Эдди Шах - Манчестер Блю
Соулсон увидел, как головы всех сидящих вокруг стола разом повернулись к нему.
– Согласен. Прискорбное событие, – сказал он, сочувственно кивнув Спенсер. Сейчас не время для театральных ужимок. Он предоставит это ей. – Я просто горю желанием поведать комитету о том, что произошло, если вы считаете, что комитет обязан знать об этом. Я понимаю, вы обеспокоены ростом насилия в городе.
– Но что вы в связи с этим собираетесь предпринимать? – не унималась Спенсер.
– Пусть сначала расскажет, что случилось, – сказал: один из советников тори.
Спенсер в раздражении села.
– Только не слишком долго.
Соулсон не торопясь принялся излагать события в клубе «Крейзи-Тотем». Чтобы снизить накал страстей, он намеренно замедлил темп. В общем-то в его рассказе не оказалось ничего нового, о чем не сообщалось бы в газетах. Заодно Соулсон упомянул и о том, какие наркотики были использованы в этом случае, и под конец добавил, что ожидает заключения патологоанатома.
– У вас все? – нетерпеливо спросила Спенсер.
– Все. Если нет вопросов.
– У меня вопрос, – сказал советник-тори. – Сестра тоже была под воздействием наркотиков?
– У нас пока нет медицинского заключения. Но по нашим сведениям, да, была. Они оба приняли стимулирующее средство, и присутствующие на дискотеке подтвердили это.
– Кто там торгует наркотиками?
– Что вы имеете в виду?
– Пушеры из Мосс-Сайда? Мало всей этой стрельбы, беспорядков, так еще и наркотики идут из Мосс-Сайда?
– Насколько нам известно, да.
– Газеты писали, что, по словам окружающих, девушка вышла вслед за пушером. Что это он дал ее брату наркотики с какими-то добавками, которые и убили его.
– Наше расследование установило то же самое.
– Но газеты говорят, что пушер был не черный, а китаец.
– Никто не может утверждать этого с уверенностью. Но там был китаец, который торговал наркотиками. В этом нет ничего необычного. Многие из них покупают небольшие партии у пушеров и перепродают.
– Кто-нибудь видел его прежде?
– Нет.
Некоторое время стояла тишина, потом вступил еще один советник-тори:
– И как вы считаете, начальник полиции, разгорается война между бандами?
– У нас нет такой уверенности.
– Это ваш вечный ответ, – встряла Спенсер. – Вы ни в чем не уверены.
– Для этого нужно время. Но если вы мне велите кинуться грудью на...
– Это было бы вашим первым настоящим поступком, – съязвила она.
– Я не исключаю, что между наркобандами может вспыхнуть война. Или... кто-то пытается заставить нас поверить в то, что она началась.
– Кто же? – спросил тори.
– Честно говоря, я и сам не знаю.
– Давайте не отвлекаться от темы, – нетерпеливо произнесла Спенсер.
Но Соулсон не желал сдаваться. Зная, что это ее бесит, он мило улыбнулся:
– Если бы у нас было больше средств, мы, возможно, продвинулись бы намного дальше.
– У вас достаточно средств. Как могло произойти, что даже в Лондоне нет такого насилия, как у нас? Наш город стал первым в стране по распространению и потреблению наркотиков. Может быть, у вас не больше средств, чем у других, но и не меньше.
– Дело в том, что у нас проблемы посложнее, чем у других.
– Это я уже знаю из вашей речи на обеде. У вас это очень здорово получается, особенно перед телекамерами.
– Я говорю то, что чувствую.
– Ну и кто же вы, лев или газель?
Соулсон улыбнулся, но было видно, что эта особа явно его раздражала. Прежде чем он успел ответить, вдалеке раздался взрыв.
– Что такое, черт возьми? – произнес советник, вставая, чтобы подойти к окну.
– Скоро мы это выясним! – выкрикнула Спенсер, не желая оставлять Соулсона в покое. – Я бы хотела услышать, что собирается предпринять начальник полиции в отношении ситуации с наркотиками. – Когда присутствующие успокоились, Спенсер бросила взгляд на Соулсона. – Итак?
– Я убежден, что последнее происшествие как-то связано с наркобандами. Эти вечеринки с наркотиками, к сожалению, становятся частью нашей культуры, и положение не изменится до тех пор, пока мы не объявим их вне закона, пока не сможем на законном основании пресекать их и как следует наказывать организаторов. Правда, то, что произошло, к этим вечеринкам отношения не имеет, здесь было вторжение одной банды на территорию другой.
– В газетах упоминались Триады, – вставил советник – либеральный демократ.
– Возможно. Но я уверен, что произошло именно так.
– Неужели ваша разведка ничего не обнаружила?
– Нам известно, что в городе действуют Триады, а также крупная группировка из Мосс-Сайда. Стоит ли говорить, что и в ту и в другую организацию практически невозможно проникнуть. Мы даже не можем использовать полицейских, принадлежащих к этим этническим группам. Общины слишком малы, и каждый чужак будет на виду.
– Вам нужен Грязный Гарри[13], – последовало едкое замечание с другой стороны стола. – И тогда ковбои Соулсона быстро наведут порядок.
– Вооружить полицию – это не единственный способ решения проблемы, – сказала Спенсер. – А вам бы небось этого хотелось, а? – обратилась она к Соулсону.
Соулсон подумал о Джимми.
– Нет, – солгал он. – Вооруженные полицейские могут быть использованы только в крайнем случае. Против наркобанд или террористов, Мосс-Сайда или ИРА – не важно. И все-таки оружие лишь усугубляет дело. В этих случаях страдают невинные люди.
Дверь открылась, и в зал вошел посыльный. Подойдя к Спенсер, он зашептал ей на ухо. Спенсер встала:
– На Портленд-стрит рядом с Чайнатауном взорвана бомба. Есть пострадавшие.
Заседание прервалось, Соулсон поспешил вниз, где его ждал автомобиль. По дороге к Портленд-стрит в машине раздался телефонный звонок. Джоб протянул трубку Соулсону, сидевшему на заднем сиденье.
Звонил Армитедж:
– Ты слышал о взрыве?
– Как раз туда еду. По линии терроризма не было звонков? – Соулсон имел в виду специально выделенные номера телефонов, по которым звонили члены ИРА и других террористических организаций после совершенного ими очередного взрыва.
– Пока нет. Никто не заявлял о своей ответственности.
– Выезжай как можно скорее. Увидимся на месте.
Он передал трубку Джобу и закрыл глаза. Возможно, это дело рук ИРА. Только этого еще и не хватало, мало ему войны между наркобандами, мало ему Спенсер...
Ну почему, черт возьми, неприятности всегда наваливаются все сразу?
* * *Отель «Мидленд»
Манчестер
Маршалл смотрел по телевизору репортаж с места кровавой драмы.
Пятеро погибших и сорок пять тяжело раненных. На тротуаре с интервалом в сорок ярдов были установлены замаскированные в целлофановых пакетах и управляемые по радио три взрывных устройства. Среднее сработало как раз в тот момент, когда мимо проезжал двухэтажный автобус, и пробило дыру в его стенке, трое были убиты на месте. Автобус тряхнуло и стало заносить, пассажиры попадали с сиденьев, но, к счастью, он не перевернулся, иначе жертв было бы намного больше. Третье устройство было установлено у стены китайского ресторана, взрыв повредил кладовую. Если бы оно находилось на двадцать ярдов дальше, то разнесло бы обеденный зал и погибли бы многие из находившихся там китайцев.
В кадре возник Соулсон, отвечающий на вопросы. Он мало что мог сообщить и в основном выражал сожаления по поводу трагедии. Рядом стоял Армитедж. Старая команда, подумал Маршалл. Степенная. А впрочем, не настолько уж старая и степенная, если пригласила его, Маршалла.
Спустя два часа зазвонил телефон. Звонил Фредди Утка. Он хотел встретиться.
Через полчаса Маршалл вышел из гостиницы и сквозь сгустившийся туман направился к бывшему Центральному вокзалу, где теперь располагался выставочный зал. В горле запершило, и он кашлянул. Не хватало еще простудиться. Он представил шмыгающий нос и надсадный кашель. Черт, он даже забыл, когда простывал в последний раз. Его ждал черный «БМВ» с темными стеклами. Он влез на заднее сиденье и увидел трех китайцев, двоих впереди и одного сзади. Маршалл не перемолвился с ними ни словом, это были простые исполнители, посланные, чтобы его сопровождать. Завязывать глаза ему не стали, значит, они направляются в какое-нибудь общественное место. Если бы встреча была тайная или состоялась у кого-нибудь на дому, ему наверняка не позволили бы наблюдать за дорогой, даже в густом тумане. Маршалл не считал, что ему угрожает опасность, хотя эти трое, возможно, профессиональные убийцы. Прежде Фредди Утка захочет выяснить, что же все-таки ему известно.
Маршалл уселся поудобнее. Они обогнули перекрытый после взрыва бомбы Чайнатаун, где продолжали работать ремонтные бригады и следователи из полиции, и двинулись на юг по Кингзуэй. Выехав из Манчестера, миновали Вилмслоу и направились к деревне Чешир, к обрыву Элдерли. Машина стала подниматься по крутому склону, ведущему к небольшому утесу в центре Чеширской равнины, именем которой и названа деревня. На стоянке для автотуристов, приезжающих в эти живописные места, сейчас находились только два автомобиля марки «БМВ». Машина въехала на площадку и остановилась у тропинки, ведущей через лес к обрыву.