Питер Джеймс - Пока еще жив
Грейс вдруг обнаружил, что стоит на круглом люке, который держится всего лишь на двух весьма ненадежных с виду ржавых болтах. Он торопливо шагнул в сторону, успев, однако, испытать какое-то неприятное ощущение.
— Люк открывается в кладовую прямо над буфетной на высоте сорок футов. Оттуда еда подавалась жильцам на кухонном лифте. — Барри указал вверх, на примитивные натяжные блоки, крепившиеся к потолку веревками. Грейс снова бросил взгляд под ноги и увидел надпись крупными буквами: «Опасно. На дверце не стоять!»
На полу, под свешивавшейся с кровати пыльной простыней, что-то мелькнуло. Грейс нагнулся и увидел обертку от шоколадки «кранчи».
— Во времена короля Георга такое уже было? — спросил он.
Куратор улыбнулся, и его улыбка в тени показалась Рою немного зловещей.
— Боюсь, в последнее время тут побывали неофициальные посетители. Было отмечено несколько случаев взлома. Обеспечить полную безопасность такого большого здания практически невозможно.
Куратор прошел через все помещение и остановился. Натянув тонкие перчатки из латекса, Грейс поднял с пола обертку и поднес к носу, ожидая уловить затхлый запах. К его удивлению, бумажка пахла свежестью, как будто ее развернули только вчера. Присмотревшись, он заметил крошечный след губной помады в том месте, где обертку отвернули, чтобы удобнее откусить.
Грейс осторожно положил обертку туда, где она лежала, чтобы эксперты смогли ее сфотографировать, и последовал за куратором на крышу, нырнув в небольшую дверь, что была чуть больше люка кухонного лифта. Небо сделалось зловеще темным, казалось, собирается дождь. Барри шагнул первым на узкую металлическую платформу, резко обрывавшуюся слева от него. Грейс вышел после него, держась за поручень и стараясь не смотреть вниз. Впереди и со всех сторон простирался ошеломляющий вид на крыши Павильона с похожими на луковицы куполами и минаретами. Снизу донеслись звуки сирен. Грейс разглядел огоньки проблесковых маячков новых машин, подъехавших к зданию.
— Вон там, впереди, купол Банкетного зала, — показал Барри.
Они поднялись по короткой металлической лестнице, прошли по еще одному узкому мостику и стали подниматься вверх по длинной крутой лестнице. Рой Грейс все время нервно цеплялся за поручни, тогда как куратор передвигался уверенно и легко, как горная козочка.
Грейс перебрался на узкую платформу и оказался почти рядом с величественно вздымающимся к небу куполом. Смотреть вниз он уже не отваживался.
И тут зазвонил телефон.
Брать или не брать? Поколебавшись, он все же ответил.
— Рой Грейс слушает.
Звонил Питер Ригг, и в голосе его звучала нескрываемая озабоченность.
— Рой, я не знаю, слышали ли вы об этом, но я только что узнал о происшествии в Королевском павильоне.
— Э-э-э… да, сэр, я слышал.
— Думаю, вам стоит незамедлительно туда отправиться.
Рой посмотрел на городские крыши.
— Вообще-то я уже там, сэр.
— Отлично! Превосходно! У вас есть о чем сообщить?
— Да, сэр. У меня здесь отличный вид.
— Вид?
Рой увидел, что Барри пролезает в какой-то крошечный люк.
— Сэр, могу я перезвонить вам через несколько минут?
— Да, конечно. Главный констебль сильно нервничает.
— Знаю, сэр. — Рой отключился и полез следом за Барри в люк, усилием воли заставляя себя спускаться вниз, в кромешную тьму, где пахло старой древесиной и чем-то едким и крайне неприятным.
— Это, если можно так сказать, вторая кожа здания, — пояснил куратор и провел вокруг себя лучом фонарика. — Снаружи вы видите похожую на бутылку скорлупу купола. Это деревянный каркас, который его поддерживает.
Они закашлялись почти одновременно. Заслезились глаза. Рой увидел деревянные доски, похожие на примитивную приставную лестницу и уходящие вверх.
Луч фонарика высветил поперечную деревянную балку с обрезанным металлическим стержнем примерно того же диаметра, что и стержень, торчавший над свалившейся люстрой. В следующее мгновение он заметил вокруг этого стержня витки легкого дыма или пара.
Грейс нахмурился и снова закашлялся. Посмотрев вниз, он увидел немалую часть Банкетного зала. В поле зрения попали два парамедика, все еще стоявшие на четвереньках возле упавшей люстры. Куратор посветил фонариком вниз, и в луче что-то сверкнуло. Это что-то походило на металлический колпачок от бутылки. Оглядевшись, Рой заметил разбитую бутылку «Сан-Пеллегрино». Рядом валялись обломки пластика.
— Вот же паршивцы! — пробормотал куратор и потянулся за бутылкой.
Грейс схватил его за руку:
— Не прикасайтесь, может быть, это вещественное доказательство и в нем, возможно, еще осталась кислота!
— Кислота?
Грейс повел его рукой с фонариком, и луч снова скользнул по обрубку металлического стержня:
— Как вы думаете, что это?
Барри удивленно посмотрел на него:
— Не знаю.
Они одновременно заметили засунутый между досок рюкзак. Рой взял у куратора фонарик, поднялся к рюкзаку и осветил содержимое: набор стандартного завтрака из нескольких сэндвичей, банки колы и бутылочки воды, электронная книга «киндл», потертый кожаный бумажник и нечто, похожее на монтировку.
Прижав фонарик подбородком к груди, детектив снова вытащил пару перчаток из кармана и натянул их. Затем извлек из рюкзака и открыл бумажник. В одном отделении обнаружилась фотография маленького мальчика в бейсболке, в другом — пластиковый электронный ключ из Гранд-отеля. Рой положил бумажник в пластиковый пакетик для сбора улик и сунул его в карман.
Он снова закашлялся и еле успел подхватить выпавший фонарик. Потом снова осветил металлический стержень. Его конец, от которого все еще исходили витки дыма, расплавился и принял грушеобразную форму и теперь напоминал шарик ртути из термометра.
— Что вы помните из химии? — спросил Рой куратора.
— Никогда особенно не интересовался химией. Она всегда была моим слабым местом, — признался Барри, удивленно разглядывая стержень.
— Я тоже, — ответил Рой Грейс. — Но я вам вот что скажу. Ваша люстра упала не случайно.
— Даже не знаю, радоваться мне этому известию или нет.
Грейс почти не слышал его. Он думал о сыне Геи, Роане, который сидел как раз под люстрой за несколько секунд до того, как она упала. Неужели мальчик был целью неизвестного злоумышленника? Нет, вряд ли. Рой сразу решил, что целью была Гея. Но что-то вмешалось в планы преступника.
Неверный расчет по времени? Появление Роана?
Кто же тот человек, на которого обрушилась люстра? Тот самый злоумышленник? Или невинная жертва, обычный человек, проходивший мимо и совершивший героический поступок? Последнее, скорее всего, можно исключить. Невинный человек не мог играть какую-либо роль в том, что случилось.
96
Рой Грейс и ошеломленный увиденным Дэвид Барри быстро вернулись в Банкетный зал. Киногруппа уже покинула помещение, у входа стояли двое полицейских. Пожарные с инструментами в руках ожидали распоряжения коронера или патологоанатома полиции, которым предстояло решить, что делать с погибшим — отправить в морг или же начальную часть вскрытия произвести на месте.
Уже приехал полицейский фотограф. Человек из службы коронера разговаривал с Джейсоном Тингли. Грейс надеялся, что в морге достаточно народу, и Клио вызывать не станут, а дадут спокойно отдохнуть.
Тингли повернулся к Грейсу:
— Шеф, наш патологоанатом сможет прибыть только утром. Вскрытие придется делать Надюшке. Я объяснил ситуацию, и она разрешила отвезти погибшего в морг.
— Отлично. Думаю, с киношниками нам нелегко придется. Судя по всему, кто-то специально испортил люстру. Я хочу, чтобы купол здания объявили местом преступления и закрыли туда доступ всем посторонним. Надо отправить экспертов для сбора вещественных доказательств. Да, предупреди, что там могут оказаться ядовитые вещества.
К Грейсу подошел один из полицейских, стоявших у двери:
— Сэр, тут какой-то джентльмен уверяет, что он кинопродюсер. Настаивает на разговоре с вами.
Подойдя к двери, Грейс увидел лысого коротышку в дорогой одежде. Вид у продюсера был крайне недовольный.
— Это вы здесь старший? — агрессивно начал Ларри Брукер.
— Я — детектив-суперинтендент Рой Грейс из уголовной полиции Суссекса.
— Ларри Брукер, продюсер этого фильма. — Брукер указал пальцем на Джейсона Тингли. — У меня проблема с вашим коллегой. Я снимаю здесь очень дорогой фильм с многомиллионным бюджетом, а он не пускает меня на съемочную площадку!
— Боюсь, мой коллега прав, — ответил Грейс. — Пока ведется расследование, сюда никого не пустят. Вас я тоже попрошу не заходить.
— Извините, но я этого так не оставлю! — произнес Брукер.
— При всем уважении, это не вам решать, — сказал Грейс.