Майкл Грубер - Долина костей
— Разве можно пускаться в дорогу в таком состоянии? А вдруг, когда я отлучусь, тебе станет совсем худо?
— Нет, со мной все будет в порядке. Просто немного нездоровится.
Лгать ей противно, но, что гораздо хуже, она чувствует себя слишком несчастной, чтобы думать о сексе. Галопирующая лимфома? Кажется, существует такой термин? Лорна знает, что лимфома представляет разновидность рака, развивающуюся медленно и относительно легко поддающуюся лечению, но вспоминает также, что существует большое разнообразие диагностических типов, как в рамках болезни Ходкина, так и вне таковых. Должно быть, у нее развился лимфогранулез наихудшего типа, а может быть, это новый тип, с бурными метастазами, то-то все будут поражены при вскрытии, лица побледнеют, онкологи побегут к своим терминалам, чтобы поделиться удивительной новостью, ее клетки сохранят для исследований, она будет жить вечно в крохотных пробирках по всему миру. Может быть, в будущем, когда наука продвинется достаточно далеко, ее клонируют, и она очнется на столе в белой лаборатории. Конечно, тогда она будет обладать сверхчеловеческими возможностями…
— Что смешного? — интересуется он, услышав внезапный смех.
— О, просто задумалась о той причудливой жизни, которую я веду.
Лорна смешивает водку с тоником, они чокаются стаканами, она заглядывает ему в глаза и говорит:
— Ты очень мил со мной, Джимми Паз. Это потому, что я тебе нравлюсь, или ты ведешь себя так со всеми?
— По моему разумению, с тобой я куда как более мил, чем с большинством других.
— А еще у тебя как будто нет недостатков. Это правда или ты очень хорошо умеешь их скрывать?
— Последнее ближе к истине. Но они не обнаружились просто потому, что мы сейчас не только крутим любовь, но и работаем вместе, а я, когда занимаюсь делом, забываю обо всем на свете. Может быть, это то, о чем тебе стоит подумать. Я имею в виду долгие отлучки, исчезновения, никаких звонков несколько дней подряд. Возможно, тебе нередко придется водить на футбол маленького Джейсона или Дженифер, когда я наобещал с три короба, а не смог. В таком вот духе.
— Тут есть о чем подумать, — говорит Лорна, глядя в сторону. — Спасибо, что предупредил заранее.
Она залпом допивает водку, извинившись, идет в ванную, пускает воду на всю катушку, а сама забивается в угол и истерически рыдает в полотенце. Главное, детектив Паз ничего не услышит.
* * *Рано утром они отправились на юг из Роанока по Восемьдесят первой трассе, оставляя по правую руку угрюмо возвышающиеся горы. Паза беспокоило состояние подруги, раньше ему не приходилось сталкиваться со столь неутолимым желанием в сочетании с очевидной слабостью. Что-то тут не так, но он не решился на расспросы. Отпрыск Маргариты Паз, даром что профессиональный детектив, испытывал ужас перед проявлением личного любопытства.
— Приятная местность, — сказал он примерно через час молчания. — Голубые горы действительно голубые. Приятно узнать, что в наше время еще можно чему-то доверять.
— Наверное, они распылили здесь голубую краску, чтобы туристы не жаловались, — отозвалась смотревшая в окно Лорна и одарила его слабой улыбкой.
Глядя на ее покрасневшие глаза, он чуть было не сказал, что свернет у первого же указателя на медпункт или клинику, но упустил момент, и теперь ему оставалось только возиться с радио.
В приорат Святой Екатерины Паз позвонил заранее и договорился о встрече с приорессой. Они въехали в затейливые железные ворота, проследовали по покрытой гравием дороге и припарковались в углу ухоженного квадратного двора, образованного зданиями из голубоватого камня. На лужайке, позади большой статуи, группа сестер в голубых комбинезонах энергично играла в волейбол. Миниатюрная темнокожая сестра в полном облачении серьезно приветствовала их и провела к офису приорессы, сестры Мариан Долан.
Им предложили сесть, угостили кофе. После нескольких общих фраз о красотах местности и деятельности приората сестра Мариан перешла к делу.
— Итак, чем мы можем помочь? Вы говорите, что из полиции Майами?
— Это я из полиции, сестра. Доктор Уайз терапевт, наблюдающая Эммилу в Мемориальном госпитале Джексона.
— Она душевно больна, верно?
— Официально она направлена судом в Джексон на обследование и лечение, с тем чтобы выяснить, способна ли она предстать перед судом по предъявленному ей обвинению.
— В убийстве того суданца, о котором мистер Паз упоминал по телефону?
— Да.
Лорна почувствовала, что не может заставить себя произнести титул.
— Она действительно сумасшедшая?
— Этого мы пока не определили. Выясняем.
— У нее случались видения. Это по-прежнему происходит?
— Ну, можно сказать, да, — ответила Лорна, подумав про себя, что теперь Эммилу еще и изгоняет демонов, хотя не может справиться с тем, кто поселился в ней самой.
Эта мысль заставила Лорну поежиться.
Юная сестра молча поставила на стол поднос с превосходными магдаленас и кофе в кофейнике с фильтром. По этому поводу Паз с Лорной переглянулись, отчего у него потеплело на душе.
— В то время, — сказала сестра Мариан, — я была субприорессой и в силу своих обязанностей контактировала с этой молодой особой. Что именно вы хотели бы о ней узнать?
Паз объяснил, что первоначальное подозрение в убийстве уже не внушает такой уверенности: более достоверным кажется, что кто-то охотится за информацией, которой предположительно владеет Эмили Гариго, теперь Эммилу Дидерофф. Чтобы разобраться в этом, необходимо проследить все вехи жизненного пути подозреваемой.
Очки сестры Мариан блеснули, отражая свет от окна, так что трудно было оценить ее реакцию на это сообщение. Пазу подумалось, что стол и стулья поставлены таким образом именно с этой целью: он бы и сам расставил их точно так же.
— Что ж, похоже, вы знаете эту женщину лучше, чем мы. Она пробыла здесь не очень долго и, боюсь, не произвела особого впечатления. Полагаю, вам известно, что у нас здесь подготовительный центр, так же как и то, что общество использует не совсем обычные способы для розыска и привлечения женщин. Среди тех, кто попадает к нам, очень много лиц из маргинальной среды, в том или ином смысле ущербных, но большинство из них, убедившись, что религиозная стезя не для них, уходят. С ними мы расстаемся без сожаления, но, с другой стороны, среди видавших всякое обитательниц социального дна всегда находится несколько весьма примечательных личностей, закаленных, самодостаточных, смелых, каких вы никогда не встретите в других религиозных сообществах. Так что мы в проигрыше не остаемся, во всяком случае, так было в прошлом. Попала она к нам в качестве пациентки с опасным огнестрельным ранением. Мы ее подлатали, и она пробыла у нас чуть больше года, занимаясь рутинными хозяйственными работами. А потом ушла.
— Вы знали, что она разыскивалась по подозрению в совершении уголовно наказуемого деяния? — спросил Паз. — Я имею в виду, вам ведь было известно о ее причастности к той истории со стрельбой в Бейлис Ноб, верно?
— Детектив, наше общество сродни французскому Иностранному легиону. Признаюсь, наша мать-основательница восхищалась этой организацией. Тем, кто приходит в поисках мира и возможности служить беспомощным жертвам конфликтов, мы не задаем вопросов об их прошлой жизни. Разумеется, мы остаемся законопослушными гражданами и сотрудничаем с властями, так что могу гарантировать: пока Эмили находилась у нас, никакие представители правоохранительных органов ни с какими запросами по ее поводу к нам официально не обращались.
— Хм… Эммилу рассказала историю о том, как ее переправили в Судан, сражаться в гражданской войне на стороне племени динка, — сказала Лорна. — Она утверждает, что управлялась там с неким артиллерийским орудием…
— На сей счет могу сказать одно: боюсь, что непростое прошлое Эмили дает о себе знать, проявляясь в странных фантазиях, которые она путает с реальностью. Окажись в этом хоть крупица правды, я была бы весьма удивлена, тем паче что у нас нет никаких сведений о служении женщины по имени Эмили Гариго или Эммилу Дидерофф в миссиях Общества, как в Судане, так и где бы то ни было. Прошу прощения, детектив, доктор Уайз, боюсь, что мне больше нечем вознаградить вас за проделанный вами долгий путь.
— Простите, что отняли ваше время, сестра, — сказал Паз в своей наилучшей манере отличника приходской школы.
* * *Они вышли из здания и направились к машине.
— Тебе не кажется, что нас просто отфутболили? — спросил Паз.
— Может быть, они знают, что мы недостойны.
— Нет, тогда они, наоборот, рассыпались бы в любезностях. Здесь кроется что-то другое. Как тебе леди босс?
— Ловкая особа. Ухитрилась обойтись без явной лжи и при этом не выдать никакой полезной информации.