Стивен Кинг - Кто нашел, берет себе /Что упало, то пропало/
К своему старому приятелю.
Часть 3. Питер и волк
В городе суббота, и Ходжес с Холли занимаются оживленными переговорами, изучая расписание сеансов в фойе «Эй-Эм-Си Центр 7». Его предложение «Судная ночь 2» отбрасывается, как нечто слишком страшное. Холли любит ужастики, но только дома, перед компьютером, когда можно остановить фильм и отвлечься на несколько минут, чтобы снять напряжение. Ее встречное предложение «Виноваты звезды» отбрасывается Ходжесом, который заявляет, что для него такой фильм слишком сентиментальный. На самом деле он имеет в виду слишком эмоциональный. История о том, как кто-то умирает молодым, заставит его думать о Джейни Паттерсон, которая покинула этот мир в момент взрыва, целью которого был он. Сошлись на «Мачо и ботан 2», комедии с Джоном Хиллом и с Ченнингом Татумом. Фильм неплохой. Они много смеются и вместе съедают ведерко попкорна, но мысли Ходжеса постоянно возвращаются к рассказу Тины о деньгах, которые помогли ее родителям пережить трудные годы. Где, во имя всего святого, Питер Сауберс мог нарыть двадцать с лишним тысяч долларов?
Когда начинаются титры, Холли кладет свою руку на руку Ходжеса, и тот с тревогой замечает, что у нее на глазах слезы. Он спрашивает, что с ней.
— Ничего. Просто так приятно, когда можно с кем-то пойти в кино. Я так рада, что у меня есть такой друг, как ты, Билли.
Ходжес более чем тронут.
— А я рад, что у меня есть ты. Что собираешься делать с остатком субботы?
— Вечером закажу китайской еды и засяду смотреть «Оранжевый — хит сезона», — говорит она. — Но до этого мне еще надо в интернете поискать ограбления. У меня уже немаленький список собрался.
— Что-то есть подходящее, на твой взгляд?
Она качает головой.
— Я буду продолжать искать, но мне кажется, это что-то совсем другое, хоть я и не представляю, что. Думаешь, брат Тины тебе признается?
Он отвечает не сразу, и они идут по ряду к выходу. Скоро они покинут этот оазис вымышленной жизни и вернутся к реальному миру.
— Билл? Земля — Биллу, ответьте.
— Я очень на это надеюсь, — наконец произносит он. — Ради него же. Деньги, которые непонятно откуда взялись, почти всегда сопровождаются неприятностями.
2
Тина, Барбара и мама Барбары проводят субботний день на кухне Робинсонов, готовя шарики попкорна, занятие это хлопотное и смешное. Они веселятся во всю, и впервые за все ее пребывание здесь с личика Тины слетают все тревоги разом. Таня Робинсон считает, что это хорошо. Она не знает, что угнетает Тину, но дюжина разных мелочей — например, то, как девочка вздрагивает, когда сквозняк хлопает дверью наверху, или подозрительное я-долго-плакала покраснение ее глаз — указывают Тане на то, что происходит что-то неладное. Она не знает, большое это «нечто» или маленькое, но в одном она уверена: сейчас Тине Сауберс немного веселья совсем не повредит, и даже наоборот.
Они уже заканчивают — угрожая друг другу липкими от сиропа ладонями, — когда удивленный голос выговаривает:
— Вы только посмотрите, на что этот женский батальон превратил кухню! Ей-богу.
Барбара разворачивается, видит брата, который стоит, прислонившись плечом к кухонной двери, и с визгом «Джером» бросается вперед и прыгает на него. Он ее подхватывает, кружит два раза и ставит обратно.
— А я думала, ты поехал на котильон!
Джером улыбается.
— К сожалению, мой фрак вернулся в пункт проката не использованным. После полного и искреннего обмена мнениями мы с Присциллой решили расстаться. Это длинная история и не очень интересная. Короче, ма, я решил приехать домой и наесться твоих вкусностей.
— Не называй меня ма, — говорит Таня. — Это вульгарно. — Но она явно тоже очень рада видеть Джерома.
Он возвращается к Тине и отпускает ей поклон.
— Счастлив познакомиться с вами, маленькая госпожа. Любая подруга Барбары, и так далее.
— Я Тина.
Ей удается произнести это почти обычным голосом, хотя это и нелегко. Джером, высокий и широкоплечий, настоящий красавец, и Тина Сауберс мгновенно в него влюбляется. Скоро она будет подсчитывать, сколько ей предстоит лет, чтобы он смог посмотреть на нее, как на нечто большее, чем на маленькую девочку в большом не по размеру фартуке и с липкими от попкорновых шариков руками. Но пока она слишком потрясена его красотой, чтобы справиться с цифрами. А позже, вечером, Барбаре не пришлось долго просить Тину рассказать обо всем Джерому. Хотя ей нелегко вести связный рассказ, когда на нее смотрят его темные глаза.
3
У Пита суббота проходит далеко не так радужно. А лучше сказать, совсем гадко.
В два часа старосты классов и выборные представители трех средних школ собираются в большом актовом зале «Ривер-бэнда», чтобы послушать долгую и скучную речь одного из двух сенаторов штата, которая называется «Управление в средней школе: ваши первые шаги в политике и государственной службе». Этот тип в костюме-тройке и с густыми, зачесанными назад седыми волосами (которые Пит о себе называет «волосы злодея из мыльной оперы»), кажется, готов продолжать до обеда. А то и дольше. Главный его мессидж — нечто вроде, что они НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ, и должность старосты класса подготовит их к решению проблем загрязнения, глобального потепления, истощения природных ресурсов и, возможно, к первому контакту с пришельцами из Проксима Центавра. Пока он так бубнит, каждая минута этого бесконечного субботнего дня умирает медленной и мучительной смертью.
Питера меньше всего волнует возможность надеть мантию студенческого вице-президента в Нортфилдской средней школе в следующем сентябре. Для него следующий сентября так же далек, как Проксима Центавра с ее пришельцами. Единственное будущее, которое имеет значение, это вечер в ближайший понедельник, когда ему придется разговаривать с Эндрю Халлидеем, человеком, о знакомстве с которым он теперь всем сердцем жалеет.
Но ничего, я найду выход, — полагает он. — Если сохраню холодную голову, конечно. И буду помнить, что пожилая тетушка Джимми Голда говорит в «Беглец поднимает флаг».
Пит решил, что начнет разговор с Халлидеем с такой цитаты: «Говорят, полбуханки лучше, чем совсем ничего, Джимми, но в нищем мире даже кусок лучше, чем совсем ничего».
Пит знает, чего хочет Халлидей, и предложит ему больше, чем кусок, он предложит ему половину, но он совершенно точно не отдаст всего. Этого просто не будет. Теперь, когда записные книжки надежно спрятаны в подвале закрытого зала на Березовой улице, он может и поторговаться, и если Халлидей хочет, вообще, что-то получить, ему придется с ним торговаться.
И никаких ультиматумов.
Пит представляет, как говорить: «Я отдам вам три дюжины записных книжек. В них стихи, эссе и девять законченных рассказов. Я даже готов разделить ровно пополам, только чтобы покончить с этим».
Он будет настаивать на деньгах, хотя, не имея возможности узнать, сколько Халлидей на самом деле получит от покупателя или покупателей, Пит предполагает, что его обманут, причем по-крупному. Здесь очень важно, чтобы Халлидей знал, что он настроен серьезно. Что он не будет, как едко высказался Джимми Голд, «ничьим перепихоном на день рождения». Но еще более важно не показать Халлидею своего страха.
Своего ужаса.
Сенатор завершает выступление несколькими звонкими фразами о том, как жизненно важная РАБОТА НОВОГО покояления начинается в АМЕРИКАНСКОЙ СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ, и о том, как они, избранные, должны нести СВЕТОЧ ДЕМОКРАТИИ. Слушатели взрываются довольно быстрыми аплодисментами, возможно, потому что лекция наконец закончилась и можно расходиться по своим делам. Питу нестерпимо хочется выйти отсюда, прогуляться, обдумать свой план несколько раз, найти возможные несовпадения и подводные камни.
Только выйти им не удается. Директриса средней школы, которая и устроила сегодняшнюю бесконечную волокиту, важно выходит на сцену и сообщает, что сенатор согласился задержаться еще на час, чтобы ответить на все их вопросы. Здесь же взлетают вверх руки многочисленных подлиз и извращенцев.
Пит задумывается. Дерьмо? Ну и насрать. Он бросает взгляд на дверь, размышляет, получится ли ускользнуть из зала незаметно, и откидывается на спинку сиденья. «Через неделю все это останется в прошлом», — полагает он.
Эта мысль его немного успокаивает.
4
Когда Ходжес и Холли выходят из кинотеатра, а Тина влюбляется в брата Барбары, в своей комнате просыпается один условно-досрочник, который недавно освободился. Моррис проспал все утро и часть дня после той бессонной, беспокойной ночи. Заснуть ему удалось только, когда первые лучи утра субботы начали потихоньку заползать в комнату. Сны ему приснились — хуже не придумаешь. В том сне, что его таки разбудил он, открыв сундук, увидел, что он полон пауками «черная вдова». Их там были тысячи, налитые ядом, они пульсировали в лунном свете, гнездились, а затем двигались на его руки и ползли вверх.