Джеймс Роллинс - Пещера
Костлявый замялся, подыскивая подходящие слова.
— Узнать их? — предложила свой вариант Эшли.
Син'джари улыбнулся, как если бы она была школьницей, давшей неверный ответ.
— Нет, убить их.
Поднеся лезвие кинжала к горлу женщины, он посмотрел на нее с хитрым видом.
— Яд. Правильное слово?
Он мотнул головой в сторону мертвых охотников. Эшли молча кивнула.
Син'джари уколол лезвием кончик собственного пальца и помахал рукой в воздухе, показывая, что с ним ничего не случилось.
— Я — вождь силари. Яд не убивает нас. Мы самые сильные.
— А как же Бо'рада? Я думала, это он ваш вождь.
— Бо'рада? — Син'джари скривился, как от кислого. — Он глупый. Я сильный.
Эшли поняла: это что-то вроде государственного переворота, который планировался уже давно. Их появление здесь едва не спутало карты Син'джари, но он сумел обратить себе на пользу и его.
— Теперь вождь я. Я говорю: убить вас-чужих и других чужих, кто приходит сюда.
Эшли покачала головой.
— Ты не сможешь победить. Тебе не позволят Тру'гула и охотники.
В глазах костлявого вновь вспыхнул хитрый огонек. Показав на Тру'гулу, он сказал:
— Плохой. Помог вам-чужим убить Мо'амба. — Затем он постучал рукояткой кинжала себя в грудь. — Я узнал. — Он рубанул кинжалом в воздухе. — Я остановил.
Значит, Тру'гуле уготована роль соучастника преступления и заговорщика! Разумеется, мертвые не говорят! Эшли перевела взгляд на вожака охотников, но тот стоял, прикрыв глаза, словно дремал или находился в трансе.
Син'джари тоже заметил это и ткнул охотника пальцем в бок, чтобы привлечь его внимание. В течение нескольких минут они обменивались злыми фразами. Наконец Син'джари повернулся к соплеменнику спиной и снова уставился на Эшли.
— Глупый. Позвал на помощь. Но тут никого нет. Мо'амба мертвый. — Он оскалился. — Сейчас ты тоже мертвый.
Син'джари занес кинжал и шагнул к Эшли. Она подалась назад, но наткнулась на стоящих позади силари.
В тот момент, когда костлявый убийца схватил Эшли за горло, из «червоточины» послышался шум. Син'джари удивленно повернул голову, а Эшли, которая сразу же узнала знакомый звук, отпрыгнула в сторону. В следующее мгновение из отверстия «червоточины» вылетели мотосани, пронеслись по полу пещеры и врезались в группу силари, сбив нескольких из них с ног.
Воспользовавшись возникшим замешательством, Бен вскочил с саней раньше, чем туземцы поняли, что происходит. Подняв винтовку, он направил ее на Син'джари и угрожающим тоном проговорил:
— А ну-ка отпусти даму, кореш!
Син'джари зашипел, как разъяренный крак'ан, и взмахнул кинжалом, целясь в грудь Эшли.
Бен выстрелил.
На глазах у Эшли левая часть черепа Син'джари отлетела в сторону, словно срубленная невидимым мечом. Несколько секунд он стоял неподвижно, с занесенным кинжалом, но затем безжизненным кулем повалился на пол.
Двое силари бросились к Бену, однако он навсегда успокоил их двумя выстрелами и мрачно спросил, обращаясь к остальным:
— Еще желающие будут?
Внезапно из-за спин окаменевших силари появилась ощетинившаяся длинными копьями группа охотников.
— Познакомьтесь с моими друзьями, — с улыбкой сказал Бен, повернувшись к Эшли и Майклсону. — Я пригласил их на нашу вечеринку по пути сюда. Замечательное средство связи, это чертово хари'хути! Настанет день, когда оно разорит все телефонные компании мира.
Оставшихся-силари, которые после гибели вожака оказались полностью деморализованы, скрутили и грубо вытолкали из пещеры.
Эшли бросилась к Бену и крепко обняла его.
— Ты цел! Я так боялась! Я не знала, что задумал Син'джари, зачем он отправился наверх… — Она крепко прижалась к нему, уткнулась носом в его грудь и произнесла наконец слова, которые так давно хотела ему сказать: — Я люблю тебя!
— Что? — спросил Бен, отстранив Эшли от себя и заглянув ей в лицо. — Я не ослышался?
— Я… тебя люблю.
— Ах, это… — Он снова привлек ее к себе. — Я давно это знаю. Просто ждал, пока ты сама догадаешься.
— Заткнись!
Эшли подняла лицо и поцеловала его.
Бен приблизил губы к ее уху и прошептал:
— Знаешь, там, наверху, есть еще кое-кто, кто очень хочет, чтобы его крепко обняли и поцеловали.
Эшли отстранилась от Бена, вцепившись руками в его плечи.
— Ты… Ты хочешь сказать…
Он кивнул.
— Джейсон цел и невредим. Разве что потрясен, как, впрочем, и все мы.
Слезы мешали ей видеть. Бен с улыбкой посмотрел на нее, крепко прижал к своей груди, и Эшли впервые в жизни ощутила незнакомое ей доселе чувство — силу семьи.
Все еще находясь в объятиях Бена, она видела, как в пещеру торопливо вошел Бо'рада. На его лице было написано смущение и растерянность. Подойдя к Тру'гуле, он о чем-то горячо заговорил. Тот отвечал ему с не меньшей горячностью, сопровождая свою речь повторяющимися жестами. Глаза Бо'рады стали большими, как блюдца.
Когда Тру'гула закончил говорить, вождь с отвращением посмотрел на бездыханное тело Син'джари, затем повернулся к Бену и Эшли и склонил голову в их направлении. В знак извинения или благодарности? Этого Эшли не знала.
— Я кое о чем забыл, — сказал Бен и высвободился из ее объятий.
Подойдя к трупу Син'джари, он одним пальцем открыл кожаную сумку на поясе мертвеца и вынул из нее алмазную статуэтку.
— Огна! — торжественно провозгласил он, подняв ее так, чтобы было видно всем, а затем водрузил на пьедестал по соседству с тем, на котором стояла мужская фигурка. — Сладкая парочка, правда?
37
Джейсон сидел на перепачканном штукатуркой стуле в развороченной приемной офиса доктора Блейкли. На коленях у него лежала его любимая игрушка «Геймбой», и мальчик, высунув от усердия язык, пытался склеить скотчем ее лопнувший пластмассовый корпус.
Гарри и его странные приятели куда-то отправились, намереваясь осмотреть окрестности и выяснить, не грозит ли откуда-нибудь опасность. Джейсону было строго-настрого велено оставаться в кабинете Блейкли вместе с Сэнди, но от ее вида у него по телу бежали мурашки. Девица, как ненормальная, молча сидела, уставившись в пространство и беспрестанно накручивая на палец прядь волос. Когда Джейсон встал и вышел, она не сказала ни слова и, как ему показалось, даже не заметила этого.
Джейсон вспоминал, как Бен спас его. Как было бы здорово, если бы точно так же он спас и привез сюда его маму!
Внезапно он услышал негромкий звук. Может, вернулся Гарри или кто-то еще? Звук повторился. Казалось, будто кто-то снаружи перекладывает доски из одного штабеля в другой.
Джейсон осторожно встал и шагнул по направлению к кабинету, где в любой момент можно было запереться, однако, когда непонятный звук послышался снова, любопытство превозмогло страх. Осторожно ступая, мальчик стал красться к развороченному выходу из здания. Он только взглянет одним глазком на то, что там шумит, и тут же вернется обратно! А вдруг это что-то важное?
Затаив дыхание, чтобы не выдать себя, он обошел перевернутый стол, приблизился к дверному проему, присел на корточки и затаился, ожидая, когда звук повторится, чтобы определить его источник. Боясь что-нибудь упустить, он даже не моргал, однако ничего не происходило. Снаружи была все та же воронка с обожженными краями и груда наваленных взрывом обломков.
Джейсон уже начал распрямляться, решив, что ему почудилось, как вдруг снова услышал его. И увидел! Из груды деревянных обломков, кирпичей и битого стекла, всего в двадцати футах от здания, высунулась треугольная черная морда. Если бы она не пошевелилась, мальчик не заметил бы ее, до такой степени она сливалась с царящей вокруг грязью и камнями.
Морда снова шевельнулась, раздвигая завалившие ее обломки, и наконец открылся большой черный глаз. Джейсону показалось, что он смотрит прямо на него. Это, должно быть, то самое чудовище, которое собиралось сожрать его, когда он был привязан к колонне, и которого Бен прозвал Крошка Тим.
Джейсон застыл, боясь пошевелиться. Он смотрел, как ящер вновь уронил голову на пол пещеры. Он, видно, был оглушен, контужен взрывом и только начинал приходить в себя. Нужно предупредить взрослых о том, что зверь все еще жив.
И вдруг послышался новый звук.
Это был плач. И плакала знакомая женщина.
На открытое пространство выбежала Линда. Ее лицо было перепачкано сажей, волосы спутались и торчали в разные стороны, а взгляд заплаканных глаз устремлен на воронку от взрыва.
Следом за ней на свет вышел Халид с сигаретой в руке.
— Дело сделано, — равнодушно проговорил он. — Мальчишки больше нет.
Линда, спотыкаясь, подошла к дальнему краю воронки и двинулась вдоль него. Джейсон понял, что она вот-вот окажется совсем близко от морды зверя, которого не видит. Выскочив из своего укрытия он бросился к воронке, отчаянно крича: