Крис Павон - Экспаты
— Тогда скажи, как, по-твоему, все это может закончиться?
— Не думаю, что нам нужно предпринимать какие-то особые шаги, — произнес Декстер. — Вот разве что прекратим всякие отношения с Биллом и Джулией. Так мне кажется.
— И какие мы им приведем причины?
— А нам и не надо приводить никаких причин. Они сами прекрасно знают, почему так произойдет.
— Нет, не им. Другим нашим друзьям.
Декстер пожал плечами. Ему это безразлично, у него не было настоящих друзей.
— Может, сказать, что Билл к тебе приставал? Распускал руки? — предположил он. — Или что Джулия вешалась мне на шею? Что тебе больше нравится?
У Кейт перед глазами тут же встала картинка из прошлого: рождественский прием в посольстве, Декстер и Джулия выходят из кухни.
— Джулия запала на тебя, — сказала она. — Это более весомый аргумент. Ссора возникла между мной и Джулией, а не между тобой и Биллом.
— Да, пожалуй.
Кейт принялась за нечто экстравагантное — этакая шоколадная фантазия, появившаяся перед ней на столе.
— О’кей. Стало быть, больше мы с ними не разговариваем. Что еще?
— Рано или поздно — скорее рано — они сами сдадутся. Улик у них никаких. И они их никогда не найдут, потому что находить нечего.
Кейт вонзила ложку в шоколадную корочку торта, обнажив множество слоев разных видов и цветов, упрятанных внутрь твердой темно-коричневой раковины, имевшей вид простейшего десерта.
— Так что они скоро уедут, — сказал Декстер, тоже разрушая гладкий коричневый панцирь, отчего по всей тарелке разлилось его сладкое содержимое. — И мы никогда их больше не увидим.
Сегодня, 7 часов 03 минуты.
Мужчину Кейт заметила первым — он переходил улицу с противоположной стороны перекрестка, выйдя из набитого посетителями кафе, обычного пристанища туристов. Темные очки подняты на лоб, кустистая бородка — современный стиль деловых мужчин в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе; Кейт видела их снимки в журналах. Актер на фото, снятом скрытой камерой: утром в воскресенье, на Беверли-Драйв, в руке стаканчик с кофе, что продают навынос, с соломинкой.
Кейт уже понимает, что эти двое сидели в том кафе, прячась за солнечными очками, наблюдали за ней с Декстером и ждали. Очень хорошо подготовились, это производит должное впечатление. Но и подает сигнал тревоги. Столько времени прошло, а у них по-прежнему хватает сил и энергии.
Хорошо еще, что Кейт аккуратно обошлась с сахарницей, когда садилась. Надо всегда смотреть в оба — это здорово помогает.
— Bonjour, — говорит мужчина. Женщина начинает всех целовать — сплошное притворство.
Тут же появляется официант, крайне внимательный к мсье Муру и его гостям. Все как обычно. Мсье Мур всегда оставляет здесь приличные чаевые. Вообще-то он их повсюду оставляет.
— Ну как поживаете? — спрашивает Декстер.
— Неплохо, — отвечает Билл. — Совсем неплохо.
Снова появляется официант, представляет Декстеру бутылку вина. Декстер кивает. Официант достает штопор и начинает сдирать фольгу с горлышка бутылки.
— Вы теперь здесь живете? — спрашивает Билл.
Декстер кивает.
Пробка вылетает из бутылки — хлоп! — и официант наливает немного в бокал Декстера — попробовать. Декстер пробует, кивает. Официант разливает вино, четыре бокала, наполняет их наполовину посреди всеобщего молчания.
Четверо американцев смотрят друг на друга не в силах начать разговор. Кейт еще теряется в догадках, для чего эта встреча и как ее использовать в собственных интересах. У нее свое расписание дел. Она знает, что у Джулии и у Декстера имеется собственное, общее, отличное от ее, и к этому, возможно, причастен и Билл. Или, может, у Билла есть свое расписание. А может, и нет.
— Итак, — говорит Декстер и смотрит на Джулию, потом на Билла. — Я получил ваше сообщение. Насчет полковника.
Джулия кладет локти на стол, сцепляет пальцы. Бриллиант на ее обручальном кольце ловит луч света и сверкает. За кого это Джулия собралась замуж? Или это еще одна уловка, новое прикрытие?
— Да, — кивает Билл. Он скрещивает ноги, устраивается поудобнее, прежде чем изложить свою историю. — Вы, конечно же, знаете, что некто увел у него целое состояние в ходе электронной трансакции.
Кейт про себя отмечает, что Билл не упоминает конкретную сумму.
— Да, я слыхал об этом, — говорит Декстер.
Мужчины неотрывно смотрят в глаза друг другу. Настоящая партия в покер, причем оба блефуют. Или притворяются.
— Ну так вот, поставщик полковника в этой операции — русский экс-генерал по фамилии Вельтен — был в бешенстве, когда по завершении сделки эта огромная сумма не поступила на его счет в швейцарском банке.
— Могу себе представить.
— Так что у полковника, находившегося в тот момент в Лондоне, выдалась крайне неприятная ночка. Или, вернее, со стороны все выглядело чертовски приятно и весело — там, в трехзвездочном ресторанчике в Западном Лондоне, где он сидел с роскошной русской шлюхой по имени Марлена. Только я-то уверен, что в тот момент он чувствовал себя как на иголках.
Билл крутит бокал, болтает в нем вино, отпивает глоток и некоторое время держит жидкость во рту, прежде чем проглотить.
— И вот, — выпячивает он губы, — на следующее утро полковник проснулся и начал распродавать свое добро — машины, драгоценности, яхту, все движимое имущество — и переводить денежки на счет генерала. За неделю продал лондонскую квартиру и перевел полученную сумму Вельтену. Потом он…
— Где она располагалась?
Оба посмотрели на Кейт, удивленные, что она перебила рассказ.
— Где располагалось что?
— Его лондонская квартира.
— В Белгравии, — отвечает Билл и поворачивается обратно к Декстеру.
— Где именно?
— На Уилтон-Кресент.
Кейт бросает взгляд на мужа, и тот отвечает едва заметным пожатием плеч, словно признавая себя виновным в полном соответствии с предъявленным обвинением и готовым понести заслуженное наказание за обладание кучей денег. Теперь Кейт понимает, почему они тогда стояли на этой кривой улице возле Белгрейв-сквер, перед всеми этими роскошными особняками и фантазировали, где будут жить, когда разбогатеют. В тот момент Кейт и в голову не приходило, что этот адрес может иметь какое-то иное значение. И быть частью лжи, выдаваемой ее мужем.
— Полковник продал и свою квартиру в Нью-Йорке. Но положение на рынке в тот период было неважным, особенно в части таких вот небольших квартирок богатеньких людей — так называемых pied-a-terre. А времени у него уже не осталось. Так что пришлось ему продать ее буквально за гроши. — Билл поворачивается к Кейт: — Кажется, она была на Восточной Шестьдесят восьмой улице. Рядом с Пятой авеню.
— Спасибо за подробное объяснение.
— Всегда к вашим услугам.
— Стало быть, он лишился всех своих активов, — замечает Декстер, пытаясь вернуть разговор к сути этой истории. — Но по-прежнему оставался должен кучу денег.
— Да. Полковник одновременно отчаянно старался провернуть еще одну сделку — с продажей партии ракет земля-воздух, — но информация о его катастрофе в Конго уже просочилась. Так что возникли определенные трудности. А генерал между тем проявил завидное терпение, какого от него никто не ожидал. Все происходило через год после того, как образовался этот должок.
— И почему он был так терпелив? — спрашивает Декстер.
— Потому что Вельтен не потерял реальных денег. Ему вовсе не было необходимости платить за эти МиГи по рыночным ценам; он их попросту украл. Так что все равно на этом деле заработал. Но тем не менее желал получить все остальное, остаток договорной суммы. В конечном итоге полковник все же ухитрился подготовить еще одну сделку. Но она сорвалась в самый последний момент.
— Каким образом?
— Думаю, некто в правоохранительных органах Соединенных Штатов тайно сообщил поставщику, что за полковником установлено постоянное наблюдение.
— Интересно, — говорит Декстер. — Сплошное невезение.
— Просто ужасное.
— И полковник оказался без средств, — констатирует Декстер. — И выбора у него не осталось.
— Совершенно верно, — согласно кивает Билл. — И что же он сделал, как вы думаете?
— Думаю, исчез. Подался в бега.
— Absolument![92] Спрятался где-то, на Бали или в Буэнос-Айресе. Либо еще где-нибудь. Кто знает, где может прятаться нелегальный торговец оружием от своего разъяренного поставщика, готового его убить? Но через несколько месяцев он сделал глупость — вдруг объявился на Брайтон-Бич. Вы знаете, что это за местечко?
— Да, это в Нью-Йорке. Там живут русские эмигранты.
— Exactement.[93] Ну так вот, он появляется на Брайтон-Бич или даже живет там, не важно. Мне неизвестны подробности, как и где он поселился. Но я знаю точно, что вечером в прошлую пятницу, примерно около одиннадцати вечера, он вышел из ресторана с двумя спутниками — мужчинами среднего возраста, как и он сам. Ресторанчик маленький, дешевый, его только местные посещают.