KnigaRead.com/

Майкл Корита - Зависть ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Корита, "Зависть ночи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бад этой девчонке годами чеки посылал, помог ей окончить университет, думал, из нее что-нибудь путное выйдет. Ну так Джерри пока ничего путного от нее не дождался, она только лается, не закрывая рта, да клиентов теряет. В конце каждого месяца Нора говорила ему, что кредиторам опять не удалось наложить на них лапу, — было бы чем гордиться. Не понимает, дура, что кредиторы их особо не трогают, потому что надеются на журавля в небе, на возвращение Бада. И клиенты все еще обращаются к ним по той же причине, хоть их и сильно меньше стало.

Размышлений этих ему хватило на целую бутылку «Будвайзера», а когда он потребовал вторую, за спиной у него хлопнула дверь. Похоже, завсегдатаи подтягиваются, подумал Джерри, но тут рядом с ним уселся новый посетитель — худой парень, наголо бритый и с какой-то странной татуировкой на левом предплечье. Джинсы, футболка, камуфляжная куртка. Сегодня градусов семьдесят, не меньше, а этот малый — и тот, что в офис заходил, в куртках разгуливают.

Джерри уставился в телевизор. Малый молчал, пока бармен Карл не поставил перед ним водку с тоником, а затем спросил:

— Вы ведь в авторемонтной мастерской работаете, верно?

Джерри повернулся к нему:

— Мы, вроде как, не знакомы, приятель.

— Прошу прощения, — сказал малый. — Меня зовут Эй-Джей.

Джерри не ответил и отвернулся к телевизору.

— Так вы работаете в мастерской, да?

— Ага. Только бесплатных советов насчет машин я не даю, так что, если вам нужен ремонт, заезжайте в понедельник, и мы…

— Машина, которая меня интересует, уже стоит в вашей мастерской, — сказал Эй-Джей.

Бутылка замерла у губ Джерри.

— «Лексус»?

Эй-Джей улыбнулся:

— Либо у вас, братцы, работы совсем мало, либо вы умный малый, мистер?..

— Долсон. Джерри Долсон. — Он снова повернулся к Эй-Джею. — Хотите поговорить со мной про эту машину?

Эй-Джей сунул пальцы в нагрудный карман куртки, вытащил пачку сигарет, вытряс одну и протянул пачку Джерри. Тот тоже взял сигарету. С минуту они курили в молчании.

— Вы на ту женщину работаете? Это она у вас всем заправляет?

Джерри поморщился:

— Черт, да просто у ее папаши удар приключился. Если хотите знать, кто у нас всем заправляет, то вот он я, перед вами.

Эй-Джей затянулся сигаретой.

— Да, на ремонтника она не похожа. Беда в том, что и на охотницу отвечать на вопросы она тоже не смахивает. Мой приятель заезжал к ней сегодня, хотел кое-что выяснить насчет этого «лексуса» и получил от ворот поворот.

— Нора, она такая, — подтвердил Джерри.

Он уже допил и вторую бутылку, однако третью потребовать не успел, потому что Эй-Джей сказал:

— Давайте я вас угощу.

Благодарить его Джерри не стал, просто принял бутылку и сделал несколько глотков, чувствуя, как в голове у него начинает приятно гудеть.

— Ладно, вы приходите сюда, говорите мне, что она, как это вы сказали? Не охотница отвечать на вопросы. Сдается мне, я вам тоже вопрос задал.

Джерри самодовольно ухмыльнулся и поднес к губам сигарету.

— Ваша правда, — согласился Эй-Джей и потер большим пальцем запотевший стаканчик водки с тоником.

— Если хотите, чтобы я вам чего-то рассказал, так, черт побери, расскажите сначала чего-нибудь сами. Я вас не знаю и сукина сына, который водил этот «лексус», тоже. Вы мне не интересны.

— А меня, мистер Долсон, как раз сильно интересует человек, который водил «лексус».

— А чего он сделал-то, украл что-нибудь?

Эй-Джей покачал головой.

— Тогда что? Об чем разговор?

Молчание.

— Ваша ошибка в том, — продолжал Джерри, — что вы прилепили ваш красивый ящичек к машине, а надо было — к самому этому типу. А так, машину-то вы нашли, а его и след простыл.

Джерри расхохотался, Эй-Джей взглянул ему прямо в глаза.

— Вы наблюдательный человек, мистер Долсон.

— Да я бы ничего и не увидел, если б не затеял машину разбирать.

— А что сказала ваша хозяйка, когда услышала об этом?

— Я ей ничего не говорил. Засунул ту штуковину в свой шкафчик, решил, что за пару дней все обмозгую.

— Вы говорите, что ни я, ни водитель «лексуса» вас не интересуют, — сказал Эй-Джей. — И я считаю, что это правильно. Вам и не следует нами интересоваться. Мы вот-вот исчезнем из вашей жизни. Но прежде, чем это случится, вы можете заработать кое-какие деньги. И без особого труда.

— Хотите получить эту машину? Ну нет.

— Плевал я на машину. Мне нужно знать, куда направился ее владелец. Его фамилия Вон. Как насчет тысячи долларов, которую я вручу вам, как только вы скажете мне, куда он поехал?

Джерри отпил пива, прищурился. Странно, голова кружится, как будто он уже седьмую бутылку допивает.

— Вас это не интересует? Ладно. Тогда мы просто исчезнем из вашей жизни.

— Он не сказал Норе, куда направляется, — произнес Джерри.

— Да, но машину-то он здесь не бросит. Ему же не нужно, чтобы вы звонили в полицию, проверяли ее номерной знак. Так что он у вас еще появится. И я хочу узнать об этом — в обмен на тысячу долларов.

Джерри залпом проглотил остатки «Будвайзера».

— А как мне вас отыскать? Если я решу вам помочь?

Эй-Джей взял лежавшую на стойке бара салфетку, записал на ней номер телефона.

— Отдайте мне то, что вы сняли с машины, и я заплачу вам еще пятьсот.

— Сейчас не могу. Мастерская заперта, а ключей у меня нет.

— И вы туда за весь уик-энд заглянуть не сможете? — спросил, протянув салфетку Джерри, Эй-Джей.

— Без Норы — никак, а я так понимаю, что вы не…

— Нет, — покачал головой Эй-Джей. — Я не хочу, чтобы она в этом участвовала.

— Ну тогда ждите до понедельника.

Эй-Джей кивнул, соглашаясь, спрыгнул с табурета.

— Хорошо, увидимся в понедельник. Я пошел.

— Куда это вы? Сначала пивка мне купите, — сказал Джерри. Ему даже понравилось, как он это сказал. Так, точно он тут самый главный.

Эй-Джей расплатился, поставил перед Джерри полную бутылку пива и, громко стуча каблуками, вышел из бара.


Как только Джерри удалился, Нора выключила свет и повесила на дверь мастерской табличку «ЗАКРЫТО». Ее ждал уик-энд, возможность отдохнуть, получить ненадолго столь нужное ей время, которое она сможет потратить только на себя. Она проведет час-другой с отцом, и после этого с исполнением каких-либо обязанностей будет покончено. Нора ощутила укол совести за то, что относит посещения отца к разряду обязанностей, однако визиты эти были и вправду очень нелегкими.

Она уже заперла заднюю дверь, когда вдруг вспомнила о Фрэнке. Проклятье. Она же сказала ему: в шесть. И Нора, вздохнув, повернула ключ в обратную сторону и снова вошла в мастерскую.

Внутри было темно, лишь лампочка аварийной сигнализации светилась над дверью. Нора прошлась по мастерской, мимо сваленных в углу цепей, стоящего за ними стеллажа, находившейся за стеллажом покрасочной камеры, выстроившихся вдоль стен шкафов с инструментами. Дойдя до двери офиса, она вытащила из кармана ключи, однако дверь отпирать не стала. Около двери стоял стул, и Нора присела на него, подтянув повыше ноги. Она хоть и сказала Джерри, что училась работать здесь с детства, но на самом-то деле бывала тогда в мастерской лишь несколько раз и, как правило, вместе с матерью.

Родители развелись, когда Норе исполнилось шесть. То был брак, заключенный по романтическому капризу: мать происходила из старой богатой миннеаполисской семьи, семья отца на протяжении трех поколений жила в округе Линкольн, штат Висконсин. Его отец владел здесь авторемонтной мастерской, а кроме того, управлял в зимнее время снегоочистителем. Если в детстве Норы и бывали счастливые мгновения, она их не помнила — помнила лишь смутное ощущение витавшей в воздухе напряженности. После развода мать вернулась, забрав с собой Нору, в Миннеаполис. Отец приезжал к ней раз в год, как правило под Рождество. И за все то время, что Нора училась в школе, мать позволила ей съездить в Томагавк лишь пару-тройку раз. Зато, окончив школу, Нора прожила здесь летом целую неделю.

Кто-то заскребся у двери — не парадной, ведущей в офис, а задней, ведущей в мастерскую. Нора, глядя, как открывается дверь, спустила ноги на пол, встала. Фрэнк, решила она. А потом вечерний гость вошел в мастерскую, и, увидев, сколько места занимает его силуэт, Нора поняла, что для Фрэнка он слишком высок и слишком широк. Это был тот самый здоровяк, что приезжал сюда с вопросами насчет «лексуса».

Он немного помедлил у двери, потом неторопливо закрыл ее. И направился к «лексусу» — и что-то в том, как он двигался, встревожило Нору.

Она протянула руку к выключателю, щелкнула им и спросила:

— Не объясните мне, что вы здесь делаете?

Он, резко повернувшись, устремился к ней, агрессивный, быстрый, мгновенно сокративший расстояние между собой и Норой до пяти футов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*