него подозрения, – Прямо не знаю, как тебя и благодарить.
– Ничего, на этот счет я что-нибудь придумаю, – с улыбкой заметила она.
Надо вернуться в Филадельфию и избавиться от улики до того, как туда примчится полиция.
– И ты, конечно, сообщила об этом в полицию? – спросил он.
– Нет. Просто оставила сообщение для Миш. Жду, когда она перезвонит.
Ура! Шанс еще есть! Джинни продолжала:
– Не волнуйся. Он понятия не имеет, что мы напали на его след. Но ты не слышал самого главного. Скажи, кто еще из наших знакомых носит фамилию Джонс?
Должен ли я сказать: «Беррингтон»? Придет ли это Стиву в голову?
– Ну, фамилия довольно распространенная… – протянул Харви.
– Это Беррингтон! И сдается мне, он вырастил Харви, как своего собственного сына!
А вот тут мне следует изумиться.
– Невероятно!… – Что же, черт побери, делать дальше? Может, отец что-то придумает? Надо срочно рассказать ему обо всем этом. Мне нужен предлог, чтобы отлучиться и позвонить ему.
Она взяла его за руку.
– Эй, ты только посмотри на свои ногти!
Черт, а это еще что?
– Ногти?
– Они у тебя так быстро растут. Когда ты вышел из тюрьмы, они были обкусанные, сломанные. А теперь выглядят просто потрясающе!
– Да на мне вообще все заживает, как на собаке.
Она перевернула его руку и лизнула ладонь.
– Ты сегодня такая страстная, – заметил он.
– О Господи! И правда, что это со мной? Слишком напориста, да? – Сколько раз она слышала эти слова от других мужчин. Стив сегодня держался скованно, теперь она поняла почему. – Знаю, что ты сейчас думаешь. Всю неделю я тебя отталкивала, а сегодня прямо так бы и съела вместо ужина.
Он кивнул:
– Ну, вроде того.
– Так уж я устроена. – Девушка вскочила с дивана. – Ладно, больше не буду. – Она пошла на кухню, сняла с плиты сковороду. Сковорода была тяжелая, она удерживала ее двумя руками. – Еще вчера купила тебе поесть. Ты голоден? Хочешь омлет?
– Да нет, спасибо. Ты лучше скажи, ты и правда была панком?
Она поставила сковороду на стол.
– Да, какое-то время. Драные шмотки, зеленые волосы.
– Травка?
– Немного покуривала, когда деньги водились, еще в школе.
– А какие еще части тела успела проколоть?
Джинни почему-то вспомнился разворот из журнала на стене в квартире Харви Джонса. Женщина с выбритым лобком и колечком в срамной губе. Она брезгливо передернула плечами.
– Только нос. В пятнадцать перестала быть панком и увлеклась теннисом.
– А я знал одну девушку, у которой был проколот сосок.
Джинни почувствовала укол ревности.
– Ты с ней спал?
– Конечно.
– Негодник.
– А ты что, думала, я девственник?
– Не смей так говорить! Я ревную!
Харви шутливо поднял руки вверх.
– Сдаюсь, сдаюсь, больше не буду!
– Ты так и не рассказал мне, что с отцом. Удалось его освободить или нет?
– Сейчас позвоню домой и узнаю самые последние новости.
Если она услышит, что он набрал семь цифр, то поймет, что он звонит по местному городскому телефону. А отец говорил, что Стив с родителями живет в Вашингтоне. Он придержал рычаг, набрал наугад три цифры, точно это код междугородной, затем отпустил рычаг и позвонил отцу.
Подошел сам Беррингтон, и Харви сказал:
– Привет, мам! – и прикрыл ладонью трубку, что бы Джинни не услышала, как отец ответит: «Кто говорит? Вы, должно быть, ошиблись номером».
Но отец тут же все понял.
– Ты с Джинни?
Молодец, папуля.
– Да. Звоню узнать, выпустили ли отца из тюрьмы.
– Полковник Логан все еще под арестом, но не в тюрьме. Его забрала военная полиция.
– Плохи дела. А я надеялся, что его уже освободили.
Отец неуверенно спросил:
– У тебя есть… информация?
Харви с трудом преодолевал желание обернуться и посмотреть, не заподозрила ли чего Джинни. Но он понимал, что этот взгляд может его выдать, а потому усилием воли заставил себя смотреть на стенку.
– У Джинни чудесные новости, мам. Она молодец. Ей удалось найти настоящего насильника. – Он изо всех сил старался, чтобы голос звучал радостно. – Его имя Харви Джонс. И мы как раз ждем, когда ей перезвонит детектив, чтоб она сообщила ему все детали и подробности.
– Боже! Но это просто ужасно!
– Правда здорово, да?
Ну зачем ты сказал это с такой иронией, идиот несчастный!
– По крайней мере, мы предупреждены. Есть возможность не допустить ее разговора с полицией?
– Постараюсь.
– А что насчет «Дженетико»? Она планирует обнародовать эти свои открытия?
– Пока еще не знаю.
Ну сколько можно болтать, я ведь могу случайно проговориться!
– Попробуй выяснить. Это тоже очень важно.
– Ладно. Ты не расстраивайся, мам, отца наверняка скоро выпустят. И позвони, как только будут новости, о'кей?
– А это не опасно?
– Просто попроси Стива. – Он засмеялся, точно это была шутка.
– Но Джинни может узнать мой голос. Хотя… попрошу Престона, он позвонит.
– Правильно.
– Договорились.
– Пока! – И Харви повесил трубку.
Джинни сказала:
– Думаю, мне надо еще раз позвонить в полицию. Наверное, они не поняли, насколько это срочно. – Она потянулась к телефону.
Харви понял: он должен убить ее.