Энди Макнаб - Все под контролем
— Это было предупреждение. Они подсовывали такие штучки каждому, кто отказывался поддерживать бизнес. Скажу тебе откровенно, что это слишком серьезное дело для меня, чтобы в него впутываться. Я просто хочу передать все это Симмондсу — и умываю руки.
— Чем смогу — помогу.
Он распечатал пачку «Бенсон и Хеджес»; его явно снова потянуло на старое. Я встал, не хотелось дышать дымом.
— У меня нет никакого желания втягивать тебя в эту историю. Кев, Пат, я — все мы облажались, но мне понадобится твоя поддержка, если дела пойдут наперекосяк.
— Просто скажи, что делать.
Я вдохнул запах серы от его спички. Эван улыбнулся, когда я стал отмахиваться от дыма. Он знал, что я терпеть не могу курения. Даже под гнетом обстоятельств определенные вещи не меняются.
— Завтра днем ты получишь копии файлов по «Федэксу». Если что-нибудь случится со мной или Симмондсом, придется взяться за это тебе.
В ванной повисло облако дыма. В любую минуту могла сработать сигнализация.
— Без проблем, дружище, — ответил Эван, как всегда с расстановкой, очень спокойно, взвешивая каждое слово.
Если бы вы сказали Эвану, что он выиграл в национальную лотерею, он ответил бы: «Прекрасно», — а затем преспокойно вернулся бы к повседневным делам.
— Сколько копий дискеты существует, не считая тех, что ты посылаешь мне?
— Не скажу, дружище. Догадайся сам!
Эван улыбнулся. Он понимал, что это для его же блага.
— И еще одно, — сказал я. — Я не хочу брать Келли с собой на встречу с Симмондсом. Ему не очень-то понравилось, как мы последний раз поговорили. Если это выльется в какую-нибудь разборку, мне не хотелось бы, чтобы она оказалась под перекрестным огнем. Ты единственный, кому я могу ее доверить. Всего на один вечер, может, на два. Можешь это сделать ради меня?
Я ожидал немедленного ответа и получил его.
— Без проблем. — Улыбка скользнула по его лицу.
Эван понимал, что я позволил ему так свободно разговаривать с Келли, чтобы они получше узнали друг друга.
— Возьмешь ее с собой в Брекон?
— Да. Ты говорил ей, что я живу в Уэльсе?
— Я сказал, что ты живешь в загоне для овец.
Эван бросил окурок в унитаз, потому что знал, что я терпеть не могу и этого запаха.
Я положил ему руки на плечи:
— Дерьмовая была неделька, дружище.
— Забудь. Пошли обратно в комнату, допьем кофе. А потом будешь копаться в этом дерьме с Симмондсом, и давай улаживай все поскорее.
— Как бургер?
— Отличный. Я оставила Эвану немного чипсов.
Я присел на кровать рядом с Келли.
— Послушай, мы тут поговорили с Эваном. У меня кое-какие дела в Лондоне, так что мы считаем, что неплохо бы тебе поехать с ним на пару деньков в деревню. А я скоро вернусь. Ну, что думаешь? Там ты увидишь даже пол, который мы настилали. Помнишь, я рассказывал?
Келли догадалась, что выбора у нее нет, это было заметно по ее лицу.
— Я скоро вернусь, — добавил я, — а у Эвана там кругом овцы.
Келли потупилась, разглядывая свои пальцы, и пробормотала:
— Я хочу остаться с тобой.
— Неужели не хочешь съездить? — спросил я с притворным удивлением. — Посмотришь овечек!
Келли смутилась. Она была слишком вежлива, чтобы отказываться при Эване.
— Это ненадолго, — сказал я и, как последний подлец, захлопнул ловушку: — Тебе ведь нравится Эван, правда?
Она кивнула, глядя мне в глаза, чтобы не встречаться взглядом с Эваном.
— Всего на одну ночь. Я тебе, так или иначе, позвоню, и мы сможем поговорить.
Вид у Келли стал совсем несчастный. В конце концов я дал слово впредь не оставлять ее. Я заметил свой мобильник, и мне тут же пришла в голову мысль:
— А что, если я дам тебе свой телефон и покажу, как им пользоваться?
Я стал наугад нажимать кнопки.
— Вот так, давай. Если я покажу тебе, как им пользоваться, ты сможешь положить его на ночь под подушку.
Я посмотрел на Эвана, ища у него поддержки.
— Ведь у нее будет своя спальня, правда?
— Конечно, у нее будет своя спальня, окна которой выходят на загон для овец.
— Надеюсь, что в ее спальне есть телевизор? — спросил я.
— Да, там есть телевизор, — согласно кивнул Эван, по всей видимости размышляя, откуда он его возьмет.
Наконец Келли сдалась; она не была на седьмом небе, но звучало все это приемлемо. Я включил свой телефон, набрал свой номер и протянул ей мобильник:
— Просто воткни в розетку, и он заработает, ладно?
— Ладно.
— Потом положи под подушку, так, чтобы, когда он зазвонит, его услышать, договорились?
— Еще бы.
Теперь она окончательно поняла, что у нее нет иного выбора.
— Послушай, что я скажу, — вмешался Эван. — Давай лучше займемся твоими мишками, раз уж нам предстоит загородная поездка. Как их зовут? Они уже ездили в поезде?
Келли посмотрела на Эвана с симпатией. Мы спустились и взяли такси до Паддингтонского вокзала.
38
Мы накупили ей мороженого, сластей, напитков, словом, всего, только чтобы отвлечь ее внимание от происходящего. Она все еще решала, какой комикс ей купить, когда Эван посмотрел на часы и сказал:
— Время летит быстро, дружище.
Я прошел с ними по платформе и крепко-крепко обнял Келли, когда мы остановились у дверей вагона.
— Я позвоню тебе вечером, Келли. Обещаю.
Когда она забиралась по ступенькам, Дженни и Рики не сводили с меня глаз, выглядывая из рюкзака с логотипом «Верджин Атлантик».
— Хорошо.
Дежурный обходил поезд, закрывая двери. Эван опустил оконное стекло, чтобы Келли могла помахать мне.
— Ник? — Она высунулась в окно и поманила меня, словно хотела шепнуть что-то.
— Что? — Я потянулся к ней.
— Вот это. — Она обвила мою шею руками, прижалась и запечатлела поцелуй у меня на щеке.
Я был так ошеломлен, что просто остолбенел.
Поезд тронулся.
— До завтра! — крикнул мне Эван. — О нас не волнуйся. Все будет в порядке.
Когда поезд медленно отошел от платформы и начал скрываться из виду, я испытал ту же щемящую боль, что и в момент, когда увидел, как носилки с телом Пата ставят в машину «скорой», но на этот раз не мог понять почему. В конце концов все разрешилось к лучшему, и Келли была в надежных руках. Вынуждая себя рассматривать это как еще одну решенную проблему, я направился к телефонам-автоматам.
Ответ из Воксхолла прозвучал очень деловито:
— Коммутатор, слушаю.
— Два-шесть-один-два, пожалуйста.
Последовала пауза, затем раздался голос, который я моментально узнал:
— Алло, два-шесть-один-два на связи.
— Это Стоун. Я достал то, что вам нужно.
— Ник! Откуда ты?
Я заткнул пальцем ухо, когда начали объявлять об отправке поезда.
— Я в Англии.
Собственно, можно было и не говорить этого, поскольку Симмондс слышал, как объявляют, что поезд на Эксетер отправляется через пять минут.
— Превосходно.
— Мне очень нужно с вами повидаться.
— Взаимно. Но я буквально привязан к месту на всю ночь. — Он помолчал, подумал. — А что, если нам прогуляться, а заодно и поговорить? Ну, скажем, завтра в полпятого утра.
— Где?
— Я пойду к метро. Полагаю, ты меня найдешь.
— Будет исполнено.
Я повесил трубку с таким чувством, что за долгое время мне впервые подфартило. Келли была в безопасности, Симмондс пошел мне навстречу. Еще немного везения, и всего через несколько часов я выпутаюсь из этого дерьма.
Вернувшись в гостиницу, я заказал напрокат машину, чтобы после встречи забрать Келли из Брекона, и попросил принести чего-нибудь перекусить. Мысленно я в мельчайших подробностях прокрутил то, что собираюсь сказать Симмондсу и как собираюсь это сказать. Несомненно, в моем распоряжении находились именно те улики, которые просил меня достать Симмондс. К моему стыду, у меня не было видеопленки — дополнительного подтверждения части этих улик, но даже в таком виде материал, оказавшийся у меня, вероятно, был куда более важным, чем мог надеяться Симмондс. Теперь в самом худшем случае мне придется просто покончить с прошлым, и я буду свободен как ветер. По крайней мере, у меня есть деньги, чтобы начать жизнь заново.
Я подумал о Келли. Что станет с нею? Куда ей податься? Насколько тяжелую травму нанесло ей то, что она видела, и все, что случилось с ней и ее семьей? Я попытался отделаться от этих мыслей, твердя себе, что все как-нибудь да утрясется. Тут мог помочь Симмондс. Возможно, он мог бы должным образом обставить встречу с ее стариками или, по крайней мере, подсказать, что делать.
Я попытался ненадолго вздремнуть, но ничего не вышло. В три утра я отыскал взятую напрокат машину на стоянке и поехал на Воксхолл-бридж-роуд.
Я выбрал долгий, окольный путь — по Кингз-роуд до Уорлдз-энд, — затем снова свернул к реке и направился на восток, вероятно потому, что хотел в последний раз привести в порядок мысли, но также и потому, что езда по безлюдной набережной, мимо всех богатых историческим прошлым, залитых светом мостов давала мне возможность любоваться одним из самых прекрасных зрелищ на свете. В эту ночь огни словно горели чуть ярче. И мосты казались отчетливее, и мне захотелось, чтобы Келли тоже была здесь со мной и смогла увидеть все это.