Майкл Смит - Слуга смерти
— Видимо, им требовалось время на перегруппировку сил, после того как Холлс взлетел на воздух.
— Но вряд ли все они были там. Если они действительно столь могущественны, как мы полагаем, то их наверняка больше. Ты считаешь, что тот тип, которого я видела с Монро, — один из них?
— Да, — ответил я. — И это меня пугает.
— Меня тоже. Но еще труднее поверить, что им не удалось нас убить.
— Они недавно пытались. Причем всерьез.
— Да, но почему не раньше?
— Ты работаешь на ФБР. Если тебя найдут в мусорном контейнере, то начнут возникать вопросы. Вопросы, от которых никуда не деться. Вполне возможно, Монро в ответ устроил бы крестовый поход.
— Ради блага департамента, конечно. Но я-то все равно была бы уже мертва.
— Эти люди смотрят далеко вперед. Судя по тому, что мы видели в хижине возле Якимы, они занимаются своим преступным ремеслом уже давно. Они собирались заставить нас попотеть, выманить на территорию, где мы не представляли бы для них реальной опасности, а потом разделаться с нами, когда представится возможность. Все изменилось сразу же после того, как Джон прикончил этого Ферильо, основательно разворошив их гнездо. Очевидно, они наблюдали за ним после исчезновения его дочери и засняли на видеокамеру, как он выходил из дома Делонга. Видимо, они решили оставить все как есть, возможно, Делонга и так уже пора было списывать в расход, но сейчас Джон совершил нечто такое, что заставило их вспомнить прошлое. Джон — ключ ко всему.
— Если он в ближайшее время не позвонит, я сама его убью.
— Отлично, — сказал я. — Я помогу.
В начале десятого мы уже подъезжали к дому миссис Кэмпбелл. Я снова позвонил, и снова никто не ответил. Либо она не брала трубку по каким-то своим причинам, либо ее не было дома. Первое казалось достаточно бессмысленным, второе меня основательно беспокоило.
Нина остановила машину перед домом, который выглядел совершенно темным, если не считать фонаря над входом. Мы вышли и посмотрели на дом.
— Никого нет, Уорд.
— Возможно.
Я поднялся по ступеням и нажал кнопку. Внутри послышался мелодичный звон. Свет не загорелся, и никто не подошел к двери.
— Мне это не нравится, — сказал я. — Пожилые люди редко выходят на улицу. Они всегда дома.
— Может, стоит поговорить с соседями?
Я посмотрел на себя, потом на нее. На ее блузке расплылось приличного размера кровавое пятно. Рукав моего пиджака висел на перевязи и казался в свете уличного фонаря испачканным чем-то темным.
— Hv да, конечно.
— Понимаю, — кивнула Нина. — Так что будем делать?
Я достал банковскую карточку, которая до сих пор не действовала, но которую у меня так и не хватало духа выкинуть.
— Здорово, — сказала Нина.
Она отвернулась, глядя на соседние окна, пока я просовывал карточку между дверью и косяком.
Пять минут спустя мы убедились, что миссис Кэмпбелл действительно нет дома. Я отчасти был уверен, что мы обнаружим ее с торчащим из головы топором, но во всех комнатах было пусто и чисто.
— Значит, ее нет, — пожала плечами Нина. — Возможно, она просто намного общительнее тебя.
Мы сидели и ждали до половины десятого. Потом Нина осталась, а я отправился бродить по дому. В конце концов я оказался в коридоре, где увидел нечто, чего не заметил раньше. Телефонный столик. Предмет мебели, предназначенный в качестве подставки для телефона в те времена, когда возможность разговаривать с другими на расстоянии еще казалась чем-то выдающимся. Рядом с самим телефоном лежал маленький блокнот в переплете из ткани в цветочек.
Записная книжка.
Я взял ее и перелистал до буквы Д. Ни одной знакомой фамилии. Потом, сообразив, что, скорее всего, сам поступил бы так же, посмотрел на букву М.
Там оказался нужный мне номер.
Я снял трубку и набрал его. Время было позднее. Миссис Кэмпбелл говорила мне, что у Мюриэль есть дети, но я не понял, какого возраста. Возможно, мне могли устроить скандал, даже если предположить, что она подойдет к телефону.
— Дом Дюпре.
— Мюриэль?
— Кто это?
— Меня зовут Уорд Хопкинс. Мы…
— Я помню, кто вы. Как вы узнали мой номер?
— Я в доме миссис Кэмпбелл. Номер в ее записной книжке.
— Что, черт возьми, вы там делаете?
— Мне срочно нужно с ней поговорить. Я приехал, чтобы с ней встретиться, но ее не оказалось дома. Я забеспокоился и решил проверить.
— О чем вам беспокоиться? Вы знаете что-то такое, чего не знаю я?
— Мюриэль, вы можете просто сказать — вы знаете, где она?
Последовала пауза, потом:
— Подождите.
Голос в трубке зазвучал приглушенно, так что я не мог разобрать ни слова. Затем снова стал четким.
— Она согласна поговорить с вами, — сказала Мюриэль, давая понять, что, по ее мнению, этого бы делать не стоило. — Приезжайте лучше сюда.
Ехать нужно было минут двадцать. Вид у Мюриэль Дюпре, когда она открывала дверь, был не слишком гостеприимным, но в конце концов она отошла в сторону, пропуская нас, и подозрительно посмотрела на Нину.
— Кто это?
— Друг, — сказал я.
— Она знает, что у нее кровь на блузке?
— Да, — ответила Нина. — Слишком долгим был сегодня день. У Уорда тоже кровь.
— Он же мужчина. Чего вы еще ожидали?
В доме миссис Дюпре было чисто и просторно, и, судя по тому, как он был обставлен, здесь жили те, кто действительно ценил спокойствие и порядок. Она повела нас по коридору в заднюю часть дома, где большая кухня переходила в гостиную. Миссис Кэмпбелл сидела в кресле возле электрического камина. Выглядела она намного более хрупкой, чем я помнил.
— Прошу прощения за вопрос, — сказал я. — Что вы здесь делаете?
— А что, у нее есть какие-то причины здесь не быть?
Я бросил взгляд на Мюриэль и понял, что миссис Кэмпбелл значит для нее очень много. И хотя весь вид хозяйки дома словно говорил: «Пошел к черту», в нем явно чувствовалась озабоченность. И возможно, страх.
Я присел на край дивана.
— Миссис Кэмпбелл, — сказал я, — я бы хотел кое о чем вас спросить…
— Знаю, — ответила она. — Так что давайте без лишних слов.
— Но почему вы здесь?
— Порой случаются весьма странные вещи, — сказала Мюриэль. — Джоан слышала по ночам какие-то непонятные звуки возле своего дома. Там, где она живет, в этом нет ничего необычного, но потом к ней явился какой-то человек и начал задавать множество вопросов.
— Когда это было?
— На следующий день после того, как приходили вы, — ответила миссис Кэмпбелл. — Все в порядке, Мюриэль. Я с ним поговорю.
— Как выглядел этот человек?
— Примерно вашего роста. Чуть шире в плечах.
Я посмотрел на Нину.
— Это Джон. По крайней мере, я на это надеюсь. Он детектив и вполне мог суметь найти старый список сотрудников приюта.
— Он знал, что я там работала, это точно. Однако на его вопросы я ответить не смогла, и он ушел. Он был достаточно вежлив, но не похож на человека, который относится подобным образом к каждому.
— О чем он вас спрашивал?
— О том же, о чем собираетесь спросить вы. Но теперь я знаю ответ.
— Когда мы говорили с вами в прошлый раз, вы рассказывали мне про семью, которая взяла к себе Пола. Где у женщины был пес, погибший при странных обстоятельствах.
— Я помню.
— Их фамилия была не Джонс?
Нина удивленно уставилась на меня.
— Нет, — ответила миссис Кэмпбелл. — Их фамилия Уоллес. Джонс — это другая семья. Которая избавилась от него, когда у них родилась девочка.
У меня закружилась голова.
— И вы об этом до сих пор помните?
— Она попросила меня узнать, — тихо сказала Мюриэль. — После того как вы ушли, она мне позвонила. Сперва я подумала, что она рассердится на меня за то, что я вас с ней свела. Но она не сердилась.
— Я попросила Мюриэль провести для меня небольшое расследование, — сказала миссис Кэмпбелл. — Попытаться найти нескольких моих старых коллег, с которыми я когда-то вместе работала. Одну нашли во Флориде, другую — в Мэне, куда она переехала, чтобы быть ближе к семье, но ее дети умерли раньше. Что поделаешь, такова жизнь. Втроем мы совместными усилиями вспомнили имена семей, в которых воспитывался Пол.
Она прикусила губу.
— Так что же все-таки случилось?
— Пол убил двух женщин, — сказал я. — Джессика Джонс была найдена мертвой в мотеле пять дней назад, в Лос-Анджелесе. Кэтлин Уоллес — вчера утром.
— Где?
— Севернее, на восточной окраине Сиэтла. Он убил их и оставил при трупах стертые жесткие диски. Похоже, под этим подразумевается разрыв с прошлым, начало новой жизни, возможно, даже нечто вроде очищения.
— О господи, — сказала старушка.
Руки ее тряслись. Мюриэль мягко положила ладонь ей на плечо.
— Джессика и Кэтлин были детьми в его приемных семьях? — спросила Нина. — И только поэтому он их убил?