Джон Кейз - Восьмой день
Находиться в этой квартире было неуютно. Вещи Дэнни Кейли сложила в коробки и поставила в угол. Знакомые предметы теперь казались чужими. Он разбросил по комнате маргаритки и сел на диван.
Через минут двадцать на лестнице послышались ее шаги. Кейли вошла, увидела его на диване с цветком в зубах и повесила сумку на крючок рядом с дверью.
— Мило. Я бы даже сказала, романтично. А теперь убирайся.
Он уронил цветок на пол.
— Погоди…
— Убирайся!
— Кейли, вспомни сообщение, которое я тебе послал по электронной почте. Там говорилось, чтобы ты не верила своим глазам. Помнишь?
— Нет. — Кейли отвернулась. — Зато другое твое послание произвело на меня огромное впечатление. До сих пор не могу оправиться. — Она посмотрела на Дэнни. — Я жду, когда ты уйдешь. Мне нужно принять ванну.
— Но я не посылал это сообщение, клянусь Богом!
Кейли прищурилась.
— А кто же тогда его послал? Впрочем, не имеет значения.
— Нет, имеет! — горячо возразил он. — Причем большое значение, поскольку этого на самом деле не было. Тебе прислали монтаж. Специально. Позднее я расскажу, почему это сделали, а сейчас посмотри кое-что. — Он протянул Кейли кассету.
— Спасибо, не надо, — усмехнулась она и отвернулась.
— Кейли, я хочу, чтобы ты стала моей женой.
Ее лицо вспыхнуло.
— Твоей женой?
— Да!
Она взглянула на кассету:
— Это что, вторая серия?
— Поставь в магнитофон, увидишь. Сюжет длится всего минуту, а потом, если будешь настаивать… я уйду.
— Ладно, — проворчала она.
Выхватила кассету из его рук и вставила в видеомагнитофон. Нажала на воспроизведение и встала перед экраном, скрестив руки на груди.
Ее лица Дэнни не видел. Кейли стояла к нему спиной. Услышал, как она ойкнула, и понял, что попал в цель. Дело в том, что Кейли страшно боялась высоты. Наконец она повернулась к нему.
— Что все это значит?
— А то, что тебе прислали аналогичный монтаж. — Дэнни указал на экран, где девятилетняя Кейли болталась над пропастью. — Чтобы меня опорочить.
Она смотрела на него очень долго. Подняла маргаритку и начала отрывать лепестки. «Любит, не любит, любит, не любит, любит, не любит…» Последний лепесток плавно опустился на пол.
— Но я люблю тебя! — воскликнул Дэнни. — Да, да, люблю настолько сильно, что у меня даже перехватывает дыхание. Без тебя я погибну. Ты нужна мне, чтобы жить. Как вода и воздух.
— Звонил Дью, — неожиданно произнесла Кейли, словно не слышала его слов. Взяла другой цветок и начала вертеть между пальцами. — Вообще-то я за тебя беспокоилась.
— Неужели?
— И… если ты действительно хочешь, чтобы я стала твоей женой… Если ты на самом деле сделал мне предложение, то…
— Что? — прошептал Дэнни.
— Вначале приведи в порядок свой зуб. — Кейли не выдержала и улыбнулась. — Он тебе не идет.
Дэнни не мог поверить своему счастью. А Кейли наклонилась и сунула цветок ему за ухо.
— Вот так ты выглядишь лучше!
Примечания
1
Маргерит Гуггенхайм («Пегги») (1898 — 1979) — внучка и продолжательница дела знаменитого филантропа Мейера Гуггенхайма (1828 — 1905), основателя нью-йоркского Музея современного искусства.
2
Лу Рид (р. 1942) — известный американский рок-певец и гитарист.
3
Уолтер Мондейл (р. 1928) — политический и государственный деятель; вице-президент при Джимми Картере.
4
Курт Кобейн (1967 — 1994) — лидер скандально известной рок-группы «Нирвана».
4a
Смешение, неорганичное слияние различных культов и религиозных систем.
5
Вот это девочка! (исп.)
6
Добрый вечер! (ит.)
7
Маргарет Этвуд (р. 1939) — известная канадская писательница-феминистка.
8
Хелен Келлер (1830 — 1968) — известная деятельница Американского общества слепых.
9
Дядюшка Скрудж — скопидом, персонаж повести Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе».
10
Хорошо (ит.).
11
Раушенберг, Роберт (р. 1925) — художник, неодадаист, один из основателей направления поп-арт.
12
Джексон Поллок (1912 — 1956) — знаменитый художник-абстракционист.
13
Магритт, Рене (1898 — 1967) — знаменитый бельгийский художник-сюрреалист.
14
Подвижная абстрактная скульптура (обычно подвесная) из листового железа и проволоки.
15
Гарсиа, Джером (Джерри) (1942 — 1995) — лидер известной рок-группы «Грейтфул дэд».
16
Способ извлечения своевременно не уничтоженной информации из виртуальных мусорных корзин компьютерных систем.
17
Счастливой поездки, Даниело! (ит.)
18
Японский монах дзэн-буддист.
19
Да (ит.).
20
С приездом! Говорите по-итальянски? (ит.)
21
Не имеет значения (ит.).
22
Очень хорошо (ит.).
23
Парк «Вилла Боргезе» — одна из достопримечательностей Рима. Расположен на холме Пинчо за древней городской стеной.
24
Итальянский мотороллер.
25
Отель «Англетер» (ит.).
26
Да, да, да, синьор, Капресе (ит.).
27
сладкой жизнью (ит.).
28
Привет! Вы позвонили Инцаги. К телефону он сейчас подойти не может… (ит.)
29
Удачи! (ит.)
30
Детектив! (ит.)
31
Прошу (ит.).
32
секретный архив (ит.).
33
Пожалуйста (ит.).
34
Антоний Египетский (251 — 356) — религиозный странник, один из самых первых монахов, которого считают отцом-основателем христианского монашества.
35
Все нормально (ит.).
36
Спасибо! (ит.)
37
Пожалуйста! (ит.)
38
скорый поезд (ит.).
39
Баррикады, разделявшие с 1970 по 1990 г. Бейрут на христианский и мусульманский.
40
В палаццо Публико, построенном в конце XIII века, размещались органы гражданской власти, и его стены были украшены соответствующими назидательными фресками Амброджо Лоренцетти.
41
За победу Павоне! (ит.)
42
Пусть нам повезет (ит.).
43
Спасибо за все, большое спасибо! (ит.)
44
До свидания, друзья! (ит.)
45
Телониус, Монк (1917 — 1982) — выдающийся американский джазовый композитор и пианист.
46
ночь любви (ит.).
47
центр города (ит).
48
Ривалдо (Виктор Борба Феррейра) — выдающийся бразильский футболист.
49
Прошу прощения (ит.).
50
Призрак-двойник (доппельгенгер) — персонаж немецкого фольклора; призрак (не привидение) — точная копия любого живого человека, животного и птицы, в старину верили, что встреча с ним предвещает смерть.
51
Гаэтано, убей его, если он скажет хоть что-нибудь (ит.).
52
Гусь, гусь, гусь! (ит.)
53
Павлин! Победил Павлин (ит).
54
Серия знаменитых комиксов, созданных и 1903 г. американским карикатуристом Джорджем Херриманом (.1881 — 1944).
55
"Игра типа «Последний герой», но вариант для вечеринок и дней рождения, которую устраивают специальные фирмы.
56
Да, это так печально (ит.).
57
Уходите без меня (ит.).
58
Приехали! (ит.)
59
Отойдите! (ит.)
60
Майкл Манн (р. 1943) — американский кинорежиссер, сценарист и продюсер фильмов «Вор», «Охотник на людей» и «Последний из могикан».
61
Хиросиге Андо (1797 — 1858) — японский художник-пейзажист.
62
Вот дрянь (ит.).
63
Не понимаете? (ит.)
64
Выходите (ит.).
65
Происшествие (ит.).
66
Направо, налево, направо (ит.).
67
Что там случилось? (ит.)
68
Что там такое? (ит.)
69
Древний храм в Риме, одна из главных достопримечательностей.
70
Вы без багажа? (ит.)
71
Душно (ит.).
72
Спасибо, спокойной ночи (ит.).
73
Кофе с небольшим количеством молока (ит.).