Майкл Коннелли - Кровавая работа
– Здесь то же самое. Прибыли ко мне два типа, вели себя так, будто у меня за пояс заныкан весь архив ФБР. Ну я и попросил их выметаться с моей лодки.
– Ну ты крут, – засмеялся Карузерс.
– Прям как ты. Но мне пора. Следи за волной, дружище.
– Что это значит?
– Прикрывай тылы.
– А-а! Само собой. Ты тоже.
Уинстон подняла трубку после третьего звонка.
– Где ты пропадал? – прозвучал уже поднадоевший вопрос.
– Были кое-какие дела. Мне нанесли визит Улиг с Не-винсом. Ты скопировала для них все, что ты копировала для меня на прошлой неделе?
– Да, документы, кассеты. Хитченс передал им все.
– В таком случае, они обнаружили зацепку с «канно-ли». Они плотно сели на это дело, Джей. Придется тебе побороться.
– О чем таком ты говоришь? Фэбээровцы не могут просто забрать у нас расследование об убийстве.
– Они найдут способ. Открыто отстранять вас они не будут, они просто возьмут его «под свой контроль». Мне кажется, они знают, что в этом деле общим является не только орудие убийства. Они хоть и говнюки, но умные говнюки. Полагаю, после просмотра кассет они обнаружили то же, что и я. Ребята в курсе, что стрелял один человек и что имеется нечто, связывающее эти три убийства. И для начала они пришли ко мне, чтобы припугнуть и заставить выйти из игры. А потом они явятся к тебе.
– Если они думают, что я просто так все им передам.
– Они придут не лично к тебе, а к Хитченсу. Если капитан заупрямится, они пойдут выше. Ты не забыла, что я долгое время был одним из них? Я еще помню, как это делается. Чем выше взбираешься, тем сильнее давишь.
– Проклятье!
– Как я тебя понимаю, – хмыкнул Терри.
– Интересно, а ты что намерен делать?
– Я-то? Завтра возвращаюсь к работе. Я не должен отчитываться ни перед Бюро, ни перед Хитченсом. Только перед самим собой.
– Возможно, ты единственный, у кого есть на это право. Удачи.
– Спасибо, это мне не помешает.
26Маккалеб не брался за записи и документы, которые он взял у Амелии Корделл, до самого вечера. Утомившись от долгого сидения за столом, он быстро просмотрел записи, но ни одно из воспоминаний вдовы не пробудило в нем интерес. По банковским выпискам выходило, что Кордел-лу переводили зарплату каждую среду на прямой депозит. За три месяца, по которым имелись квитанции у Терри, процедура не менялась: Корделл подъезжал к банкомату одного и того же отделения банка в платежный день и забирал свои деньги – пока его не убили. Важным здесь был только один момент: как и в случае с Глорией Торрес, часто заезжавшей в «Шерман-маркет», Корделл совершал свои поездки неизменно и регулярно. Это подтверждало тот факт, что убийца следил за обеими жертвами – в случае с Корделлом не меньше недели, но, может, и больше.
Маккалеб все еще держал в руках квитанции, когда почувствовал, как качнулась лодка. Выглянув в иллюминатор, он увидел, как на корму спускается Грасиэла. Это был по-настоящему приятный сюрприз.
– Грасиэла! – окликнул он девушку, выходя на палубу. – Как ты здесь оказалась?
– Разве ты не получал моих сообщений?
– Нет… Господи, я опять забыл прослушать автоответчик.
– Я тебе звонила несколько раз, чтобы сказать, что приеду. Я написала все про Глори, как ты просил.
Маккалеб едва не застонал. Еще бумаги. Но вслух он сказал, что очень признателен за проделанную работу, да еще так скоро.
Терри заметил, что у Грасиэлы на плече висит небольшая дорожная сумка. Терри забрал ее у девушки.
– Что у тебя в сумке? Ты не могла написать так много, а?
Грасиэла смотрела на него, широко улыбаясь.
– Нет. В ней мои вещи. Я подумала, не остаться ли мне у тебя на ночь.
Маккалеб вздрогнул от волнения, хотя и знал, что ее визит еще не означал, что они будут спать вместе.
– А куда ты дела Реймонда?
– Оставила с миссис Отеро. Она и в школу отведет его завтра. А я взяла выходной.
– Зачем?
– Ну, я могла бы побыть твоим водителем.
– У меня уже есть шофер. Не стоило.
– Я знаю. Просто я сама этого хочу. Кроме того, я назначила для тебя встречу с боссом Глори из «Таймз». И хочу поехать к нему вместе с тобой.
– Умница. Ладно, я тебя беру.
Грасиэла расцвела в улыбке, и Терри повел ее в салон.
После того как Маккалеб отнес ее сумку вниз в каюту и налил ей красного вина из вновь откупоренной бутылки, он присел рядом с ней на корме и стал рассказывать о подвижках, произошедших в расследовании. Когда он рассказал ей о Кеньоне, глаза Грасиэлы расширились от удивления при мысли, что ее сестра была как-то связана с убитым преступником.
– Ничего и в голову не приходит, так? – спросил Терри.
– Нет. Не могу представить, что у них… Грасиэла замолчала на полуслове.
Маккалеб помотал головой и нахохлился на своем стуле.
Грасиэла открыла свою сумочку и достала из нее блокнот, где она записала обычный распорядок дня Глории. Вместе с Терри они просмотрели записи, но ничего примечательного Маккалеб не заметил. Однако вслух он сказал, что все это может вдруг оказаться важным, ведь расследование продолжается.
– Удивительно, как резко все изменилось, – сказал он. – Неделю назад это было обычное нападение. Теперь появились новые версии – нападение и даже работа наемного исполнителя. Уличный грабитель отошел на третье место.
Грасиэла сделала глоток вина, а потом тихо спросила:
– Это еще больше все запутывает, да?
– Нет, – ответил Терри, – это означает, что мы близки к цели. Надо словно через сито просеять все открывшиеся возможности. Так что разгадка близится.
Полюбовавшись закатом, они с Грасиэлой поехали в маленький итальянский ресторан в Бельмон Шорз на Лонг-Бич. Маккалебу понравилась еда, а сидели они в отдельном кабинете, наслаждаясь уединением. Во время ужина Маккалеб попытался поменять тему разговора, видя, что Грасиэла явно огорчена поворотом расследования. Терри рассказал несколько бородатых анекдотов еще времен работы в Бюро. Грасиэла едва улыбнулась.
– Представляю, как тебе тяжело давалась работа в Бюро, – сказала она, отодвигая в сторону незавершенную порцию. – Я хочу сказать, когда постоянно имеешь дело с таким отребьем, то, наверное.
Грасиэла опять замолчала на полуслове. Маккалеб кивнул. Он не хотел продолжать эту тему.
– Думаешь, ты когда-нибудь сможешь уйти от этого? – спросила она.
– То есть от прежней работы?
– Скорее, от ее последствий. Взять хотя бы ту кошмарную историю в Логове Дьявола. И все, что тебе довелось пережить. Ты когда-нибудь сможешь забыть?
Маккалеб не знал, что ответить. Он понимал, что Гра-сиэла не просто так задает эти вопросы. Речь шла о его вере, ей нужно было на него положиться. Так что он решил быть честным, но не перегибать палку. Это было важно для него самого.
– Грасиэла, я могу сказать только одно – я очень надеюсь, что смогу забыть. И я хочу душевного обновления. До какой степени, это другой вопрос. Но долгое время я был словно пустой сосуд. А теперь мне захотелось снова его наполнить. Сейчас мне тяжело говорить об этом, но так оно и есть. Не знаю, такого ли ответа ты ждала и что это тебе даст. Но я надеюсь обрести то, чем ты уже обладаешь.
Маккалеб сидел, опустив голову, чувствуя, что окончательно запутался. Он пересел так, чтобы быть совсем рядом с Грасиэлой. Повернувшись, он с нежностью поцеловал ее в щеку. Его рука, прикрытая скатертью, легла ей на колено, а потом поднялась выше по бедру. Терри ласкал ее как свою возлюбленную. Он страшно боялся потерять ее, он так в ней нуждался. Он чувствовал, что слова его были не слишком убедительны, и ему захотелось физически прикоснуться к ней.
– Может, пойдем? – сказала Грасиэла. Маккалеб посмотрел на нее:
– Куда?
– На лодку. Терри кивнул.
Когда они вернулись на катер, Грасиэла не говоря ни слова повела его в свою каюту. И они сразу занялись любовью. Медленный ритм их движений сопровождали лишь оглушительные удары сердца Терри, колотившегося в его груди и эхом отдававшегося в висках. Он был уверен, что и Грасиэла, прижимаясь к его груди, чувствовала этот ритм, этот танец жизни.
Потом по телу Маккалеба пробежала дрожь, и он с силой уткнулся лицом в шею Грасиэлы, невольно издав сдавленный смешок, похожий на легкий стон, и понадеялся, что Грасиэла примет его за кашель или за вздох. Терри осторожно прижался к ней чуть крепче и зарылся лицом в ее мягкие волосы, дыша ей в ухо. Она медленно провела рукой по его спине сверху вниз и обратно, положив затем мягкую теплую ладонь ему на шею.
– Что тебя рассмешило? – прошептала она.
– Ничего. Просто я безумно счастлив.
Он крепко обнял ее, нашептывая ей в ухо какие-то слова, вдыхая ее запах, запах надежды и любви.
– Ты возвращаешь меня к жизни, – сказал Терри. – Ты мой единственный и желанный шанс.