KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Линвуд Баркли - Бойся самого худшего

Линвуд Баркли - Бойся самого худшего

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линвуд Баркли, "Бойся самого худшего" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Брось пистолет.

— Что? — пробормотал он, возможно, не расслышав моих слов из-за воя сирен.

— Брось пистолет, — повторил я.

Он швырнул оружие в сторону.

— Где моя дочь? — крикнул я.

— Не знаю, — ответил он.

Я выстрелил в пол между его ногами.

Он вскрикнул.

— Где она?

— Я не могу тебе сказать! — выкрикнул он. — Не могу!

— Говори, или я прострелю тебе колено.

— Если я скажу, то они…

Я направил пистолет на его колено и нажал курок. Вопль Оуэна потонул в вое сирен.

— Говори, или в следующий раз это будет мошонка, — пригрозил я. — Где она?

Оуэн вопил, корчась на полу.

— Где моя дочь?

— В Вермонте, — всхлипнул он.

— Где в Вермонте?

— В Стоу.

— Где в Стоу?

— Они не знают. Но где-то там.

— Кто за ней туда поехал?

Ответа я не дождался. Оуэн отключился. Может, отдал концы. Не знаю.

Я поднял с пола его пистолет. У меня уже был один. Но два лучше, надежнее. Не исключено, что они мне пригодятся.

На улице, направляясь к своему «жуку», я оглянулся. В демонстрационном зале бушевало пламя. В одном автомобиле взорвался топливный бак. Огненный шар выбил еще одну оконную панель.

Я сел в машину и набрал на мобильнике знакомый номер. В отдалении были слышны звуки пожарных сирен.

Ответила Сьюзен.

— Привет, — сказал я. — Мне нужен Боб.

— Тим, Боже, здесь были полицейские и…

— Позови Боба всего на секунду.

Очень скоро Боб тревожным голосом произнес:

— Тим, ты поднял на ноги всю полицию. Они тебя ищут. Что, черт возьми, ты…

— Боб, слушай, — прервал его я. — Мне срочно нужен другой автомобиль. На который можно положиться.

Глава сорок первая

Я вывел «жука» на шоссе. Через некоторое время по встречной полосе проехал полицейский патрульный автомобиль. В зеркало было видно, как он затормозил и включил сигнал левого поворота.

— Не разворачивайся, — просил я его. — Не разворачивайся.

Но он развернулся.

Я прибавил скорость, пытаясь оторваться. Но разве «жук» способен на такие подвиги?

Автомобиль копов включил проблесковый маячок.

Я свернул направо, в жилой квартал, и погасил огни. Освещения на улице было достаточно, чтобы видеть дорогу. Патрульная машина тоже свернула направо.

Я поехал наугад. Свернул направо, снова направо, потом налево, продолжая наблюдать за автомобилем с пульсирующим огоньком на крыше.

Водитель, наверное, по рации вызывал сейчас в этот район другие машины.

Я снова свернул налево, затем направо и выехал в район порта, недалеко от дома Кэрол Суэйн.

На перекрестке полицейский автомобиль пролетел мимо. Меня он, по счастью, не заметил, но теперь стало совершенно ясно, что отсюда мне на «жуке» не выбраться, не говоря уже о том, чтобы подъехать к дому Боба. Я поставил машину поглубже в переулок, положил в пакет вместе с лосенком Милтом два добытых в бою пистолета и вылез.

Стоит ли звонить Бобу и просить его забрать меня отсюда? И сделает ли он это? К ним заезжали полицейские, скорее всего сама Дженнингз, и наверняка сказали, что меня разыскивают по очень серьезному делу.

Я поспешно двинулся в сторону порта. Дом Боба был расположен недалеко от пролива. Может быть, удастся угнать небольшую лодку и добраться туда вдоль берега? Надо ехать в Стоу, немедленно. А для этого мне был нужен другой автомобиль.

Вечер был теплый. В порту компании сидели в лодках, выпивали, разговаривали, слушали музыку. Да, о лодке придется забыть.

Крадучись я обошел автостоянку, окаймленную с одной стороны купой деревьев. На цыпочках прошел по гравию в самый дальний конец в надежде, что кто-нибудь оставил ключи в машине. Но разве сейчас люди станут это делать?

Стоящий неподалеку мини-вэн показался мне знакомым. На заднем стекле у него была надпись по трафарету «Цветы от Шоу». В машине сидели двое, близко наклонившись друг к другу.

Я постучал в стекло водителя. Парень дернулся и повернулся посмотреть, а его белокурая спутница вяло повалилась на приборную доску.

— Привет, Айан.

Он опустил стекло.

— Это вы?

— Извини, что потревожил.

— Тетя все допытывалась, кто меня ударил, — быстро проговорил он, оправдываясь. — И заставила признаться. Но полицейским я сказал, что это было недоразумение.

— Я знаю. И благодарен тебе. О твоей подруге я тоже никому не рассказал.

— Спасибо, — произнес он тихо. — Что вы здесь делаете?

— Открой заднюю дверцу, — попросил я. — Мне нужно, чтобы ты и Милдред кое-куда меня доставили.

— Ее зовут Хуанита, — пробурчал он.

— Да-да, Хуанита, извини. — Я положил на пол пакет с пистолетами и Милтом. — Поехали.


Выезжая на шоссе, мы увидели три патрульные полицейские машины, сворачивающие в этот район.

— Вас ищут? — спросил Айан, видя, как я пригнулся на заднем сиденье.

— Лучше скажи, почему ты не доставил этот красивый букет, — спросил я, чтобы отвлечь его от ненужных расспросов.

— Два дня пытаюсь, но не получается, — ответил он. — Клиенты, наверное, в отъезде.

Я объяснил ему, как ехать к дому Боба.

— Сначала мы пару раз проедем по улице. Я посмотрю, нет ли поблизости копов. Если все чисто, подъедешь к дому.

— Но обычно я так поздно цветы не доставляю. Это не будет выглядеть подозрительно?

— Нет, — успокоил его я.

В район, где жил Боб, мы добрались довольно быстро.

— Я уже доставлял сюда цветы, — сказал Айан. — Здесь такие красивые дома.

Копов нигде видно не было. Айан подъехал к дому и встал рядом с «хаммером» Боба. Я взял букет и направился к входной двери.

Открыла Сьюзен. Вначале мне показалось, что ее удивил букет, но потом я понял, что бывшую жену в смятение привел мой вид.

— Боже, что с тобой случилось? — воскликнула она.

В нескольких метрах сзади стоял Боб. Она взяла цветы и поставила в вазу на столик.

Я посмотрел в зеркало в прихожей. Вид у меня был ужасный: на щеках порезы, лоб весь в ссадинах. Это поработали осколки стекла, а я тогда даже ничего не почувствовал.

— Где «жук»? — недовольно спросил Боб, оглядывая подъездную дорожку.

— Цел твой «жук», — сказал я и объяснил, откуда его забрать. Затем повернулся к Сьюзен: — Послушай, на разговоры нет времени. Теперь я наконец знаю, где искать Сид. Она в Вермонте, в небольшом городке Стоу. За ней туда поехали эти подонки. Возможно, они уже там. Мне нужно срочно ехать.

Я думал, что Сьюзен забросает меня вопросами, но она моментально все просекла.

— Возьми машину Боба и поезжай. Сейчас же.

Она имела в виду массивный внедорожник «хаммер». Но отправляться в Стоу на этом чудовище мне не хотелось. Машина была капризная, ход тяжелый, медленно реагирует на управление. И придется терять время, каждые сто миль останавливаясь на заправках. К тому же «хаммер» привлечет внимание полиции.

— Нет, Сьюзи, нужно что-нибудь другое.

Она кивнула, мгновенно поняв.

— На площадке мы недавно поставили «мустанг» с восьмицилиндровым двигателем.

— Погодите, погодите, — запротестовал Боб и посмотрел на меня: — Ты знаешь, что полицейские приезжали сюда уже дважды? Что ты натворил, Тим?

— Много всего. Но сейчас самое важное для всех нас, чтобы я поскорее отправился в Стоу.

Сьюзен чуть покачнулась и оперлась на дверную ручку.

— «Мустанг» в хорошем состоянии. Все в полном порядке, включая шины.

— Как ход? — спросил я.

— По прямой — хорошо, на крутых поворотах не очень, но до Вермонта сплошная автомагистраль.

— Ладно, я его возьму.

— Мне это не нравится, — пробурчал Боб. — Его ищет полиция. Ты что, собираешься загреметь в тюрьму?

Сьюзен твердо посмотрела ему в лицо:

— Не хочешь помогать — не надо. Я справлюсь сама.

Сверху спустился Эван.

— Что случилось?

— Ничего, — отрывисто бросил Боб. — Мы скоро вернемся. Если кто позвонит, ответь.

— А полицейским, если спросят, скажи, что Тима не видел, — добавила Сьюзен. — И не знаешь, куда мы уехали.

— Облажать копов — это клево, — проговорил Эван себе под нос.

Мы вышли из дома и направились к «хаммеру».

— Тим, я думаю, ты должен нам объяснить, что происходит, — сказал Боб. — Что же это получается? Ты звонишь поздно вечером, требуешь машину, говоришь только, что Сидни в Вермонте, и…

— Погоди, — сказал я, сворачивая к мини-вэну Айана. — Я должен взять там свою сумку с пистолетами.

Боб замолчал, окончательно сбитый с толку.


Я заплатил Айану за букет и поблагодарил за помощь, а забравшись в «хаммер», сразу отдал Милта на хранение Сьюзен. По дороге кратко изложил им, что произошло в автосалоне. Боб, выслушав, предложил позвонить в полицию и все им объяснить. Они сами разберутся с Вермонтом. Я возразил, что полиция сейчас сосредоточена на мне и что, связавшись с ними, мы потеряем драгоценное время. В Стоу они в любом случае не поедут.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*