Джеймс Роллинс - Дьявольская колония
— Я как раз работаю над этим, — ответила Кэт. — Но можно уже твердо сказать, что тревога была изначально поднята не в Форт-Ноксе. Она поступила извне, однако мне по-прежнему не удается ее проследить. По крайней мере, сейчас. Еще слишком рано. Все пока что поглощены тем, что прикрывают свои задницы. Думаю, по всему Вашингтону в этот момент лихорадочно уничтожаются секретные документы.
— Итак, нас подставили. Это с самого начала была ловушка. — Грей легко догадался, кто за этим стоял. Он мысленно представил себе начальника службы охраны Форт-Нокса. — Есть какие-нибудь новости насчет Уолдорфа?
Час назад, купив сотовый телефон, Грей уже переговорил с Кэт. Их разговор получился кратким, поскольку Кэт была занята тем, что пыталась загасить сотню пожаров, вспыхнувших в самых разных местах, и в то же время напускала дыму, скрывая участие «Сигмы», обманывая всевозможные разведывательные и правоохранительные ведомства страны, чтобы спасти от ареста Грея и его спутников.
— Никаких, — сказала Кэт. — Я отправила несколько запросов, но Уолдорф бесследно исчез вскоре после того, как была поднята тревога. Однако, по всей видимости, сейчас он охотится за вами так же усердно, как и все остальные.
— Это еще почему?
— В частности, именно поэтому я тебе перезвонила. Чтобы вас предупредить. «Лирджет», на котором вы прилетели из Вашингтона, взорвался в воздухе пятнадцать минут назад, вскоре после взлета из аэропорта Луисвилла. Взрыв оторвал всю хвостовую часть. По предварительным оценкам, бомба была подключена к альтиметру. Она сработала, когда самолет поднялся на определенную высоту.
Грей вспомнил молодого летчика. У него в груди вспыхнул раскаленный уголек ярости.
— Уолдорф охотился за нами. Но он должен был понимать, что нас нет на борту самолета.
Грей вжал кулак в колено, сознавая, что это означает. Взрыв самолета был чистой местью. Уолдорф совершил это кровавое злодеяние, после того как его коварный план потерпел неудачу.
— Я рассудила, что вы должны об этом знать, — предупредила Кэт. — Есть и еще одна причина, чтобы вы оставались в движении.
— Понятно. — Услышав, как она тихо вздохнула, Грей понял, что это еще не все. — Какая?
— Со мной снова связалась доктор Джанис Купер.
Грею потребовалось какое-то мгновение, чтобы вспомнить это имя.
— Она работает вместе с тем японским физиком.
— Оба по-прежнему остаются под усиленной охраной, однако ее напарник продолжает консультироваться с другими лабораториями. По нашей просьбе он изучает новый мощный выброс нейтрино у нас на Западе.
— Ему удалось установить точное местонахождение?
— Пока что нет, но он смог приблизительно рассчитать мощность следующего взрыва. По его словам, он будет в сто раз страшнее, чем взрыв в Исландии.
Грей мысленно представил себе островок Эллирэй, рассыпающийся на объятые пламенем обломки.
«В сто раз страшнее?»
Масштабы разрушений невозможно представить.
— И это подводит нас к главной причине моего звонка, — продолжала Кэт. — Японский физик приблизительно оценил, когда это может произойти. Как это было и с вулканом в Исландии.
— И когда же? — спросил Грей, напрягая брюшной пресс в ожидании удара ниже пояса.
— Примерно через пять часов.
Грея захлестнуло отчаяние. Что можно успеть сделать за пять часов? Даже если бы за ними не охотились, у них едва хватило бы времени, чтобы просто перелететь на Западное побережье, не говоря уже о том, чтобы что-то сделать. Но у «Сигмы» там уже были свои люди.
— От директора Кроу никаких известий?
Голос Кэт стал натянутым.
— Никаких. Он спустился в систему подземных пещер под какими-то развалинами, но местные полицейские доложили, что там произошел взрыв и все завалило. Лиза держит связь с поисковыми отрядами, которые прочесывают пустыню, где Пейнтера видели в последний раз. На нее страшно смотреть. Пока что никаких новостей. И я раз десять разговаривала с Рональдом Чуном. У него тоже нет вестей от Пейнтера.
Грею хотелось верить, что с директором все в порядке, однако им все равно был нужен свой человек на Западе, кто смог бы разобраться с опасностью, нависшей над регионом.
— Ты предупредила Чуна о тикающей геологической бомбе?
— Предупредила, но поскольку точное ее местонахождение неизвестно, что он может сделать? Вот почему мне нужно, чтобы вы придумали способ добыть древнюю индейскую карту из этой золотой плиты. Если на ней есть какое-нибудь указание на то, где спрятан запас нестабильного нановещества, нам необходимо узнать это как можно скорее.
— Я сделаю все возможное, но мне понадобится литейная мастерская, где можно будет расплавить плиту. Я должен попробовать убрать обычное золото и обнажить спрятанную внутри карту.
— Я это предусмотрела.
«Разве можно было в этом сомневаться?»
— Я нашла одну ювелирную мастерскую, расположенную неподалеку от вас. Сейчас продиктую адрес. Владелец будет ждать вас через пятнадцать минут.
Кэт назвала место. Как оказалось, мастерская находилась всего в нескольких кварталах, в том самом промышленном районе, через который они проезжали. Если дело поручено Кэт, можно быть уверенным в том, что будут учтены все переменные.
Однако оставалась еще одна переменная.
— Можно мне сказать пару слов Монку? — спросила Кэт, напуская в свой голос строгость.
— Подожди. — Грей передал телефон своему другу. — Похоже, у тебя неприятности.
Удерживая рулевое колесо обрубком кисти, Монк другой рукой взял телефон. Зажав его между плечом и подбородком, он снова схватил руль здоровой рукой.
— Привет, крошка, — сказал он.
Кэт что-то прошептала ему, однако голос ее был слишком тихим, и Грей не смог ничего разобрать.
— Нет, второй руки я не лишился, — ответил Монк, стискивая пальцами рулевое колесо. — Я просто потерял протез. Это большая разница, милая.
Грей представил себе, как Кэт отчитывает мужа. Этот оперный дуэт — извечную смесь отчаяния и любви — мужья и жены исполняли на протяжении столетий.
По лицу Монка медленно разлилась улыбка. Он прошептал слова, обыденные и простые, однако на самом деле в них было больше лирики, чем в любовной арии.
— Ага… хорошо… ладно, постараюсь…
Чтобы не подслушивать супругов, Грей отвернулся и уставился на темные улицы, однако его взгляд привлекло то, что он увидел в зеркале заднего вида. Сейхан пристально смотрела Монку в затылок, не подозревая, что за ней наблюдают. Выражение ее лица было мягким и потерянным.
Однако она по-прежнему оставалась охотницей.
Словно почувствовав на себе внимание Грея, молодая женщина перевела взгляд и поймала его отражение в зеркале. Ее лицо снова сделалось суровым, и она отвернулась.
Внезапно Монк повысил голос.
— Что? Прямо сейчас?
Грей вопросительно посмотрел на своего напарника.
Монк обернулся, обращаясь ко всем.
— Кэт только что сказала… Пейнтера нашли. Лиза говорит с ним по телефону.
31
31 мая, 23 часа 32 минуты
Флагстафф, штат Аризона
«Меньше пяти часов до следующего взрыва?»
После разговора с Лизой Пейнтер подробно обсудил ситуацию с Кэт. Он посмотрел на часы. Если верить расчетам японского физика, катастрофа произойдет на рассвете. Но оставался главный вопрос: где именно рванет?
Кэт продолжала:
— Я поручила Грею сузить круг поисков. Нам остается только надеяться, что он действительно обнаружил ту древнюю индейскую карту и сможет точно указать местонахождение заброшенного города.
С тех самых пор как Пейнтер вырвался на свободу, его не покидало ощущение, что у него связаны руки. Вместе со своими спутниками он выбрался из подземелья под Вупатки около часа назад. Члены поискового отряда, расположившегося привалом у развалин, были изумлены, когда четверо людей появились из ниоткуда, спрашивая воду и еду. Спасшихся быстро доставили на станцию службы охраны парка, и Пейнтер, не теряя времени, стал выяснять, что произошло в его отсутствие.
Судя по всему, многое.
Однако на первом месте стоял один вопрос. Пейнтер повторил его снова:
— Кэт, насчет Кай никаких известий?
— Никаких. — Следующие слова были произнесены уже более осторожно: — Мы прочесываем всю территорию Аризоны и Юты. Пока что местные правоохранительные органы не сообщали об обнаружении трупа, подходящего под описание вашей племянницы.
Сделав усилие, Пейнтер взял себя в руки, понимая, что, если он сорвется, от этого станет хуже всем.
— Джордан Аппавора сказал, что у наемников были вертолеты. То есть они могли переместиться значительно дальше.
— Я расширю круг поисков.
— А как насчет того, чтобы через местные средства массовой информации и другие каналы распространить известие о том, что мне удалось остаться в живых?