KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Миюки Миябэ - Перекрестный огонь

Миюки Миябэ - Перекрестный огонь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Миюки Миябэ, "Перекрестный огонь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Меня не обременяет багаж, я живу сама по себе. Могу отправиться куда угодно. В отличие от тебя, у меня нет богатой, солидной семьи.

— Я тоже живу один.

— Но отец оплачивает твои счета, разве нет? Ты богатый наследник. Твое имя включает значение «один», значит, ты старший сын.

Впервые от него повеяло холодом. «Разозлился», — подумала Дзюнко.

— Я не являюсь наследником, — спокойно ответил он. — Ты права, я действительно старший сын, но компанию наследует мой младший брат. Он, видишь ли, не обладает такой силой, как у меня.

Девушка молча слушала.

— Мне, по-моему, было лет тринадцать, когда дед обнаружил это во мне. До тех пор я и сам толком не подозревал, что это такое, а потому скрывал. Но дед был вне себя от радости. Он сказал: «Ты станешь боевиком Стражей!» Так определилось мое будущее. Поэтому, когда я бросил школу, никто не возникал, все просто снисходительно улыбались и не приставали, чтобы я устраивался на работу. Я числюсь на содержании у деда только ради соблюдения приличий.

Дзюнко хотела было что-то сказать, но он оборвал ее:

— Так что да, я из богатой семьи, и тебе, может, это не по нраву, но не думаю, что было бы правильно с твоей стороны отвергать все, что я рассказал, только по этой причине. Я не думал, что ты окажешься предвзятой, но, может быть, ты такая же, как все прочие девицы?

— Я не такая, как все прочие! — огрызнулась девушка. Коити в упор взглянул на нее. Дзюнко наконец расслабилась и улыбнулась ему в ответ:

— Полагаю, что ты тоже не просто богатый повеса. Молодой человек помедлил немного и тоже ухмыльнулся:

— Надо же, ты впервые улыбнулась.

— Вот как?

— Ладно, поехали.

— Навестить Кадзуки Таду?

Коити взглянул на часы и покачал головой:

— Нет, рано еще. Он приходит домой с работы после шести.

— Куда же мы едем?

Молодой человек засмеялся, встал и потянул ее за руку:

— За покупками.

22

«Нет, это не широта натуры, а просто безудержное мотовство!»

— Глазам не верю. Ты что, собираешься закупить все, что есть в магазине?

— Нет, конечно. Все вместе это выглядело бы пошло. Почему бы тебе не помолчать минуту-другую, пока я не подберу что-нибудь приличное?

Вначале Коити заявил, что намерен купить новую рубашку, потому что эта вся промокла и в ней неудобно себя чувствуешь. Однако на самом деле он повел ее в бутик, где торговали исключительно женской одеждой. Фирма оказалась итальянская, и цены там были под стать моделям.

Элегантная владелица бутика вполне комфортно чувствовала себя в одной из таких моделей — в ярком шерстяном костюме. Она вся просияла, завидев Коити, и поспешила к ним навстречу. Коити обнял девушку за плечи с выражением притворного отчаяния на лице:

— Вы можете с ней что-нибудь поделать?

Владелица с удовольствием взялась за Дзюнко. Та попыталась протестовать, но опоздала. Не успела она сообразить, в чем дело, как ее уже втолкнули в примерочную и раздели до нижнего белья. Затем на нее принялись примерять одну вещь за другой — костюмы, платья, слаксы и свитеры. Натянув на нее очередной наряд, хозяйка бутика выводила ее в зал, где они с Коити с ног до головы осматривали отражение девушки в огромном зеркале, а потом заталкивала обратно в примерочную для нового переодевания.

— Послушайте, я не в состоянии купить ни один из этих нарядов, это пустая трата времени!

Хозяйка с улыбкой отметала все протесты Дзюнко:

— Все в порядке, за все заплатит господин Кидо.

— Но с какой стати ему платить за меня!

— Он обожает делать друзьям подарки. Так что не беспокойтесь. К тому же в новой одежде вы будете выглядеть гораздо привлекательнее. Просто срам, что вы, с вашей природной красотой, так небрежно одеваетесь!

Нагрузившись целой грудой покупок, Дзюнко и Коити продолжали спорить о том, что ей надеть на выходе из бутика. Наконец они остановились на пуловере прекрасного темно-синего оттенка и слаксах в обтяжку, подчеркнувших стройность ее ног. Растоптанные кроссовки куда-то подевались, а вместо них на ногах у Дзюнко красовались высокие, до колен, сапожки из мягкой замши. Без передышки владелица бутика принялась за ее порядком отросшие волосы. Она уложила их, красиво завязала лентой и всучила девушке шляпу того же оттенка, что и пуловер:

— Только не надвигайте ее слишком низко на лоб. Вот так, в самый раз! Теперь вы выглядите очаровательно.

— Недурно, — одобрил Коити, потирая подбородок с видом человека, прислушивающегося к мотору любимой машины. — Как насчет легкого макияжа?

— Минуточку… — Хозяйка ринулась в подсобку.

Дзюнко дождалась ее ухода и гневно уставилась на Коити.

— Что ты себе позволяешь? — прошипела она.

— Выглядишь превосходно! — невозмутимо ухмыльнулся он.

— Я тебе не манекенщица!

— Разве тебе не хочется, раз уж мы собираемся навестить Кадзуки Таду, выглядеть более соблазнительно? Не хочешь заставить его хоть на мгновение пожалеть о том, что он тебя упустил?

Девушка чуть не ударила его, но в это время вернулась хозяйка с тюбиком розовой помады.

— То, что надо, к вашему цвету кожи. Идеально! — заявила она, отступая, чтобы полюбоваться делом своих рук.

Коити отвесил шутовской поклон и спросил Дзюнко:

— Ну что, едем?


На автомобильной стоянке у гостиницы, усаживаясь и пристегивая ремень безопасности, девушка проворчала:

— Я тебе еще припомню это.

— Ладно, только я тебя умоляю, не вздумай спалить этот магазин. Хозяйка сама заказывает все вещи за границей, и большую часть ее ассортимента нигде больше в Японии не купить, — расхохотался Коити.

— Ну ты и нахал!

— Почему нахал? — удивился он. — Ты теперь выглядишь гораздо эффектнее.

— Вот так заставлять человека…

— Ну да, но разве не этим я зарабатываю на хлеб насущный, или ты забыла?

Дзюнко осеклась и замолчала. Молодой человек сосредоточился на выезде со стоянки и следил за дорогой в зеркале заднего вида.

«Я сжигаю людей, — размышляла Дзюнко, — а он двигает их, словно оловянных солдатиков».

Девушка ожидала, что Коити водит какую-нибудь шикарную иномарку, но у него оказалась практичная машина отечественного производства. И похоже, довольно приличного возраста, судя по ржавым царапинам на корпусе. Колеса были слегка крупнее обычных, и из-за этого машина казалась выше других.

— Пари держу, что ты не ожидала увидеть меня за рулем такого драндулета, — поддразнил ее Коити, когда они уже выезжали на дорогу.

— Ну, положим, не драндулет, но как-то выпадает из твоего стиля.

— Это правда, но зато прекрасно подходит для езды по горным дорогам, особенно снежной зимой. В свободное от работы время я живу за городом, так что практичный автомобиль меня устраивает.

— Значит, у тебя есть загородный дом?

— Просто дом. Когда я тебе звонил на днях, я как раз находился на озере Кавагути. Там мороз ниже нуля и уже все обледенело — озеро, дороги…

Движение было плотное. Они то ехали, то стояли. Сваленные на заднем сиденье пакеты громко шуршали.

— Где, ты говоришь, живет в Сибуе Кадзуки Тада?

— На Сангубаси, — коротко ответил Коити.

— С женщиной?

— Да, уже давненько.

— То есть с любовницей?

— Ну, по крайней мере, мать или сестра исключаются, поскольку ни одной нет в живых.

— Прекрати!

Коити, должно быть, уловил что-то в голосе Дзюнко, потому что торопливо извинился.

Они стояли в пробке и молчали.

— Его младшую сестру звали Юки, — сообщила девушка. — Она была очень красивая.

— Ты видела ее фотографию?

— Да, Тада показывал.

Он показывал ей много фотографий, но одну она запомнила особо: снимок был сделан в детском саду, на каком-то концерте. Юки, в театральном костюме, танцевала и пела. Маленькие ручки распростерты, как листья японского клена, а личико приподнято.

— У тебя нет младшей сестры? — спросила Дзюнко.

— Нет.

— Наверное, для старшего брата маленькая сестренка — это нечто особое, иное, чем любовница или жена.

— Может, и так.

Минут десять они ехали в молчании. Наконец машина выбралась из пробки и поехала быстрее.

Напротив пассажирского сиденья болтался прикрепленный к стеклу забавный клоун в красной шапочке и костюме в горошек. На огромном красном носу у него сидела пчела, и клоун рассматривал ее, нелепо скосив глаза.

— Не понимаю, — тихо сказала Дзюнко, не сводя глаз с прыгающего клоуна.

Спутник вопросительно посмотрел на нее.

— Я их спрашивала, перед тем как сжечь: «Как вы могли столь жестоко поступить с Юки? Разве она не такой же человек, как и вы?»

— Ну и что они ответили? — негромко спросил Коити.

— Ничего. — Девушка покачала головой. — Они только умоляли меня пощадить их.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*