Питер Джеймс - Пока еще жив
Продюсер смерил его неприязненным взглядом.
— Так кому же тогда, черт возьми, это решать?
— Мне, — коротко ответил Грейс.
— Вам придется реально посмотреть на это дело, детектив. Вы представляете себе, насколько?..
— Мертвого тела, лежащего под упавшей люстрой, вам недостаточно? — оборвал его Грейс, чувствуя, что еле сдерживается.
— Сколько хотите?
Неужели этому говнюку на все наплевать? Грейс выразительно посмотрел на лысого коротышку, испытывая дикое искушение послать его подальше. Наверное, он так бы и сделал, но сдержался, напомнив себе, сколь важен фильм для всего города.
— Мистер Брукер, я отлично понимаю вашу ситуацию и постараюсь помочь. Ночью здесь будет работать следственная группа. Мы не собираемся затягивать работу. Боюсь, мне придется закрыть все здание, но последнее слово все-таки за местным департаментом здравоохранения. Постараюсь пустить вас сюда завтра днем. Устраивает?
— В какое время завтра? — прорычал Брукер.
— А какое вам лучше подходит?
— Мы планировали начать съемку после того, как закрывается доступ посетителям, в 5.45 вечера.
— Шеф! — подал голос Тингли.
— Отлично, — ответил Грейс, оставив без внимания протест Тингли. — Вы снова будете снимать здесь в названное вами время. Сможете проводить съемку снаружи или вообще в другом месте сегодня вечером?
— У нас был план, здесь находятся более сотни статистов. Это очень важная сцена, фактически ключевая сцена всего фильма. Но как мы можем снимать снаружи, если там полно полицейских машин?
— Мы уберем их, если вы скажете, какое место возле здания вы просите освободить.
С этими словами он повернулся к Джейсону Тингли и добавил:
— Моя машина стоит у входа. Встретимся там через пять минут.
Он вышел из здания и отправился на поиски Эндрю Галли, которого нигде поблизости видно не было. Пройдя через лужайку, Грейс зашагал к тому месту, где стояли трейлеры и машины съемочной группы. Возле передвижного дома Геи прохаживались четверо охранников. Грейс показал удостоверение и спросил, где мистер Галли.
— Отправился в отель. Решил проверить, как там дела с охраной, — ответил один из них таким тоном, будто набрал в рот кубиков льда.
Грейс постучал в дверь. Через пару секунд ему открыла ассистентка актрисы, которую он уже видел в номере Геи в Гранд-отеле. Волосы у нее были рыжие, модно и причудливо подстриженные. Одежда строгая — черная футболка и черные джинсы.
— Вы — Лори, я правильно запомнил?
Женщина смущенно улыбнулась.
— Инспектор Грейс, чем могу быть полезна? — спросила она с явно выраженным американским акцентом.
— Хотел узнать, как там Роан. С ним все в порядке?
— Да, да, с ним все в порядке. Спасибо.
— Он цел?
— Да, с ним ничего не случилось, даже не успел испугаться. Спасибо, что спросили. Скажите, а что там на самом деле произошло? Эндрю Галли сказал, что случилось что-то с люстрой, но подробностей не сообщил.
— Верно. Знаете, я как раз хотел все объяснить. Гея у себя?
Лори сделала шаг назад и крикнула:
— Пришел инспектор Грейс!
Через секунду она впустила его внутрь. Грейс поднялся по ступенькам и вошел в вагончик, похожий на пещеру, где приятно пахло духами и дымом только что выкуренной сигареты. По телевизору показывали мультфильмы. Роан сидел за столом перед игровой приставкой и со скучающим видом смотрел на экран. Когда это ему наскучило, он взялся за компьютерную игру.
— С тобой все в порядке? — спросил Грейс.
Мальчик пожал плечами и нажал на кнопку приставки.
В следующее мгновение через дверь перегородки вышла женщина, которую он не сразу узнал. На ней было белое шелковое платье. Светлые волосы коротко подстрижены. Лицо ее слегка опухло от слез, но голос прозвучал бодро и сексуально:
— Это вы, Мистер-с-Глазами-Пола-Ньюмена?
Грейс улыбнулся. Смена имиджа и стиля никак не отразилась на ее красоте и сексуальности.
— Скажите, что происходит? Это здание рухнуло или случилось что-то другое?
Он покачал головой:
— Мне очень жаль. Мы прилагаем все усилия, чтобы во всем разобраться и навести порядок.
Гея вдруг шагнула к нему, положила руки на плечи и крепко обняла.
— Это страшно, — призналась она.
— Обещаю вам, мы скоро во всем разберемся.
Гея вдруг поцеловала его в щеку и тут же — но не слишком быстро — отстранилась и заглянула ему в глаза. Ответив ей взглядом, Грейс в какой-то момент почувствовал, что между ними как будто проскочила искра.
— Я знаю, что вы справитесь. Спасибо за все, что делаете во время нашего пребывания в вашем городе, инспектор.
Ее дыхание приятно пахло мятой.
Грейс пожал плечами и покраснел.
— Боюсь, что с этим происшествием в Банкетном зале еще ничего не понятно.
— Выпьете что-нибудь? Что вам предложить?
Инспектор отрицательно покачал головой:
— Нет, спасибо. Мне пора идти. Просто хотел убедиться, что с Роаном все в порядке. Пока еще рано говорить о злом умысле, но мы закрыли Павильон на время расследования, так что съемок сегодня вечером, видимо, не будет.
— Вы считаете, что кто-то подстроил, чтобы люстра упала?
— Не хочу пугать вас, но такое нельзя исключать.
— Неужели кто-то выбрал жертвой моего сына? — спросила Гея, и ее глаза округлились от страха.
— Если то, что случилось, как-то связано с электронной почтой, которую вы получили вчера вечером, то я бы предположил, что целью были вы, но злоумышленник, скорее всего, не очень точно рассчитал время. Но я бы не хотел говорить ничего такого, что бы могло потревожить вас.
Она снова заглянула ему в глаза.
— Пока вы будете рядом, инспектор, я буду спокойна.
Грейсу вдруг показалось, что она собирается поцеловать его еще раз, и он сделал шаг назад, пытаясь, пусть и неуклюже, сохранить дистанцию.
— Спасибо. Спасибо вам за внимание.
— De nada! — сказала она и послала ему воздушный поцелуй.
97
Грейс торопливо прошел через всю лужайку перед Павильоном и повернул к своей машине. Несмотря на терзавшее его беспокойство, он ощущал приподнятость и как будто парил над землей. Кто бы мог подумать, что настанет день, и его поцелует та, которой он всегда восхищался!
— Чему улыбаетесь, шеф? — спросил Джейсон Тингли, стоявший возле машины. — У вас такой вид, будто вы выиграли главный приз в лотерее.
— Слава богу, с мальчиком Геи все в порядке. Я рад этому, только и всего.
— Уверены, что дело только в этом?
— Что ты хочешь этим сказать? — улыбнулся ему Грейс.
Тингли был опытным сыщиком, от внимания которого не ускользала никакая мелочь.
Тингли посмотрел на часы.
— Затянулись ваши пять минут, шеф. Вам что-то обломилось, верно?
— Это была чисто профессиональная встреча.
— Неужели?
Не обращая внимания на намек, Грейс забрался в машину и пристегнулся ремнем. Тингли занял место на пассажирском сиденье.
— Конечно, это не мое дело, — произнес он.
Неожиданно в окно со стороны Грейса кто-то постучал. Он опустил стекло и посмотрел на высокую блондинку с блокнотом, которые обычно носят с собой журналисты.
— Инспектор Грейс? — спросила она. — Простите за беспокойство. Я — Илона Спенсер из «Аргуса».
Черт, подумал Грейс и выругался про себя. Он должен был знать, что Спинелле вскоре найдут замену.
— Чем могу быть вам полезен?
— Можете рассказать, что случилось в Павильоне? Насколько мне известно, произошел несчастный случай со смертельным исходом.
— Утром состоится пресс-конференция, — вежливо ответил инспектор. — Судя по всему, кто-то из обслуживающего персонала получил травму и скончался.
— Кто-нибудь из съемочной группы пострадал?
— Нет, это я вам точно могу сказать. А теперь извините, мы очень спешим. Завтра вы получите более полную информацию.
— Спасибо, — поблагодарила журналистка.
Когда они отъехали, Тингли сказал:
— По крайней мере, выглядит она симпатичнее, чем Спинелла.
— Да и манеры получше, — отозвался Грейс и, переключив телефон на громкую связь, позвонил старшему констеблю.
Через пять минут Грейс подъехал к стоянке Гранд-отеля. Они с Тингли вошли в фойе и направились прямо к стойке портье. Грейс, конечно, понимал, что ему не подобает заниматься обычной полицейской работой, которую мог бы выполнить кто-то из подчиненных, констебль или сержант. Однако, возложив на себя ответственность за жизнь и безопасность Геи, он хотел и сам приложить руки к ее обеспечению. В равной степени он любил и настоящую, добрую, старую сыщицкую работу — находить улики и вставлять на нужные места недостающие фрагменты головоломки. Если отказаться от этого, работа навсегда привяжет его к столу, к кабинету, а этого ему никак не хотелось. Грейс показал свое удостоверение сидевшей за стойкой женщине и протянул пластиковый ключ, который вытащил из бумажника, лежавшего в рюкзаке под куполом Павильона.