KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Ричард Лаймон - Ночь без конца

Ричард Лаймон - Ночь без конца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ричард Лаймон - Ночь без конца". Жанр: Триллер издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Едва Джоуди успела припасть к земле, как на дорожке показался тот, другой, с саблей, и включился в погоню. Через какое-то мгновение за ним последовал еще один, с топором.

Все они бежали по газону за Энди.

«Думают, что я с ним. Вероятно, считают, что я вырвалась вперед. Давай, Энди, давай!»

С этими мыслями Джоуди повернулась к кустам и нырнула в узкий просвет. Выбравшись на другой стороне, она пружиной вскочила на ноги. Пересекая подъездную дорогу, Джоуди переложила биту в левую руку. Шлепанье босых ног по мокрой траве, казалось, было слышно на всю округу. Еще громче они затопотали по крашеному бетону дорожки, дугой изогнувшейся от подъездной аллеи к дому. Запрыгнув на крыльцо, Джоуди прильнула к входной двери и принялась молотить по ней кулаком.

Изо всех сил: восемь, девять, десять раз. Потом спохватилась: «Боже, а если они услышат мой стук?»

Перестав стучать, она скользнула ладонью по прохладному дереву к звонку и утопила кнопку. Сколько раз нажимала, Джоуди не помнила, но после каждого нажатия ей казалось, что где-то в глубине раздавался тихий звон колокольчика.

— Ну же, ну же, ну же! — нашептывала она.

Не отпуская кнопки, Джоуди оглянулась через плечо. Никого. Широкая лужайка была пустынна. На подъездной аллее и возле изгороди тоже никого не видно. И пустая улица. Если не считать автомобилей перед домом Кларков. Пять легковушек и один фургон.

«Боже милостивый, пронеси!»

Джоуди вздрогнула, и рука бессильно опустилась вниз.

— Помогите! Пожалуйста! За мной гонятся.

— Иду, иду.

Джоуди отпрянула от двери и повернулась лицом к улице. Пока все в порядке. Развернувшись к двери, она нагнулась и уперлась локтями в колени. Не очень-то удобно, особенно с битой в руке, но дышать стало легче.

С тихим скрипом втянулась задвижка. Дверь приоткрылась ровно на размеры узкого сморщенного личика. В щель высунулся нос, но, похоже, женщина за дверью в таком положении ничего не могла видеть, и поэтому она склонила голову вбок. На ней были очки в яркой красной оправе и с линзами толщиной в шайбу.

— Расскажи-ка, что все это, в конце концов, значит, барышня. Что там еще за погоня? — Она попыталась заглянуть за спину Джоуди, словно выглядывая преследователей.

— Вы обязаны меня впустить, — выпалила Джоуди.

— Я никому ничем не обязана. Ты не одна из тех крикунов, которые тут совсем недавно орали благим матом и подняли меня с постели?

«Так она все-таки услышала».

— Да, это была я и Энди Кларк.

— Энди Кларк? Милый мальчуган. Почему он так поздно на улице и что ему тут делать в такое время?

— Он со мной!

— Не вижу. Ну и вид у тебя, подруга. Чем это ты занималась?

Джоуди выпрямилась и сделала несколько коротких вдохов, чтобы отдышаться.

— Они всех убили. Всех Кларков, кроме Энди. Я подруга Ивлин. Ее убили. Всех убили. Вы должны меня впустить. Надо позвонить в полицию, пока они и нас не прикончили! Пожалуйста!

В линзах захлопали огромные ресницы. Старушка покачала головой.

— Все это так запутанно.

— Да нет же, все просто! — сорвалась Джоуди. — Ясно, как Божий день, черт побери! Там маньяки с мечами, топорами и ножами, и они носятся вокруг, словно толпа обезумевших бойскаутов из «Повелителя мух». Они хотят убить меня и Энди! Куда уж проще! Открывай дверь, мать твою!

— Барышня!

— Неужели не понятно? — с досадой кинула Джоуди, оборачиваясь назад. Никого не заметив, она снова повернулась к старушке. — Пожалуйста, они нас убьют.

— Я не могу впустить в дом первого встречного, — ответила та, покачивая головой. — У меня есть обязанности. Дом не мой, и вы должны понять...

— Наплевать, чей это дом... Где доктор Янгмен? Кто вы такая?

— Я миссис Янгмен.

— Ваш муж дома?

— Должна вас огорчить, но он скончался.

— Простите.

— Его нет уже с нами девять лет.

— Откройте, пожалуйста, дверь. Прошу вас!

— Это дом моего сына, доктора Эрнеста Янгмена.

— А хоть он-то дома?

— Как бы я этого хотела. Уж он бы наверняка знал, как поступить в этих затруднительных обстоятельствах. Но, увы, он отсутствует. Они отправились всей гурьбой на выходные за город. Все, кроме меня, вот так. — Ее лицо вдруг озарилось. Сухопарая ручонка взметнулась в воздух, и под носом Джоуди раздался щелчок пальцами. — Я позвоню Эрнесту сию же минуту и...

Джоуди со всей злости ударила битой о дверь.

Удар пришелся чуть пониже уровня лица миссис Янгмен. Словно прозвучал револьверный выстрел.

Старушка подпрыгнула.

— Отоприте, или я выломаю дверь! — закричала Джоуди.

Лицо исчезло.

«Боже, что я натворила!»

Опустив биту, она подскочила к двери и прижалась лицом к щели. Миссис Янгмен нигде не было видно.

— Простите, — проговорила Джоуди, — пожалуйста, я так напугана. Если они поймают, то изрубят меня на кусочки и... Пожалуйста!

— Из-за тебя я описалась!

— Извините. Я действительно этого не хотела.

— Ты скверная девчонка!

— Неправда. Поверьте. Я очень сожалею.

— Малолетняя преступница, вот кто ты такая!

— Джоуди! — послышался где-то совсем рядом голос Энди.

Джоуди охватило радостное чувство — он справился и выродки его не догнали. Но одновременно ее встряхнуло: он бежит, значит, его еще преследуют.

Повернувшись, Джоуди увидела появившегося из-за угла изгороди со стороны подъездной аллеи мальчика и помахала ему рукой.

— Где они? — крикнула она.

— Приближаются, — выкрикнул тот в ответ. Изменив направление, он бежал теперь прямо к ней. Похоже, он не заметил, что смотровое окошко в двери было открыто.

— Достучалась к доктору?

— К сожалению, нет. Он уехал за город. В доме никого, кроме его матери, а она не впустит нас.

— Мэйбл! — заорал Энди, подбегая ближе. — Это Энди! Мэйбл, вы должны нас впустить!

Услышав скрип и скрежет металла, Джоуди повернулась к дому. Дверь распахнулась.

Джоуди стремительно шагнула через порог. Стоявшая за дверью миссис Янгмен сердито косилась на нее. Покрасневшие глаза старушки были мокрыми от слез.

— Простите меня, — пробормотала Джоуди.

— Сделанного не воротишь, а ты сделала это нарочно.

В это мгновение в вестибюль ввалился Энди. Когда он, запыхавшись, опустился на мраморный пол, Джоуди вырвала из рук миссис Янгмен дверь.

Закрывая, она бросила взгляд на улицу.

Из-за кустов на дорожку выбежал тот первый, с ножом.

Джоуди быстро захлопнула дверь.

Все же недостаточно быстро. Она была уверена в этом. Ее заметили — она поймала его взгляд.

Поворачивая замок, Джоуди застонала.

— Что? — едва произнес Энди.

— Кажется, нас засекли.

Глава 5

— Сейчас будут здесь, — сказала Джоуди.

Энди, который все еще не мог отдышаться, покачал головой. Он лежал на полу, и с его волос капал пот, словно он только что вышел из-под душа. Джинсы обвисли, обнажив светлую полоску незагоревшей кожи. Испещренная синяками и ссадинами спина была красной и мокрой.

— А может, и нет, — выпалил он.

— Мы — свидетели, и нас надо убить.

— Никто никого не убьет, — вмешалась миссис Янгмен. Шмыгнув носом, она утерла глаза тыльной стороной ладони. — Ступайте оба за мной. Мы сию же минуту вызовем полицию.

Приподнявшись с пола, Энди вытер рукой пот с лица. Грудь и живот выглядели еще хуже, чем спина.

— Что с тобой случилось? — ужаснулась Джоуди.

— Пришлось проскочить через парочку кустов. Несколько раз падал, — криво усмехнулся он. — Устроил им гонку.

— Не будем терять времени, — оборвала его миссис Янгмен, показывая дорогу. На ней была бледно-голубая ночная сорочка. Пристроившись за ней, Джоуди заметила мокрое пятно на уровне бедер.

— Мне действительно очень жаль, что я вас так напугала.

— Хватит об этом, в конце-то концов.

— Я не выродок какой-нибудь. Никогда такого себе не позволяла. Просто... На меня просто нашло. Понимаете? Эти парни, они как... У вас есть пистолет?

— Чего-чего, но этого у меня определенно нет.

— А у вашего сына? Он не держит у себя на случай...

— Пистолеты для убийства, барышня. А мой Эрнест — целитель. — Войдя под арку, она протянула руку к стене. Через секунду зажглась люстра, заливая все вокруг ярким светом.

Обходя вслед за миссис Янгмен массивный дубовый обеденный стол, Джоуди шарила глазами по сторонам в поисках телефона.

Телефона нигде не было.

«Не удивительно. Кто ставит телефоны в столовой».

— Где он? — не выдержала она.

Старушка обернулась.

— Почему ты не слушаешь? Надо всегда слушать, когда тебе что-нибудь говорят. — На слове «слушать» она ткнула Джоуди в грудь указательным пальцем.

— Эй! — вскрикнула Джоуди.

— Не смей говорить мне «эй»! — сердито ответила миссис Янгмен и для пущей убедительность еще два раза ткнула Джоуди пальцем. Ноготь был длинный и острый. Девочка почувствовала, как его изогнутый конец уколол через ткань. Наверняка останутся следы на коже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*