KnigaRead.com/

Джон Миллер - Последняя семья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Миллер, "Последняя семья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ну, пока среди людей не перевелись любители пострелять, мое оружие останется при мне. – Вуди достал пистолет и посмотрел на Рейда.

– Мир без оружия стал бы лучше, – сказала Лаура.

Вуди вытащил обойму и патрон из патронника, потом, рукояткой вперед, подал оружие Рейду. Тот взял пистолет и прицелился в стену, а затем вернул хозяину.

– Любопытно. Насколько я помню, пистолет должен быть тяжелее. Вы держите пулю прямо в стволе? А это не опасно?

– Не в стволе, а в патроннике. Мы носим оружие так, чтобы его можно было применить в любой момент. Иногда доля секунды решает, умрешь ты или останешься в живых.

– А где предохранитель? – спросил Рейд.

– Предохранителя как такового здесь вообще нет. Как у револьвера с...

– Пожалуйста, – резко перебила Лаура, – давайте уберем оружие. По мне, так вовсе нет нужды все время держать курок на взводе. Пол никогда не вошел бы с заряженным пистолетом.

– Я не про то, – сказал Рейд. – Нисколько не сомневаюсь, Вуди знает, что делает. Но стены здесь тонкие. Случись стрельба... Могут пострадать дети или кто-нибудь другой.

Лаура повернулась и ушла в ванную.

– Не волнуйтесь, – сказал Вуди и вставил обойму на место. Лишний патрон он убрал в карман.

Рейд налил кофе в два пластмассовых стаканчика и закрыл их крышечками, потом надел свой макинтош.

– Волк! – позвал он. Собака вскочила и бросилась к Рейду. Он прицепил к ошейнику поводок и вышел, держа стаканчики в правой руке.

Как только Рейд оказался за дверью, Вуди вытащил из кобуры пистолет и, стараясь не шуметь, передернул затвор. Затем вынул обойму и вставил в нее патрон, вынутый по просьбе Лауры. Вуди усмехнулся. Ох уж эти штатские!

* * *

Узкие снопы света с «Гаттераса» освещали агентов, которые стояли с зонтами на пристани. Рейд набросил капюшон и перелез на пирс. Охранники подошли к нему. Волк обнюхал их и замахал хвостом. Пес приседал под резким ветром, а вот дождь, похоже, ничуть его не смущал. Рейд оглянулся и увидел Вуди. Агент стоял у кормовой двери с телефоном в руках.

– Эй, ребята! – крикнул Вуди. – Торн объявил повышенную готовность.

– Почему? – крикнул Элтон Вэнс.

– Откуда мне знать! Хочешь – спроси у него сам!

Рейд протянул охранникам кофе:

– Думаю, вам это не помешает. Если понадобится что-нибудь еще, постучите в борт, и я...

– Спасибо, – перебил его Элтон. – Кофе очень кстати. Ну и погодка, будь она неладна!

– Я хочу выгулять пса, – сказал Рейд.

– Нам велено, чтобы вы держались все вместе, пока не скомандуют отбой, – ответил Элтон. – А сейчас – слышали? – и вовсе повышенная готовность. Я сам схожу. Заодно передам приказ охраннику у ворот.

Элтон взял поводок и двинулся по пристани вслед за собакой.

– Ну ладно, – сказал Рейд Тому Нельсону. – Когда пес закончит свои дела, просто пустите его на палубу – он сам поскребется в дверь.

Рейд оглянулся и заметил, что Вуди уже скрылся.

– Кстати, а вам приходилось работать с Вуди раньше?

– Нет. – Агент покачал головой. – Ни Торну, ни Шону тоже. У нас крупная организация.

– Но он из УБН, правильно?

– Лучше спросить у него самого. – Нельсон усмехнулся. – Я лично не спрашивал.

Рейд пожал плечами:

– Сдается мне, этот парень небольшой любитель отвечать на вопросы. Но вроде неплохой. И детям нравится.

Рейд вернулся на яхту, запер за собой дверь камбуза и скинул плащ.

– Бр-р, ну и ветер! – сообщил он. – И дождь по-прежнему как из ведра. Приму-ка я горячий душ. – Рейд поцеловал Лауру и посмотрел ей в глаза. – Присоединяйся.

– Нет. – Она покачала головой. – Лучше схожу к Эрин и попробую уложить ее спать. По-моему, она куда больше расстроена встречей с Полом, чем старается показать.

Рейд повернулся к охраннику:

– Вуди, прислушивайтесь, не поскребется ли Волк. Парни пустят его на палубу, и пес сам попросится сюда.

Агент открыл книжку, найденную на журнальном столике, – иллюстрированное издание «Дня из жизни Америки».

– Вернусь минут через двадцать, – сказал Рейд и вышел в коридор.

– Иди-иди, пижон, – буркнул Вуди себе под нос.

Он выглянул и убедился, что Рейд скрылся в душевой. Немного выждав, скинул ботинки, вытащил пистолет и прокрался к двери на корме. Здесь Вуди застыл, прислушиваясь. До него донесся шум льющейся воды. Он убрал пистолет в кобуру и вернулся в каюту. В иллюминаторе мелькали ноги Тома Нельсона, который расхаживал вдоль борта под проливным дождем. Вуди отправился на камбуз, снял там рубашку и повесил ее на спинку стула, а потом пригладил мокрые волосы. Сверкнула молния; ослепительно белый сноп света на миг осветил каюту и коренастую фигуру опытного агента УБН.

* * *

Элтон повел пса в конец пристани, кивнул по пути полицейскому, прикрывавшему пирс со стороны автостоянки. Прилегающую к пирсу часть стоянки занимали трейлеры для перевозки лодок. Волк засеменил вдоль первого же прицепа, обнюхивая колеса и отдавая им честь задней лапой. Элтон осмотрелся. Мостик спортивно-рыболовного катера, на котором засел снайпер спецназа, едва угадывался в туманной мгле. Катер береговой охраны и вовсе темнел неясным пятном. Человек с зонтом торопливо прошмыгнул в сторону яхт-клуба. Элтон ждал, пока собака наконец завершит обход территории и он сможет вернуться на пирс. Возле яхты должно находиться не меньше двух человек. Хотя, учитывая стянутые силы, тревожиться не о чем. Да и Флетчер сейчас во Флориде.

Пес увлек Элтона к новому трейлеру и продолжал смотр колесам.

– Пожалуй, и мне не помешает облегчиться, – пробормотал Элтон. – Подожди-ка здесь.

Он привязал собаку к прицепу, шагнул в сторонку и, оглядевшись, расстегнул ширинку.

Едва приступив к делу, Элтон услышал позади шум. Он оглянулся через плечо и увидел полицейского, идущего от ворот с зажженным фонариком в руке. Полицейский тронул рукой козырек, повернулся спиной и тоже начал расстегивать штаны. Элтон решил, что пора возвращаться, и двинулся к собаке. Волк зарычал.

– Ну, нечего рычать на своих. Мы тебе не соперники – просто пузыри слабоваты.

Собака снова оскалилась, и, прежде чем Элтон успел обернуться, лжеполицейский схватил его за горло и, молниеносным движением вогнав стальное лезвие глубоко в основание черепа, оборвал жизнь охранника.

Мартин Флетчер придержал мертвое тело, потом опустил на землю и, стащив с Элтона плащ, накинул на недавно приобретенную полицейскую форму.

* * *

Кофе оказался как нельзя кстати. Горячий напиток согрел Тома Нельсона. Молнии так и сверкали, а от грома закладывало уши. Хорошо хоть этим молниям не было смысла лупить в человека, когда вокруг торчало столько алюминиевых мачт. Том вгляделся во мглу, откуда должен был появиться Элтон с собакой. «Чертова повышенная готовность», – проворчал он себе под нос.

Наконец показался Элтон. Собака, видно, не нагулялась, и ему приходилось тащить упиравшегося пса за поводок. Том попробовал рассмотреть снайпера на «Гаттерасе», но куда там – даже палуба катера береговой охраны едва просматривалась.

Булькнула вода. Том глянул вниз – рядом с кормой «Тени» всплыл водолаз. Охранник помахал ему рукой, и тот, махнув в ответ, поплыл к пирсу. Том присел на корточки, собираясь спросить у водолаза, как дела. Надо же, как быстро их меняют: первый был негр, а этот белый. Или?..

Глядя в голубые глаза за стеклами маски, Том потянулся к своему «узи». Элтон с псом были уже рядом.

– Эй, Элтон... – Том оглянулся и тут только понял, почему сменился водолаз. Плащ Элтона был накинут на плечи совсем другого человека. А ремень с «узи» съехал куда-то за спину...

Когда Мартин Флетчер наклонился, чтобы добить охранника, овчарка, использовав подвернувшуюся возможность, вырвала поводок и стремглав умчалась прочь.

Мартин вытер лезвие и огляделся, все ли тихо. В который уже раз он подивился, почему люди, заглядывая в глаза скорой неминуемой смерти, не вопят от ужаса.

Невысоко в небе провыли реактивные двигатели. Самолет летел на восток, в сторону аэропорта. Мартин и Курт Штайнер непроизвольно задрали головы. Но ни тот, ни другой не разглядели посадочных огней.

Глава 48

«Фалькон» трясло и кидало из стороны в сторону. Пробив самое сердце злобной черной тучи, самолет пошел на снижение. Вода ручьями стекала по иллюминаторам, гром заглушал рев двигателей. Самолет заложил крутой вираж над озером Понтчартрейн и выпустил закрылки.

– Не так все и скверно, – произнес Мастерсон. – Поверхность озера я вижу. Надеюсь, не придется знакомиться с тем, что пониже.

– Бог не привел бы нас сюда, чтобы утопить, – заявил Рейни. – Все обойдется.

Самолет начал заходить на посадку. Внезапно заверещал телефон. Пол был даже рад отвлечься от мыслей о неминуемой посадке вслепую, когда малейшая оплошность грозит гибелью.

– Привет, Тод, – громко сказал Пол.

– И от меня передай, – сказал Рейни, разглядывая белесую муть за окном. – Пусть не поминает лихом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*