Стивен Кинг - 999. Имя зверя
Фриборд с силой хлопнула дверью.
— Я начинаю думать, что ты прав, — дрожащим голосом пролепетала она, садясь на постель.
Дир продолжал молча складывать рубашки.
— Я начинаю думать, что призраки действительно существуют, — продолжала она.
Дир воздел руки к небу и, поспешно повернувшись к ней, взвизгнул:
— Но я совсем не желаю оказаться правым!
— Я умираю от страха, Терри. Умираю. Взгляни. Она вытянула руки.
— Видишь, как трясутся!
Она не преувеличивала. Пальцы так и ходили ходуном. Дир застегнул молнию и, сев рядом, осторожно сжал ее ладони в своих.
— Дорогая моя! Милая бедная Джоан, — взволновался он. — Ты в самом деле смертельно напугана.
Краем глаза Фриборд заметила лежавшую на тумбочке трубку, откуда доносились приглушенные гудки.
— Хочешь дозвониться до лодочника, Терри?
— Пытаюсь. Скажи мне, бесценная моя, что случилось? Ничего не скрывай.
— Выгляни из окна.
— У меня нет окна.
— Верно. Ну и в дерьмо мы вляпались, Терри!
— О чем ты, Джоан?
Фриборд скорчилась и приложила руку к груди, будто пытаясь отдышаться.
— Я вышла к берегу, — запинаясь, бормотала она. — Небо совсем ясное, звезды, луна и все такое. Только города нет, Терри! Ни домов, ни крыш, ни огней, ничего! Манхэттен исчез! Господи, Терри, что здесь происходит? Какая я была дура, когда…
Она осеклась. Что-то изменилось. Взгляд Фриборд упал на трубку.
— Что? — всполошился Дир. И увидел, куда она смотрит.
— Звон. Он прекратился.
И вот теперь они по-настоящему оказались в вакууме. Вакууме, говорившем о полном конце. О том, что какая-то часть существования, некая не слишком приятная глава завершилась. Настает время для новой, потусторонней. Чуждой. Враждебной. Дир встал, поднял трубку, медленно поднес к уху и, немного подождав, бережно положил на рычаг.
— Все, — глухо сказал он.
Свет стал постепенно гаснуть, и где-то в глубине дома возник настойчивый стук, словно в стену била огромная, обернутая в бархат кувалда. Фриборд обратила окостеневший взор к Диру.
— Терри?
Грохот становился все громче, постепенно подбираясь к комнате.
— Господи, что это, Терри? Что?!
— Не знаю.
Фриборд охнула и прижалась к нему.
— ЭТО поднимается по ступенькам!
— Дверь заперта?
— Нет, — помотала головой Фриборд. — Нет!
— О Господи милостивый, — пробормотал Дир.
Фриборд судорожно вцепилась ему в руку.
— Иисусе, Терри, держи меня! Держи! Я боюсь!
В ее глазах стоял страх обиженного, постоянно унижаемого, беспомощного ребенка. Терри обнял Фриборд и крепко прижал к себе.
— Не бойся, — прошептал он, — все хорошо.
Она бы поверила ему, если бы не бешеный стук сердца.
Оба уставились на дверь.
Гром набирал силу и неумолимо приближался.
— Это в коридоре, — завопила Фриборд. — Оно идет сюда!
— Ш-ш-ш, Джоанн, — прошипел Дир. — Оно может не знать, что мы здесь. Не шевелись! И чтобы ни звука!
За какие-то мгновения он вспомнил все истории о призраках, какие читал и видел, о всяком мыслимом и немыслимом зле, существующем на деле и в воображении всех живущих на земле фантастов. Злоба? Нет, совсем не это надвигается на них. Он ощущает всеми фибрами души ненависть, неумолимую, ужасающую, сметающую все ярость.
— Иисусе! — снова охнула Фриборд.
Стук затих прямо у двери.
— Боже милосердный, — заклинал Дир, — дай мне лишиться чувств! Пожалуйста, повергни меня в небытие хотя бы на полчаса!
Ледяной поток энергии, омерзительной, гнусной, взбесившейся, волнами захлестывал комнату. Чье-то присутствие у двери становилось ощутимее, неподвижность как бы сгущалась. Через минуту раздался едва слышный скрежет, глухое постукивание, словно чьи-то пальцы ощупывали дверную раму. Фриборд сунула в рот кулак, чтобы удержать вопль. В глазах ее стыли слезы. Потом звуки прекратились, и наступило зловещее молчание. И тут оба вскрикнули: что-то с оглушительным треском ударилось в дверь, раз, другой, неутомимо, неустанно, непрерывно. Торжествующе.
— Доктор Ке-е-е-ейс! — панически завопила Фриборд.
Грохот мгновенно смолк, и голос ее, словно обескровленный, замер в холодном легком воздухе комнаты. Дир ощутил, как ее трясет.
— Ничего, все скоро кончится, — прошептал он, гладя ее по щеке.
Откуда оно берется, это смехотворное мужество? Где причина? Я никогда не слыл храбрецом, подивился он. Ему в голову не пришло, что ответ совсем прост. Любовь. Всего лишь любовь.
Дир прислушался. Звук. Слабый скрип металла. Он поднял глаза и охнул: дверная ручка поворачивалась!
Дир поспешно закрыл ладонью глаза Фриборд и попытался вспомнить покаянную молитву. Ручка замерла и стала вертеться в обратную сторону, но зато немедленно возобновился стук, на этот раз более тихий и размеренный, как биение сердце. Он удаляется! Становится все глуше и глуше, замирая на расстоянии!
Дир облегченно вздохнул и отнял руку от глаз Фриборд.
— Оно уходит, — шепнул он. И тут грохот возобновился с новой силой, у самой двери, так, что казалось, качаются стены и потолок вот-вот рухнет. Фриборд открыла рот и попыталась то ли сказать что-то, то ли крикнуть, но до него не доносилось ни слова за воем и скрежетом. Дверь начала выгибаться посреди, скрипя и вздуваясь огромным пузырем, словно какая-то гневная, бешеная сила корежила ее в тупой упорной попытке добраться до них.
Лицо Фриборд исказилось ужасом. По-видимому, она кричала, но Дир так ничего и не услышал. Да и сам он будто оказался в кошмарном сне. Хотя дверь так и не сорвало с петель, она сделалась прозрачной, и сквозь нее Дир ясно различал стоявшие в коридоре прямо перед ней две фигуры, очевидно, собиравшиеся войти: неподвижные и безмолвные… те самые священники, которых он видел раньше, в другом крыле дома. Тот, что постарше и повыше, с веснушчатым лицом и рыжими волосами, держал перед собой переплетенную в красный сафьян книгу.
Стук все нарастал, казалось, еще мгновение — и они окажутся в лапах разъяренного чудовища. Но тут поток энергии как бы иссяк, уменьшившись до негромкой ритмичной пульсации. Дверь встала на место. Фриборд поднесла руку ко рту и сдавленно всхлипнула. Пульсация постепенно уходила, становясь все слабее, пока не исчезла совсем.
— Иисусе, Терри, я хочу немедленно убраться отсюда, — хрипло прошептала она.
— Я тоже.
— Как по-твоему, ОНО ушло?
— Не знаю, — покачал головой Дир.
Он хотел было подойти к двери, но риэлтор поспешно потянула его обратно.
— Нет! Не открывай! Я ЕМУ не верю!
— Ты права, — согласился он.
Они долго ждали. Внизу раздались голоса. Троли и Кейс.
Дир и Фриборд вскочили и, метнувшись к двери, выскочили в коридор. Кейс и Троли, о чем-то дружелюбно беседуя, направлялись в гостиную.
— Эй! — окликнула Фриборд.
Они подняли головы. Дир и Фриборд скатились по ступенькам.
— Господи, ну и рада же я вам! — задыхаясь, воскликнула Фриборд. — Где вас черти носили?
— Я просто показывал Анне дом, — удивился Кейс. — Что-то случилось? Рассказывайте.
Он порылся в кармане явно в поисках блокнота и ручки.
— Да, судя по вашим лицам, что-то не так.
— Слабо сказано. Слушайте, не смейте больше оставлять нас одних! — истерически взвизгнула Фриборд.
— Вы так бледны, дорогая, — заметила экстрасенс. — И вы тоже, мистер Дир.
— Бледен? Да я на ногах не держусь! Полная развалина.
— Но что, что вы видели? — настаивал Кейс.
— Не знаю, — вздохнула Фриборд, вытирая слезы. — Что-то надвигалось по коридору, пыталось ворваться в комнату, едва не выломало дверь.
— Какую именно? — допытывался Кейс.
— Моей комнаты, — пояснил Дир.
— Сначала мы услышали громкий стук, — вспоминала Фриборд, — словно молотом били в стену. Весь дом дрожал! Мозги на кусочки разлетались! А потом…
— Извините, — перебил Кейс, глядя мимо нее. — Морна, дорогая, это вы?
Дир и Фриборд обернулись. Рядом с ними стояла экономка.
Откуда она появилась?
— Да? — спросила она, не сводя глаз с Кейса.
— Вы не выходили из дома последние два часа?
— Нет, разумеется.
— Значит, вы тоже слышали, — заметила Фриборд.
— Что слышала, мисс?
— Что? — нервно хихикнула Фриборд.
— Вы не слышали ничего необычного, Морна? — нахмурился Кейс. Казалось, его одолевали сомнения.
— Совсем ничего, — безмятежно ответствовала Морна.
— Да весь дом ходуном ходил! — ошеломленно выпалила Фриборд.
— Не пойму, как мы уцелели, — добавил Дир.
— Я ничего не слышала, — мягко повторила Морна, качая головой.
— Прекрасно! Значит, у меня одной крыша улетела! — рявкнула Фриборд.