KnigaRead.com/

Скотт Смит - Сумка с миллионами

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Скотт Смит, "Сумка с миллионами" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Преступник?

– Да, человек, которого ищет полиция.

– Он назвал имя этого человека?

– Нет. Я спрашивал, но они не сказали мне.

– Они?

– Он и Карл.

– Значит, офицер Дженкинс был в курсе?

– Думаю, да. По крайней мере, мне так показалось.

Полицейский снова записал мои ответы и перелистнул страничку в блокноте.

– Этим утром вы снова видели его?

– Да. Мы собирались поехать на поиски самолета около девяти часов утра. Но моя жена позвонила мне буквально за несколько минут до выезда и сообщила, что наша дочь заболела. Поэтому я вернулся домой.

– И это был последний раз, когда вы видели офицера Дженкинса и агента Бакстера?

Я кивнул:

– Да. Они уехали, а я вернулся домой.

Коллинс перечитал все, что только что записал, потом подчеркнул что-то и закрыл свой блокнот.

– Вы можете мне объяснить, что происходит? – спросил я.

– А вы еще не слышали?

– Только то, что Карла убили.

– Его застрелил тот человек, который искал самолет.

– Агент Бакстер?

– Точно.

– Но почему?

Коллинс пожал плечами:

– Нам известно только то, что рассказали нам вы и миссис Дженкинс: офицер Дженкинс уехал из города вместе с Бакстером около четверти десятого. Около одиннадцати часов миссис Дженкинс увидела в окно, что к полицейскому участку на фургоне шерифа подъехал Бакстер. Офицера Дженкинса в машине не было. Бакстер припарковал машину шерифа напротив участка, пересел в свою машину и уехал. Миссис Дженкинс позвонила домой, подумав, что Бакстер отвез туда ее мужа. Но дома шерифа не оказалось. Поэтому она решила сама съездить в парк. Приехав на место, она обнаружила следы и пошла по ним. В итоге они привели ее к маленькому самолету, который лежал на пузе в заросшем саду. Там она и обнаружила тело мужа.

– Линда сама обнаружила тело? – спросил я, содрогнувшись от одной этой мысли.

Полицейский кивнул:

– Потом она вернулась на дорогу и вызвала нас по рации.

– Но зачем же он убил Карла?

Коллинс немного подумал, потом открыл свой блокнот и спросил:

– А Бакстер ничего не упоминал о пропавших деньгах?

Я покачал головой:

– Нет, ничего.

– Миссис Дженкинс сообщила, будто он рассказал шерифу, что на борту самолета должны были быть четыре миллиона долларов.

– Четыре миллиона? – переспросил я, изображая удивление.

– Так сказала миссис Дженкинс.

– Значит, он убил Карла из-за денег?

– Мы еще не уверены в этом. Бакстер мог соврать. Он сказал, что эти деньги были украдены из инкассаторской машины в Чикаго в прошлом июле. Однако никакого подтверждения его словам мы не нашли. Об этом ограблении никому ничего не известно. Вот и все, что мы знаем.


Коллинс пошел показывать свои записи шерифу Маккеллрою. Я не понял, можно ли мне было уходить, или нет. Шериф по телефону же сказал, что покажет мне несколько фотографий машин и я должен буду узнать машину Вернона. Так что я решил подождать. В кабинете Карла стояло несколько стульев. Я сел у окна. Когда мы с Коллинсом вошли в кабинет, молодой заместитель шерифа, о котором я уже говорил, поздоровался со мной. Но после этого он уже не обращал на меня никакого внимания. Кто-то принес радио. Оно стояло в углу кабинета, шумело и хрипело. На стене висела огромная карта. Иногда шериф Маккеллрой подходил к ней и рисовал какие-то линии.

Я знал – они пытаются выследить Вернона.

Толпа на улице постепенно становилась все больше. К зданию подъезжали все новые и новые машины. Обе телекомпании снимали репортажи, 11-й канал брал интервью у какого-то полицейского, а 24-й – у Сайреса Шталя, восьмидесятилетнего мэра Ашенвилла.

На улице прояснилось. Люди стояли большими группами и о чем-то разговаривали. Несколько детей каталось по улице на велосипедах. Любопытные мальчишки облепили полицейские машины и заглядывали внутрь.

Дождь закончился. Дул прохладный северный ветер. На нем развевался приспущенный в знак скорби по Карлу флаг.

Я просидел, глядя в окно, около часа. В комнате все бурлило и кипело, все суетились, что-то спрашивали, что-то писали.

– Где Митчелл? – наконец услышал я крик шерифа. – Он ушел?

Я обернулся. Один из полицейских показал на меня:

– Нет. Он здесь.

Коллинс и какой-то молодой полицейский одевались и направлялись к выходу.

– Коллинс, – крикнул шериф Маккеллрой, – возьмите мистера Митчелла с собой. Может, он опознает тело.

– Тело? – переспросил я.

– А вы против? – поинтересовался шериф. – Вы бы нам очень помогли.

– Против чего?

– Мы поймали человека, подходящего под ваше описание Бакстера, но теперь нам надо, чтобы вы опознали тело. Они отведут вас, – добавил шериф и показал на Коллинса и молодого полицейского, которые уже ждали меня в дверях.

Я взял куртку и направился к выходу, но остановился посреди комнаты и спросил Маккеллроя:

– А можно мне позвонить жене? Я хочу, чтобы она знала, где я.

– Конечно, – ответил он и подвел меня к столу Линды, на котором стоял телефон.

Я поднял трубку и позвонил домой.

На столе у Линды стояла фотография, на снимке была она вместе с Карлом. Взглянув на фото, я отвернулся к окну. Я не хотел даже думать о том, что сейчас с Линдой и где она. Может, она была дома. Бедняжка, она уже никогда не забудет того, что увидела этим утром, – тело мертвого мужа в грязном снегу. Мне было безумно жаль Линду.

Сара ответила с первого звонка.

– Это я. Я в участке, – сообщил я.

– Все в порядке?

– Карла убили. Тот агент ФБР застрелил его.

– Я знаю, – сказала Сара. – Я уже слышала об этом по радио.

– Но похоже, они уже поймали его. И сейчас я еду на опознание.

– Куда?

– Не знаю. Он, кажется, мертв.

– Мертв?

– Они сказали «тело». Они хотят, чтобы я опознал тело.

– Они убили его?

– Не знаю, но похоже на то.

– О, Хэнк, – прошептала Сара. – Это же отлично.

– Сара, – быстро заметил я. – Я в полиции.

Я быстро огляделся, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает.

Коллинс и молодой полицейский ждали меня у двери. Они оба внимательно смотрели на меня.

Сара замолчала. Я слышал, как у нее играло радио.

– Ты знаешь, когда освободишься? – спросила она.

– Надеюсь, это не долго.

– Хэнк, я так счастлива, прямо груз упал с плеч.

– Тише.

– Сегодня вечером мы обязательно это отпразднуем.

– Сара, мне пора. Поговорим, когда я приеду, – добавил я и положил трубку.


Молодой полицейский был за рулем. Я сидел на переднем сиденье, Коллинс – на заднем. Мы быстро ехали на юг города.

На улице похолодало, и дорога кое-где покрылась льдом. Зато туман немного рассеялся.

– Шериф Маккеллрой сказал «тело», если я не ошибаюсь? – спросил я полицейского за рулем.

Он кивнул:

– Точно.

– Значит, Бакстер мертв?

– Мертв. Его хорошенько нафаршировали свинцом, – ответил Коллинс.

Оба полицейских улыбнулись. Им, кажется, очень нравилось то, что происходит.

– Его убили неподалеку от Апплтона, – снова заговорил Коллинс, – на дорожной заставе. Он напал на солдат, охранявших ее. Одного он ранил в ногу. А второй, которому повезло больше, застрелил его.

– Четыре пули, – заметил молодой полицейский.

– Три из них попали в грудь. Одна – в голову.

– А вас это беспокоит? – вдруг с серьезным видом поинтересовался молодой полицейский.

– Беспокоит? – переспросил я.

– Ну, вас не волнует, что придется осматривать застреленного человека? Там кровь и все такое…

– Выстрелы в голову – это не самое приятное зрелище, – сказал Коллинс. – Будет лучше, если вы просто бросите на него беглый взгляд, не смотрите на него слишком долго. И постарайтесь представить, что это просто мясо, которое…

Молодой полицейский вдруг перебил Коллинса.

– Его брата застрелили, – сказал он.

Коллинс замолчал.

– Помнишь эту историю? Это произошло пару месяцев назад. Парень пришел домой и застал жену в постели с человеком, у которого они снимали дом. И тот так взбесился, что всех перестрелял, помнишь?

– Это был ваш брат? – спросил меня Коллинс.

Молодой полицейский ответил за меня:

– Нет, это был не его брат. Его брата убили, когда он пришел на помощь, услышав выстрелы.

Я почувствовал, что атмосфера в машине сразу изменилась. Как будто мы въехали в тень.

Молодой полицейский включил печку, мне в лицо подул теплый воздух.

– Простите, мистер Митчелл, – сказал Коллинс, – я не знал.

Я кивнул:

– Ничего, все в порядке.

– Как поживает собака? – спросил наш водитель и, обращаясь к Коллинсу, добавил: – У его брата была прекрасная собака. И мистер Митчелл взял ее себе после смерти брата.

– А что за порода? – поинтересовался Коллинс. Они оба, видимо, хотели наладить контакт и исправить не очень хорошее настроение. Они же не знали, что произошло с Мери Бет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*