KnigaRead.com/

Джон Гришем - Дело о пеликанах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Гришем, "Дело о пеликанах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Они прошли через заваленный бумагами отдел новостей и вошли в шикарно обставленную комнату с длинным столом посредине. Там было полно мужчин, которые разговаривали, но сразу замолчали, как только она вошла. Фельдман запер дверь. Затем он протянул ей руку.

— Я Джексон Фельдман, главный редактор. А вы, вероятно, Дарби.

— А то кто же? — заметил Грей, все еще тяжело дыша.

Фельдман не обратил никакого внимания на его замечание и оглядел стоявших вокруг стола.

— Это Говард Кротхэммер, ведущий редактор, Эрни Де Басио, заместитель ведущего редактора по иностранным делам, Эллиот Кохен, заместитель главного редактора по национальным вопросам, и Винсен Литски — наш адвокат.

Она вежливо кивнула, но через минуту уже не помнила их имен. Все они были лет пятидесяти, все без пиджаков, и все выглядели очень озабоченными. Она чувствовала общее напряжение.

— Дай мне пленку, — сказал Грей.

Она достала ее из сумки и подала ему. Видеомагнитофон находился в конце комнаты на переносном стенде. Грей вставил пленку.

— Мы получили ее двадцать минут назад и поэтому не могли ее посмотреть.

Мужчины подошли ближе к экрану и ждали, пока появится изображение.

На черном экране появилась дата: 12 октября. Затем — Куртис Морган, сидящий за кухонным столом. Он держал переключатель, с помощью которого, очевидно, управлял кинокамерой.

«Меня зовут Куртис Морган, и если вы смотрите эти кадры, значит, я мертв», — первая фраза была ужасна. Мужчины пододвинулись ближе.

«Сегодня 12 октября, я снимаю это в своем доме. Я один, жена пошла к врачу. Я должен был пойти на работу, но позвонил и сказался больным. Моя жена ничего не знает. Я никому ничего не говорил. И если вы смотрите это, то значит, вы уже видели это (берет в руку аффидевит). Это письменное показание, подписанное мной, и я собираюсь оставить его вместе с видеопленкой, по всей вероятности, в депозитном ящике в даунтауне. Я прочту свои показания и дам пояснения».

— Показания у нас, — быстро вставил Грей.

Он стоял у стены рядом с Дарби. Никто не взглянул на него. Они буквально прилипли к экрану.

Морган медленно прочел свои показания. Его глаза перебегали со страниц письма к камере, туда и обратно, туда и обратно.

Это заняло у него десять минут. Всякий раз, как Дарби слышала слово «пеликан», она закрывала глаза и медленно качала головой. Вот к чему все свелось! Какой кошмарный сон! Но она старалась слушать.

Когда Морган закончил аффидевит, он положил его на стол и заглянул в записи в своей тетрадке. Он казался спокойным, без тени напряжения. Симпатичный парень, выглядевший моложе своих двадцати девяти. Поскольку он был дома, то был без галстука, просто в накрахмаленной белой рубашке. Он сказал, что «Уайт и Блазевич» не идеальное место службы, но большинство из четырехсот юристов гордились им и, вероятно, ничего не знали о Маттисе. Фактически, он сомневался, как много людей, кроме Вейкфилда, Вельмано и Эйнштейна, были вовлечены в этот заговор. Там был партнер по имени Джеральд Швабе, достаточно зловещий, чтобы быть вовлеченным в эту организацию, но у Моргана не было доказательств. (Дарби хорошо помнила его.) Была еще экс-секретарь, которая неожиданно уволилась через несколько дней после убийства судей. Ее звали Мириам Ла Рю, она восемнадцать лет проработала в отделе нефти и газа. Она-то могла что-нибудь знать. Живет в Фоялс-Черч. Другая секретарша, которую он не назовет, сказала ему, что случайно услышала разговор между Вейкфилдом и Вельмано, когда они говорили о том, можно ли доверять ему, Моргану. Она слышала лишь отрывки беседы. Они стали иначе относиться к нему после того, как на его столе была найдена та записка. Особенно Швабе и Вейкфилд. Казалось, им хотелось прижать его к стене и угрозами вырвать у него признание, кому он говорил об этой записке, но они не могли этого сделать, так как не были уверены, что он ее видел. К тому же они боялись, что вокруг этого поднимется шумиха. Но он видел записку, и они тоже были почти уверены в этом. И раз уж они сговорились убить Розенберга и Дженсена, то он-то, черт возьми, был просто их сотрудником, которого можно было тотчас заменить.

Юрист Литски недоверчиво покачал головой. Оцепенение стало проходить, и все слегка задвигались на своих местах.

Морган ездил на работу на машине, и дважды за ним был хвост. Один раз, во время ленча, он заметил человека, наблюдавшего за ним. Морган еще немного поговорил о семье, а затем стал говорить бессвязно. Было очевидно, что больше ему особенно нечего сказать.

Грей передал аффидевит и записку Фельдману, который прочел их и передал Кротхэммеру, а тот — следующему.

От прощальных слов Моргана у всех пошли мурашки по коже:

«Я не знаю, кто увидит эту пленку, я буду уже мертв, а потому, полагаю, это не имеет значения. Надеюсь, вы используете это, чтобы схватить Маттиса и его грязных юристов. Но если мою запись смотрят сейчас эти паршивые сволочи, то катитесь вы все к дьяволу!»

Грей вынул пленку. Он потер руки и с улыбкой посмотрел на собравшихся.

— Ну, джентльмены, достаточно вам доказательств, или требуется еще?

— А ведь я знаю этих ребят, — сказал Литски с нескрываемым изумлением. — Год назад я играл с Вейкфилдом в теннис.

Фельдман встал и прошелся по комнате.

— Как вы нашли Моргана?

— Это долгая история, — сказал Грей.

— Тогда расскажи ее коротко.

— Мы нашли студента-юриста в Джорджтауне, который подрабатывал клерком в фирме «Уайт и Блазевич» прошлым летом. Он опознал Моргана по фотографии.

— А как достали фотографию? — спросил Литски.

— Об этом не спрашивайте. К этой истории она не имеет отношения.

— В таком случае напиши статью об этом.

— Да, напиши, — добавил Эллиот Кохен.

— Как вы узнали, что он мертв? — спросил Фельдман.

— Вчера Дарби ездила в «Уайт и Блазевич». Там ей сообщили эту новость.

— А где была видеокассета и аффидевит?

— В депозитном ящике в Первом Колумбийском банке. Жена Моргана дала мне ключ сегодня в пять утра. Я не допустил никакой ошибки. Дело о пеликанах полностью подтверждено беспристрастным источником.

— Напиши об этом, — сказал Эрни Де Басио. — Сделай огромный заголовок, какого еще не видывали после статьи «Никсон уходит в отставку».

Фельдман остановился возле Смита Кина. Они внимательно посмотрели друг другу в глаза.

— Напиши об этом, — сказал Кин и повернулся к юристу. — Твое мнение. Вине?

— Нет вопросов с юридической стороны. Но я бы хотел просмотреть статью сразу после того, как она будет написана.

— Сколько тебе нужно времени? — спросил редактор Грея.

— Та часть, что касается деда, в общих чертах уже готова. Я закончу ее в течение какого-нибудь часа. Плюс два часа на Моргана. Итого — три.

Фельдман не улыбался с тех пор, как пожал руку Дарби. Он прошел в другой конец комнаты и остановился, глядя в лицо Грею.

— А что, если эта пленка — обман?

— Обман? Мы здесь говорим о мертвецах, Джексон. Я видел вдову, настоящую, живую вдову. Эта газета дала материал о его убийстве. Он мертв. Даже в его фирме сказали, что он мертв. И вот пленка, где он говорит о своей смерти. Я знаю, что это он. Мы разговаривали с нотариусом, который засвидетельствовал его подпись на аффидевите. Она опознала его. — Грей говорил все громче и громче, оглядывая комнату. — Все, что он сказал, подтверждает дело о пеликанах. Все! Маттис, судебный процесс, убийства. Наконец, у нас есть Дарби, автор письма. И чем больше мертвых тел, тем упорнее они преследовали ее по всей стране. Здесь нет проколов, Джексон, это настоящий материал.

Наконец-то он улыбался!

— Это не просто материал. Напиши его к двум часам. Сейчас одиннадцать. Можешь остаться в этой комнате, только запри дверь. — Фельдман опять начал прохаживаться. — Встретимся здесь ровно в два и прочтем черновик. Ни слова больше.

Мужчины встали и гуськом вышли из комнаты, но прежде каждый пожал руку Дарби Шоу. Они не знали, поздравлять ли ее, сказать ли «спасибо» или что-нибудь еще, поэтому просто с улыбкой пожали ей руку. Она продолжала сидеть.

Когда они остались одни. Грей присел рядом с ней и они взялись за руки. Перед ними был чистый стол заседаний. Вокруг чинно стояли стулья. Стены были белые, и комната освещалась люминесцентными лампами и светом, падавшим из двух узких окон.

— Как ты? — спросил он.

— Даже не знаю. Надеюсь, это конец пути. Мы победили.

— Что-то не вижу радости.

— У меня были в прошлом лучшие времена. Я рада за тебя.

Он взглянул на нее.

— Почему за меня?

— Ты собрал все по кусочкам, и завтра будет нанесен удар. И знаешь, то, что ты напишешь, заслуживает пулитцеровской премии.

— Я не думал об этом.

— Лгунишка!

— Ну хорошо, может быть, один раз и думал. Но когда ты вчера вышла из лифта и сказала, что Гарсиа мертв, я забыл о премиях.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*