KnigaRead.com/

Мишель Мартинес - Особо опасен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мишель Мартинес, "Особо опасен" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Леона состроила кислую мину и отобрала распечатку.

– Обратно? Да ведь он только что уехал!

– Но мне очень нужно с ним поговорить.

– Если хотите с ним поговорить, заполните заявку на заключенного. Хотя скажу откровенно: никто здесь не обрадуется, снова увидев его рожу.

– Ладно, а как заполнить заявку?

– Возьмете бланк, подпишете у федерального судьи. Отдадите судебным исполнителям за тридцать дней до назначенного допроса.

– Но мне нужно поговорить с ним прямо сейчас!

Леона пожала плечами:

– В таком случае вам не повезло. Извините, если вы не возражаете, то я пойду. У меня сегодня еще куча работы.

– Конечно. Спасибо, Леона.

– Да не за что, милочка.


Мелани прошла по плавящемуся асфальту парковки к своей машине. «Судя по тому, как начался день, теперь еще и машина не заведется», – подумала Мелани еще до того, как заметила маслянистую красновато-коричневую лужу под капотом.

Мелани открыла дверцу, и наружу хлынул обжигающий, едко пахнущий воздух. Ну конечно же, ей и в голову не пришло оставить машину в тенечке. Она все-таки влезла внутрь, невольно поморщившись, когда юбка задралась и голая кожа прикоснулась к раскаленному сиденью. Оставив дверцу открытой, чтобы было чем дышать, Мелани отыскала в сумочке ключ и попыталась завести мотор.

Двигатель странно заурчал, но когда она попробовала нажать на газ, ничего не вышло. Стелла не желала двигаться с места.

– Ну же, давай, малышка.

Урчание перешло в скрежет, потом в визг. Как Мелани ни нажимала на педаль, машина не шелохнулась.

Мелани уронила голову на руль. Слез не осталось – да и что толку плакать? К тому же она безумно устала.

– Что, не заводится? – вдруг раздался голос неподалеку.

Рядом стоял Дэн О'Рейли. Солнце играло на его густых темных кудрях, а симпатичное лицо освещала улыбка.

40

– Как удачно я подъехал, – заметил Дэн. – У тебя передача полетела. Садись лучше в мою машину.

Мелани смотрела на Дэна, стоявшего перед ней на залитой солнцем стоянке. Он внушал такое доверие, словно у него над головой сиял ангельский нимб. Однако внешний вид может быть обманчив. Если она хочет добраться до истины, то нужно поехать с ним. Нужно подыграть, держа при этом ушки на макушке. Если она сейчас откажется, то Дэн может подумать, что она что-то заподозрила. Пусть лучше считает, что она ему полностью доверяет – ей это только на руку. Страха Мелани не испытывала. Она в жизни не поверит, что Дэн способен причинить ей вред.

Мелани притворно улыбнулась в ответ и вылезла из машины.

– Моя машина вон там, – махнул он рукой. – Я включу тебе кондиционер и попробую отыскать автомастерскую. Если, конечно, здесь водятся автомастерские.

Он открыл перед ней дверцу своей машины, потом сел за руль. Мелани заняла переднее сиденье. Похоже, Дэн выключил кондиционер всего несколько минут назад: в салоне веяло прохладой. Пахло кофе и еще чем-то знакомым. Мелани с удивлением осознала, что это запах его свежевымытого тела. Она глубоко вдохнула, но тут же спохватилась. Нельзя позволять себе какие-либо чувства по отношению к Дэну: ни доверия, ни физического влечения – абсолютно никаких чувств!

Мелани протянула руку и потрогала стоявший в держателе стаканчик с кофе. Еще горячий.

– Это тебе, – сказал Дэн. – Купил в кафешке по дороге. Подумал, что с утра доза кофеина не помешает.

– Ты знал, что встретишь меня здесь? Значит, ты не случайно сюда приехал?

– Конечно, не случайно. Сегодня утром ты бросила трубку, когда я с тобой разговаривал. Я заволновался и выяснил, где ты находишься.

– Как же ты сумел меня найти?

– Работа такая. Если не забыла, я профессиональный сыщик.

«Так я тебе и поверила», – подумала Мелани.

Он включил кондиционер. Поток воздуха взметнул волосы прямо ей в лицо, и они прилипли к губной помаде. Мелани смахнула прилипшую прядку.

– Теперь прохладно?

– Очень даже.

– Вот видишь, что бы ты без меня делала?

– А почему ты мне не позвонил, вместо того чтобы тащиться полтора часа в Отисвилл? – настороженно поинтересовалась Мелани.

– Ты была так расстроена… Я подумал, что ты не возьмешь трубку.

– Ты решил, что я не отвечу на звонок, и поэтому провел два часа за рулем? Бред какой-то.

У Дэна зазвонил мобильник.

– Вообще-то я иду по следу. Может, как раз… Да, – сказал он, отвечая на звонок. И взглянул на Мелани, давая понять, что разговор важный. Прижимая телефон плечом к уху, он запустил таймер на своих электронных часах. – Да, черт возьми, я был там вчера вечером… Если ты не хочешь, чтобы я разыскивал тебя с собаками, то будь любезен отвечать на мои звонки… Когда? Ты мне уже три дня по ушам ездишь. Сколько еще я должен ждать?.. Ты знаешь условия игры. Хочешь получить защиту, дай мне что-нибудь взамен… Я же сказал: наведешь меня на Хирурга, и я об этом позабочусь… Займусь, когда придет время… Сегодня днем или никогда. Это мое последнее слово… Где?.. Хорошо, в четыре часа. Если ты не появишься, пеняй на себя. Я тебя защищать не стану. Как ни прискорбно, иногда при аресте получают серьезные телесные повреждения… Ясно, пока.

– Кто это? – спросила Мелани, когда Дэн отключил телефон.

– Осведомитель. Он может поднести нам Хирурга на блюдечке с голубой каемочкой, если захочет. Но только и делает, что морочит мне голову. Не приходит, не соглашается на встречу. Поэтому я пытаюсь выследить его через телефонную компанию. – Дэн лихорадочно набрал номер. – Дайте, пожалуйста, отдел контроля… Винни Мареску можно?.. Винни, это Дэн О'Рейли. Ну как, получилось? Здорово! Погоди секунду.

Он перегнулся через Мелани и порылся в бардачке. Тело Дэна оказалось так близко, что Мелани закрыла глаза и задержала дыхание, стараясь внушить себе, что ничего не чувствует. Все понятно, просто физическое влечение. Гормоны-феромоны. Она пыталась убедить себя, что мозг может подавить примитивные инстинкты.

Вытащив ручку и блокнот, Дэн выпрямился на сиденье. Мелани выдохнула. Открыла глаза и увидела, что он пишет в блокноте.

– Миллбрук, Нью-Йорк. Первый раз слышу… Хм, странно. Ладно, в любом случае спасибо, с меня пиво. Пока, дружище. – Дэн закончил разговор и повернулся к Мелани: – Что еще за дурацкий Миллбрук?

– Миллбрук? Шикарный такой городишко к югу отсюда. Лошади, антиквариат и так далее. У Джеда Бенсона там загородный дом. А что?

– Так вот оно что. Иначе на кой черт торговцу наркотиками из Бушуика переться в Миллбрук? Похоже, мой осведомитель находится в доме Бенсона. Ищет там что-то. Ты, случайно, не знаешь адрес?

– Адрес дома Бенсона? Случайно знаю. Я как раз вчера просматривала документы и запомнила его. А зачем тебе?

– Нужно сейчас же туда поехать. Если удастся сцапать этого парня, то он приведет нас прямиком к Хирургу.


Следуя дорожным указателям, Дэн выехал на скоростную трассу. Вытащил из бардачка дорожный атлас, развернул его на коленях и время от времени туда поглядывал.

– А как зовут твоего осведомителя? Я его знаю? – поинтересовалась Мелани, изучая профиль Дэна.

Дэн улыбнулся:

– Ну и длинный же у тебя носик. Сегодня ты просто завалила меня вопросами. А мне нельзя тебя кое о чем спросить – для разнообразия?

– О чем именно? – насторожилась Мелани.

– Да так, любопытно, почему первое, что ты сделала, узнав об убийстве Аманды, – это сломя голову помчалась к Делвису? Что такого важного он тебе рассказал?

– Ничего не рассказал. Я с ним не разговаривала.

– Не разговаривала? Почему?

– Потому что сегодня утром его перевели в Ливенуорс.

Дэн отвел взгляд от дороги и в искреннем изумлении уставился на Мелани. Она взяла этот взгляд на заметку. В чем бы ни был замешан Дэн, о переводе Делвиса он явно услышал впервые.

– Ты удивлен?

– Не то слово. Диас с самого первого дня сидел в Отисвилле. Очень странно, что его ни с того ни с сего перевели в другую тюрьму. Как ты думаешь, почему?

– Леона сказала, что в документах на перевод причина не указана, – уклонилась от ответа Мелани.

Дэн вопросительно посмотрел на нее:

– А с твоим визитом сюда его перевод никак не может быть связан?

– С чего ты взял?

– Слушай, не пора ли перестать играть в прятки? Или ты мне не доверяешь? – Дэн с расстроенным видом уставился на нее. Машина слегка вильнула.

– Пожалуйста, следи за дорогой! Я пока не тороплюсь на тот свет, – заявила Мелани.

– Ты не ответила на мой вопрос.

– Разумеется, я тебе доверяю.

– По твоим действиям не скажешь.

Дэн сердито надулся. Дальше ехали в молчании. Через некоторое время он включил указатель поворота и свернул со скоростной трассы на Миллбрук. Вскоре они оказались на дороге, которая вилась среди красных амбаров и зеленых пастбищ с белоснежными овечками и породистыми лошадьми. Взглянув в раскрытый на коленях атлас, Дэн слегка изменил маршрут. Они еще долго ехали, и с каждой минутой пейзаж становился все более впечатляющим. С обеих сторон тянулись загородные дома-фермы, построенные аж в девятнадцатом веке, а теперь тщательно отреставрированные, со свежеокрашенными ставнями и ухоженными палисадниками. Яркие цветы на клумбах пытались затмить первые проблески осенних красок в листве могучих старых деревьев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*