Джон Гришем - Дело о пеликанах
— Мэйлор живет ближе всех. Я смогу быть там через несколько минут.
— Как насчет машины? — спросила Дарби.
— Я звонил в «Херц». Ее должны доставить на стоянку «Пост» через пятнадцать минут.
Жилище Мэйлора находилось на третьем этаже склада, перестроенного для студентов и прочих лиц с крайне скромным бюджетом. Мэйлор ответил на первый же стук. Он говорил через дверную цепочку.
— Ищу Джеймса Мэйлора, — сказал Грей с видом его старого приятеля.
— Это я.
— А я Грей Грентэм из «Вашингтон пост». Хотел бы задать вам парочку пустячных вопросов.
Цепочку сняли, и дверь открылась. Грей вошел в двухкомнатную квартиру. В центре, загораживая почти все, стоял велосипед.
— Так в чем дело? — спросил Мэйлор. Он был заинтригован и, казалось, горел желанием отвечать на вопросы.
— Насколько я понял, вы работали клерком в «Уайт и Блазевич» прошлым летом.
— Верно. Все три месяца. Грей записывал в свой блокнот.
— В каком отделе?
— Международном. В основном, рутинная работа. Ничего особенного. Много исследований и составление черновых проектов соглашений.
— Кто руководил вами?
— Руководителя как такового не было. Мне давали задания три младших служащих, главным над ними был Стэнли Купман.
Грей вынул из кармана плаща фотографию. На ней был снят Гарсиа, стоящий на тротуаре.
— Вы его знаете?
Мэйлор взял фотографию и внимательно посмотрел. Затем покачал головой.
— Нет, не думаю. А кто он?
— Юрист. Я думаю, сотрудник «Уайт и Блазевич».
— Это большая фирма. Я торчал лишь в уголке одного из отделов. Знаете, там более четырехсот юристов.
— Да, я слышал. Вы уверены, что не видели его?
— Абсолютно. Они занимают двенадцать этажей, на многих я никогда не бывал.
Грей положил фотографию в карман.
— Вы знаете других клерков?
— Конечно. Двое из Джорджтаунского университета, я их знал раньше — Лаура Каас и Джоанн Рэтлифф. Два парня из университета Джорджа Вашингтона — Пэтрик Фрэнкс и второй — по фамилии Ванлэндингам; девушка из Гарварда по имени Элизабет Ларсон; девушка из Мичиганского университета — Эми Макгрегор и парень из Эмори, некто Моук, но, кажется, его уволили. Летом всегда много клерков.
— Хотите в последующем пойти туда работать?
— Не знаю. Не уверен, что подойду для работы в больших фирмах.
Грей улыбнулся и спрятал блокнот в задний карман.
— Послушайте, вы все же работали там. Как мне найти этого парня?
Секунду Мэйлор думал.
— Я понимаю, вы не можете пойти туда и начать всех расспрашивать.
— Разумное предположение.
— И все, что у вас есть, это фотография?
— Да.
— Тогда, думаю, вы делаете как раз то, что нужно. Кто-нибудь из клерков узнает его.
— Спасибо.
— Этот малый что-нибудь натворил?
— О, нет. Он мог быть свидетелем кое-чего. Но шансы, похоже, невелики. Грей открыл дверь.
— Еще раз спасибо.
* * *Дарби изучала осеннее расписание занятий на доске объявлений в вестибюле напротив телефонов. Она еще точно не знала, что будет делать, когда закончатся девятичасовые занятия, но изо всех сил старалась что-нибудь придумать. Доска объявлений была в точности такая же, как в Тьюлане: расписание занятий приколото кнопками аккуратно в ряд; уведомления о заданиях; объявления с предложением книг, велосипедов, комнат, соседей по комнате и сотни других предметов первой необходимости, беспорядочно прикрепленные повсюду; объявления о вечеринках, внутриуниверситетских матчах и заседаниях клубов. Молодая женщина с ранцем и книгами по туризму остановилась рядом и стала читать объявления. Без всяких сомнений, это была студентка. Дарби с улыбкой обратилась к ней.
— Простите. Вы, случайно, не знаете Лауру Каас?
— Знаю.
— Мне нужно передать ей записку. Не могли бы вы мне ее показать?
— Она в аудитории?
— Да, она у Шипа на административном праве, аудитория 207.
Они пошли, болтая по пути. Внезапно вестибюль заполнился людьми — из четырех аудиторий повалили студенты. Студентка-турист указала на высокую плотного телосложения девушку, которая шла в их сторону. Дарби поблагодарила и пошла вслед за Лаурой Каас. Когда толпа стала редеть и рассеиваться, Дарби обратилась к ней:
— Извините, Лаура. Вы Лаура Каас? Крупная девушка остановилась и уставилась на Дарби.
— Да.
Это была та сторона дела, которая не нравилась Дарби: необходимость лгать.
— Я Сара Джэкобс и работаю над статьей для «Вашингтон пост». Можно я задам вам несколько вопросов?
Она выбрала Лауру Каас первой потому, что у нее не было занятий в десять. А у Майкла Эйкерса были. Она попытается увидеть его в одиннадцать.
— О чем?
— Это займет только одну минуту. Мы могли бы зайти сюда? — Дарби указала в сторону пустой аудитории. Лаура медленно пошла за ней.
— Вы работали клерком в фирме «Уайт и Блазевич» прошлым летом?
— Да, работала. — Она говорила медленно, с оттенком подозрительности.
Сара Джэкобс старалась совладать с нервозностью. А это было нелегко.
— В каком отделе?
— По налогам.
— Вам нравится заниматься налогообложением, да? — Это была жалкая попытка завязать легкую беседу.
— Нравилось. Теперь я это ненавижу.
Дарби засмеялась так, будто бы это было самое смешное из того, что она слышала за многие годы. Она вынула из кармана фотографию и протянула ее Лауре Каас.
— Вы узнаете этого человека?
— Нет.
— Кажется, это юрист из «Уайт и Блазевич».
— Там их много.
— Вы уверены?
Лаура отдала фотографию.
— Д-да. Я никогда не покидала четвертый этаж. Чтобы увидеть всех, понадобились бы годы, а все они так быстро приходят и уходят. Вы знаете, как это у юристов.
Лаура оглянулась по сторонам, и беседа прекратилась.
— Я очень вам признательна, — сказала Дарби.
— Не стоит, — ответила Лаура, выходя из дверей.
Ровно в десять тридцать они вновь встретились в комнате 336. Грей поймал Эллен Райнхарт на автомобильной дорожке у дома, когда она уходила на занятия. Она работала в отделе судопроизводства под началом пайщика по имени Дэниел О’Мэдли и провела большую часть лета в Майами на учебном процессе. Она отсутствовала два месяца и вернулась в вашингтонское отделение недавно. «Уайт и Блазевич» имела отделения в четырех городах, включая Тампу. Девушка не узнала Гарсиа, к тому же она спешила.
Джудит Вилсон в квартире не оказалось, однако ее соседка по комнате сказала, что она вернется к часу.
Итак, они вычеркнули Мэйлора, Каас и Райнхарт. Обсудили шепотом свои планы и вновь разошлись. Грей уехал искать Эдварда Линни, который, согласно списку, работал клерком в «Уайт и Блазевич» два последних лета. Его не было в телефонной книге, но жил он в Весли Хайте, к северу от основного кампуса Джорджтаунского университета.
В десять сорок пять Дарби вновь слонялась перед доской объявлений в надежде на еще одно чудо. Эйкерс был мужчиной, и к нему нужен был другой подход. Она надеялась, что он там, где ему следовало быть — в аудитории 201, изучает уголовную процедуру. Ей удалось успокоиться, и она ждала минуту или две, когда распахнулась дверь и пятьдесят студентов-юристов высыпали в холл. Нет, она никогда не смогла бы быть репортером. Она не смогла бы подходить к незнакомым людям и засыпать их кучей вопросов. Это как-то неловко и стыдно. Все же она подошла к застенчивому на вид молодому человеку с грустными глазами и в толстых очках и сказала:
— Простите, вы, случайно, не знаете Майкла Эйкерса? Кажется, он из этой группы.
Парень улыбнулся. Приятно, когда тебя выделяют из толпы. Он указал на группу мужчин, направляющихся к главному входу.
— Вон тот, в сером свитере.
— Спасибо.
Она отошла от него. Выйдя из здания, группа распалась, а Эйкерс и его приятель пошли по тротуару.
— Мистер Эйкерс! — окликнула она. Оба студента остановились и оглянулись. Они заулыбались, глядя, как она, волнуясь, подходит к ним.
— Вы Майкл Эйкерс? — спросила она.
— Это я. А вы кто?
— Меня зовут Сара Джэкобс, я работаю над статьей для «Вашингтон пост». Могу я поговорить с вами наедине?
— Разумеется.
Его приятель понял намек и удалился.
— О чем же? — спросил Эйкерс.
— Вы работали клерком в фирме «Уайт и Блазевич» прошлым летом?
— Да.
Эйкерс был настроен дружелюбно. Ему это нравилось.
— В каком отделе?
— В отделе недвижимости. Чертовски скучно, но все же это была работа. А зачем вам?
Она подала ему фотографию.
— Вы узнаете этого человека? Он работает в фирме «Уайт и Блазевич».
Эйкерс хотел бы узнать его. Он хотел быть полезным и иметь с ней длительный разговор, однако это лицо было ему незнакомо.