Черное лето - Крэйвен Майк
– Каковы ваши намерения, констебль Ригг?
– Главный инспектор полиции Уордл находится на другой стороне Дамфриса. То есть как минимум в часе езды отсюда. Он хочет, чтобы я вас задержал, но не сказал, где именно. Я считаю, что это место не хуже любого другого.
По с облегчением выдохнул. У них еще был шанс.
По ждал. Время, до телефонного звонка будто застывшее подо льдом, теперь лилось через край, как разбухшие реки, через которые они сюда добирались. Он еще раз посмотрел на часы. С тех пор как он последний раз смотрел на них – минуту назад, – пролетело десять.
Он попытался вычислить, где будет находиться Уордл. Посчитал, что к тому времени, как Ригг закончит инструктировать их, он уже сможет добраться до кольцевой дороги Дамфриса. Он все это представил: Уордл, ссутулевшись над рулем, пристально смотрит на дорогу, прибавляет и прибавляет скорость, ненависть к По несет его вперед вопреки всем правилам вождения.
Ригг сказал, что он приедет через час. По казалось, что констебль очень уж позитивно мыслит. Вряд ли у него оставалось больше сорока минут.
И время шло.
Он снова посмотрел на часы. Прошло еще десять минут. Его сердце упало.
Китон шел к победе.
Телефон Ригга зазвонил снова. На этот раз он не стал прикрывать экран, показал им имя – Энн.
– Ригг?
Он внимательно выслушал то, что она сказала.
– Повтори еще раз, Энн. – Он даже не старался говорить тише. Прикрыв трубку рукой, сказал: – Констебль Энн Хоторн – одна из детективов, которых я назначил на посты наблюдения. И к тому же моя девушка, так что следите за языками. – Убрав руку, продолжал в телефон: – Можешь повторить инспектору Флинн и сержанту По то, что сейчас мне сказала, Энн? Перевожу на громкую связь.
В тихой роще зазвучал громкий механический голос:
– Я нахожусь возле дома объекта согласно инструкциям.
По и Флинн не знали что и думать.
– Я думала, старший инспектор Уордл остановил всю работу, констебль Хоторн, – проговорила Флинн.
– Вот как? А я не в курсе. Может, у меня проблемы с рацией.
По услышал, как она усмехается. Если выпутаюсь из этого невредимым, подумал он, поставлю Энн Хоторн хорошую выпивку.
– И даже если бы я получила сообщение – а я его не получила, – как только старший инспектор Уордл отменил все операции, я ушла с дежурства, а уж чем я занимаюсь в свободное время, его не касается.
– Повтори то, что мне сказала, – вновь велел Ригг.
– Цель движется. Не прошло и тридцати секунд, как я тебе позвонила.
Повисла тишина.
Это происходило. Прямо сейчас.
Вот только… Уордл собирался прибыть туда первым.
Флинн сказала, что она будет здесь, пока Ригг и По отправятся в полицейский участок Карлайла.
– По крайней мере, наблюдение не будет скомпрометировано.
Это была хорошая идея, и По с ней согласился. Ригг тоже, но с небольшой оговоркой. Он сказал в трубку:
– Ты можешь позвонить в диспетчерскую, Энн? Скажи им, что я везу По в Кендал, а не в Карлайл. Да, и добавь, что мой мобильник сломался, поэтому со мной нельзя будет связаться, пока я не приеду.
– С удовольствием, – ответила она и отключилась.
– Это выиграет нам немного времени, – хмуро пробормотал Ригг. – Я тебя не оставлю – к лучшему или к худшему, но в этом деле мы вместе.
По медленно выдохнул. В этом была проблема таких управленцев, как Уордл, требовавших преданности, которой еще не заслужили: подчиненные их не любили и при первой же возможности старались развести. И это было хорошее решение: заставив Уордла проехать мимо Карлайла до самого Кендала, Ригг добавил лишний час к его путешествию. К тому времени, как он поймет, что его обманули, будет уже поздно.
Они либо найдут нужную рощу, либо нет.
Внезапно хлопнула дверь машины.
По напрягся. Было множество причин, по которым кто-то мог решить выйти из машины в таком месте, в такое время и в такую погоду. Спустило колесо, захотелось по-маленькому, приспичило перепихнуться на природе.
Все могло быть. Но не всегда.
Не при таких обстоятельствах.
Они знали, что хлопнувшая дверь машины сигнализировала о начале конца.
Кто-то приближался.
Звук доносился с того места, где они вышли. Логично. Они выбрали кратчайший путь, и тот, кто их преследовал – тоже.
Поле, через которое они шли, чтобы добраться до рощи, было засеяно густой травой, чтобы на нем кормились овцы. Проливной дождь заглушал шаги. Десять минут они не слышали ничего.
А потом… загорелся фонарь. Он сиял очень близко и ослепительно ярко. По ощутил, как напряглись Флинн и Ригг. Кожу у него на затылке свело, он глубже зарылся в землю, остальные – тоже.
Свет метался влево и вправо по кустам дрока. Ломкие лучи света прорезали деревья, словно это было лазерное шоу.
Подбирались ближе и ближе.
Метров через двадцать фонарь замер и опустился вниз. Его на что-то положили.
Кто-то хмыкнул. Они не могли видеть, что происходит, но им показалось, что земля и листья шевелятся. Открывался люк бункера.
– Сейчас? – прошептал Ригг.
– Пока нет, – не согласился По. – Подожди, пока его откроют.
– Окей. Твой выход.
По как мог попытался вычислить, что происходит на расстоянии меньше двадцати метров от него. Попытался понять, сколько земли и листьев понадобилось, чтобы скрыть вход в бункер – в общем-то, не так уж и много. Роща была изолирована и почти не видна.
Спустя пару минут послышался металлический скрип и сильный стук. Они уловили слабый запах чего-то гнилого и зловещего.
Сейчас или никогда.
По вышел из кустов и включил фонарик. Направил его прямо в лицо человеку, державшему красный пластиковый контейнер с топливом. Раздался изумленный крик. Подбежали Ригг и Флинн с наручниками наготове. Человек даже не сопротивлялся.
– Мне так не хотелось, чтобы я оказался прав, – со вздохом сказал По.
Человек, которого схватили Ригг и Флинн, не был Джаредом Китоном. Это была Флик Джейкман, судмедэксперт.
Глава шестьдесят четвертая
Неделю спустя
По, Флинн и Брэдшоу смотрели прямую трансляцию допроса Джареда Китона. Это было дело Камбрии, и логично, что вести его поручили им. Они сидели в Дарранхилле, полицейском участке Северного округа Карлайла, крупнейшем во всей Камбрии. Помещение для допросов было современным и просторным.
Дверь открылась, и вошел суперинтендант Гэмбл. Он кивнул По:
– Ну что там?
– Констебль Ригг просто подводит разговор к нужному руслу.
– Китон еще ничего не говорил?
По покачал головой.
– Он не выглядит обеспокоенным.
По ничего не ответил. Китон действительно не выглядел обеспокоенным.
– Как Уордл воспринял ваше возвращение?
Гэмбл улыбнулся.
– Вы когда-нибудь видели директора школы, только что узнавшего, что один из его учителей – педофил?
– Видел.
– Вот так.
– Как там Хлоя Блоксвич?
Гэмбл тут же помрачнел.
– По-прежнему в реанимации. Врачи говорят, еще часа три, и ее было бы уже не спасти. Нам сообщат, когда она будет вне опасности. Мы попросим судмедэкспертов заодно рассмотреть возможность предъявления Китону обвинений в покушении на убийство.
Когда люк открылся и Флик Джейкман была арестована, По спустился вниз, чтобы заглянуть внутрь бункера. Он хотел подтвердить свои подозрения. И да, внутри он действительно обнаружил останки Элизабет и высохший труп Леса Морриса. И Хлою Блоксвич. Едва живую, без сознания.
По позаботился о том, чтобы Флик Джейкман была рядом, когда пожарные и спасатели вытаскивали Хлою, а парамедики оказывали ей неотложную первую помощь. Джейкман должна была видеть, в чем она участвовала. Стоило ей увидеть Хлою, как Джейкман с криком рухнула на землю.
– Хлоя уже что-нибудь сказала? – спросил По у Гэмбла.
– Немного, – ответил он. – Хотя что она скажет? Это просто испорченный ребенок. Окончательно слетела с катушек, когда несколько лет назад ее мать умерла от рака. Отец ее вроде бы любит, но не смог этого выразить. Он хотел, чтобы она стала бухгалтером, она взбунтовалась, пошла в актрисы, жила на пособие матери, а когда той не стало, связалась с каким-то придурком и пристрастилась к тяжелым наркотикам. Стала наносить себе шрамы. Ни Элизабет, ни Китона она не знала. Никогда в жизни не встречала ни того, ни другого. Просто имела несчастье быть немного похожей на Элизабет, и Китон заметил это сходство на фотографии, которую увидел в камере ее отца. Она внесла свою лепту и оказалась в бункере еще до того, как вы сюда добрались.