Роковая связь (ЛП) - Торре Алессандра Р.
Такое может сработать. Такое можно отыграть.
Кемп напишет роль, Айверсону же остается лишь исполнять партию и улыбаться перед камерами.
ПОЛГОДА СПУСТЯ
Через несколько месяцев состоится свадьба века, однако жених совершил подмену. В сюжетном повороте, не уступающим никаким голливудским блокбастерам: Нора Кемп по-прежнему носит кольцо с бриллиантом в шесть карат, по-прежнему вырядится в свадебное платье, но теперь пойдет к алтарю с Трентом Айверсоном, братом-близнецом ее погибшего жениха и будущим отчимом/дядей ее ребенка.
В соцсетях разделились во мнениях по этому поводу: половина поклонников в экстазе от нетрадиционной любовной истории, в то время как сторонники Хью негодуют по поводу предполагаемого предательства. В защиту Норы можно сказать, что в ее первоначальных отношениях и впрямь наличествовало несколько трещин — в первую очередь, трупы, которые скапливались у Хью на досуге. На фоне серийных убийств брата, Трент Айверсон («Фермерская история», «Галактическая сила») не кажется невменяемым, несмотря на историю злоупотребления наркотиками и алкоголем.
Свадьба, которую с нетерпением ожидают и поклонники, и диванные критики, станет одним из самых просматриваемых мероприятий века и упрочит Нору Кемп — будущую Айверсон — на троне в качестве правящей королевы Голливуда.
Джулиан Фрэнк, Голливудские сплетни.
КОНЕЦ
________________________________
БЛАГОДАРНОСТИ
Чтобы вырастить ребенка, нужна помощь всей деревни, а чтобы книга попала в руки читателя — почти столько же людей. Работа над этой книгой длилась почти год, и прежде всего я должна поблагодарить Мегху Парех за то, что она не ставит на мне крест, сколько бы безумных набросков я ни присылала на рассмотрение. Дополнительные слова признательности моему агенту, Море Кайе-Каселле, которая на протяжении десяти лет рядом и не перестает поддерживать меня и мои истории.
Первый черновик этой книги… я посмеиваюсь, вспоминая о нем. Видела написанное лишь моя верная главная читательница Триша Крауч. Закончив работу, перечитав несколько раз и благородно (совершенно незаслуженно) похлопав себя по спине, я пришла к горькой истине — его нужно утилизировать. Долой весь роман в помойку.
Я связалась с замечательной Мегхой, которая была достаточно любезна, чтобы дать великодушную отсрочку (не перестаю осыпать ее благодарностями за это!) Я начала все с чистого листа — та же самая история, но рассказанная в другом ключе. Гораздо лучшем ключе. А ту версию — с продажей органов на черном рынке (да, все верно!) и совершенно другой сюжетной линией для Майлза, — дорогой читатель, ты никогда не увидишь. От судьбы того черновика вас спасла Шарлотта Хершер, которая в совершенстве владеет искусством слова и которая направила меня к более недурной (и правдоподобной) сюжетной линии, которая по итогу сложилась очень даже удачно.
Отдельное спасибо Тамаре Ареллано и ее команде словесных виртуозов, включая Келли и Тару У. Так рада, что эта книга обрела дом благодаря команде «Томас & Мерсер» и «Амазон Паблишинг», и хотелось бы «отправить» словесные печеньки и шоколадки командам маркетологов, дизайнеров, верстальщиков и руководителей. Вы все невероятно талантливые, добрые, работать с вами — одно удовольствие. Спасибо, что превращаете каждую работу в отраду.
И спасибо личной группе поддержке, моему потрясающему мужу, у которого никогда не иссякает терпение, поддержка и «Доктор Пеппер». Ты и остальные члены семьи помогают мне оставаться в здравом уме и быть счастливой, позволяют сохранять драму и убийства в книгах. Спасибо.
И наконец, читатели. Спасибо, что выбрали эту книгу, когда на свете есть уйма других необыкновенных вариантов. Надеюсь, она вам понравилась. Было занятно писать (и — снова и снова — редактировать), и хотя я провела в этом мире в два раза больше времени, чем в некоторых других своих работах, я все еще не была готова (и не готова) покидать его. Спасибо за поддержку, благодаря которой я занимаюсь созданием историй. Если хотите получать новости о том, над чем я работаю дальше, посетите мой сайт и подпишитесь на бесплатную рассылку.
До следующей истории…
Алессандра (А.Р.) Торре
Notes
[
←1
]
Высшее достижение или разряд, достигаемые в скаутской программе.
[
←2
]
Американская сеть ресторанов быстрого питания.
[
←3
]
Сеть ресторанов быстрого обслуживания.
[
←4
]
С итальянского «мама».