Ли Чайлд - Кровавое эхо
Ричер немного помолчал.
– Продолжай ехать дальше. Все будет в порядке, – сказал он.
Элис продолжала давить на газ.
– Но как? Ты думаешь, что испорчен индикатор?
Он поднял голову и посмотрел вперед.
– Продолжай ехать дальше.
– У нас кончится бензин, – сказала Элис.
– Не беспокойся.
Она ехала дальше. Машина раскачивалась. Свет фар метался из стороны в сторону. Шины визжали на поворотах. Элис взглянула на указатель бензина.
– Бак практически пуст, Ричер, – сказала она. – Пуст.
– Не волнуйся, – повторил он.
– Почему?
– Сейчас поймешь.
Он продолжал смотреть вперед сквозь ветровое стекло. Она вела джип с максимально возможной скоростью. Двигатель ревел. Мощный мотор быстро поглощал остатки бензина.
– Лучше перейти на привод только на два колеса. Так экономнее, – заметил Ричер.
Она рванула переключатель. Передняя часть джипа сразу перестала реветь. Джип стал лучше слушаться руля. Они ехали дальше. Еще полмили. Потом миля. Элис посмотрела на приборный щиток.
– Бензина уже почти нет!
– Не волнуйся, – в третий раз повторил Ричер.
Еще миля. Двигатель закашлялся, сбился с ритма, но потом вновь ровно загудел. Воздух в бензопроводе, подумал Ричер, или грязь, скопившаяся на дне бака.
– Ричер, бензин кончается, – сказала Элис.
– Не беспокойся.
– Но почему?
Еще миля.
– Вот почему, – неожиданно сказал он.
Фары высветили обочину дороги и синий «форд-краун». Все четыре высокочастотные антенны вновь были на своих местах, колпаки с колес сняты. Машина одиноко стояла на обочине, носом на север.
– Мы воспользуемся этим автомобилем, – сказал Ричер. – Бак почти наверняка полон. Они были хорошо организованы.
Элис резко затормозила и съехала на обочину рядом с «фордом».
– Это их машина? Почему они оставили ее здесь?
– Ее здесь оставил Уокер.
– Откуда ты знаешь?
– Ну, это же очевидно. Они приехали из Пекоса на двух машинах – на этой и на «линкольне». «Линкольн» бросили здесь и дальше ехали на «форде». Когда Уокер сбежал из пустыни, он поставил пикап в гараж, доехал сюда на «форде», пересел в «линкольн» и вернулся за нами. Он хотел сделать вид, что это его первый приезд – на случай, если мы все еще живы и продолжаем проявлять любопытство.
– А ключи?
– Они в зажигании. Сейчас Уокер не стал бы тревожиться о том, что «Херц» потеряет отданный напрокат автомобиль.
Элис выскочила из джипа, заглянула в «форд» и показала, что ключи действительно в зажигании. Ричер последовал за ней, прихватив с собой карты. Они оставили джип Гриров с распахнутыми дверями. Двигатель продолжал работать на холостом ходу, пожирая остатки бензина. Они сели в «форд», Ричер отодвинул свое сиденье назад, а Элис переместила свое вперед. Не прошло и тридцати секунд, как они уже вновь мчались по дороге со скоростью шестьдесят миль в час.
– Бак полон на три четверти, – сказала она. – К тому же «форд» гораздо лучше слушается руля.
Ричер кивнул. Машина уверенно мчалась вперед – как и положено большому седану.
– Я сижу на том месте, где сидел Ал Юджин, – сказал Ричер.
Элис посмотрела на него. Ричер улыбнулся.
– Можешь ехать быстрее. Нас никто не остановит. «Форд» выглядит как патрульная машина.
Она увеличила скорость. Сначала до семидесяти пяти миль в час, потом до восьмидесяти. Ричер включил свет в салоне и вновь погрузился в изучение карты.
– Так на чем мы остановились? – спросил Ричер.
– На обсерватории Макдональда. Но тебе она не понравилась.
– Да, до нее слишком далеко.
Он поудобнее развернул карту. «Сосредоточься, Ричер. Ты должен найти это место».
– А как насчет озера Балмореа? – спросил он.
Это место также находилось к юго-западу от Пекоса, но до него было тридцать миль.
«Подходящее расстояние».
– Это оазис в пустыне, – сказала Элис. – Огромное, очень чистое озеро. Там можно даже плавать с аквалангом.
«Нет, не подходит».
– Не думаю, что они остановились там, – сказал Ричер.
Он стал изучать карту к северо-востоку от Пекоса, в радиусе тридцать миль.
– А как насчет дюн Монахан?
– Четыре тысячи акров песчаных дюн. Похоже на Сахару.
– В самом деле? И люди туда ездят?
– Это место производит сильное впечатление.
Ричер вновь углубился в карту.
– А Форт-Стоктон? – спросил он.
– Обычный городок, который ничем не отличается от Пекоса, – ответила Элис и посмотрела на Ричера. – Однако на Старый Форт-Стоктон стоит взглянуть.
Он посмотрел на карту. Старый Форт-Стоктон был обозначен как памятник старины, находившийся к северу от города. Заметно ближе к Пекосу. Ричер измерил расстояние. Около сорока пяти миль.
«Возможно».
– А что там есть? – спросил Ричер.
– Старый военный форт. Его защищали северяне. Потом конфедераты разрушили. Северяне восстановили. Кажется, в тысяча восемьсот шестьдесят седьмом году.
Ричер проверил еще раз. Развалины находились к юго-востоку от Пекоса, до них можно было добраться по шоссе 285, которое выглядело как вполне приличная дорога. Может быть, это даже скоростное шоссе. Он закрыл глаза. Элис продолжала гнать «форд» на максимальных скоростях. Внутри было очень тихо, тепло и комфортно. Ричеру вдруг захотелось спать. Он почувствовал, как на него наваливается усталость. Шины с тихим шипением разбрызгивали воду.
– Мне представляется, что Старый Форт-Стоктон подходящее место, – сказал он.
– Ты думаешь, они там?
Ричер молчал целую милю.
– Не там, – наконец заговорил он. – Но где-то рядом. Попытайся встать на их место.
– Я не могу, – ответила Элис. – Я не такая, как они.
– Так прикинься. Кто они такие?
– Я не знаю.
– Они профессионалы. Тихие и незаметные. Похожие на хамелеонов. Обладающие инстинктивным умением маскироваться. Их никто не замечает. Поставь себя на их место, Элис.
– Не могу, – сказала она.
– Думай как они. Представь себя на их месте. Кто они такие? Я видел их и решил, что они коммивояжеры. Расти Грир приняла их за социальных работников. Очевидно, Ал Юджин подумал, что они агенты ФБР. Думай как они. Стань ими. Ваша сила в том, что вы кажетесь самыми обычными людьми. Вы белые, принадлежите к среднему классу, вы ездите на «форд-крауне», который выглядит как обычный семейный седан, если с него снять антенны. Обман с агентами ФБР помогает, но в целом у вас такой безобидный вид, что Ал Юджин ничего не заподозрил и не испугался и счел необходимым остановиться. Итак, вы имеете самую обычную внешность, респектабельны и внушаете доверие. Вы похожи на бизнесменов.
– Хорошо.
– Но с вами ребенок. Кем вы становитесь теперь?
– Не понимаю, – устало сказала Элис.
– Теперь вы становитесь обычной, респектабельной семьей среднего класса.
– Но их было трое.
Ричер немного помолчал, прикрыв глаза.
– Один из мужчин играл роль дядюшки, – сказал он. – Вы семья среднего класса, которая отправилась в отпуск в седане. Но вы не из тех, кто любит посещать шумный Диснейленд. Вы не носите шорты и яркие футболки. Вы выглядите спокойными и немного слишком серьезными. Возможно, слегка туповатыми. Или чуть-чуть интересующимися наукой. Может быть, вы похожи на семью директора школы. Или бухгалтера. Вы явно не из этого штата, значит, вы путешествуете. Куда? Задайте себе тот самый вопрос, которым наверняка задавались они. Как лучше всего раствориться среди других людей? Куда направляется серьезная семья среднего класса с шестилетней дочерью? Где найти подходящее место, которое ей было бы полезно посетить, при том что она еще слишком маленькая, чтобы оценить ваши усилия и люди будут смеяться за вашими спинами над вашей политкорректностью и заботой?
– Старый Форт-Стоктон, – сказала Элис.
– Совершенно верно. Вы показываете ребенку славную историю афроамериканских солдат, хотя у вас будет сердечный приступ, если она вырастет и отправится на свидание с одним из них. Однако вы ездите на «форде», а не на «БМВ» или «кадиллаке». Вы благоразумны. Иными словами, не слишком богаты. И следите за своими расходами. Вам не нравится переплачивать. Не только за машину, но и за отели. Поэтому вы приезжаете с севера и останавливаетесь там, где цены будут не слишком высокими. Нет, вы не станете выбирать какую-нибудь дыру посреди пустыни. Вас устроит окраина Форт-Стоктона. Там вы найдете подходящие цены.
Ричер открыл глаза.
– Вот где бы вы остановились, Элис.
– Ты уверен?
Он кивнул.
– Вам нужно место, где полно серьезных, не слишком богатых семей среднего класса, приехавших в Техас отдохнуть. Такое место, которое рекомендуется в скучных журналах Американской автомобильной ассоциации. Место, где ваше появление никого не удивит. Где будет много таких же людей, как вы. И где никто вас не запомнит. И откуда легко добраться до Пекоса за тридцать – тридцать пять минут по быстрой дороге.