Не закрывай глаза (ЛП) - Дэвис Ли
В комнате пахнет детской присыпкой, или мне это кажется. В последнее время я не слишком доверяю своему чутью.
Я смотрю на Джареда, у меня в животе порхают нервные бабочки. У меня нет причин нервничать, так как ребенок от него, но я нервничаю.
Джаред бросает журнал, который пролистывал, в корзину и откидывается на спинку сиденья с закрытыми глазами.
Я тянусь к его руке. В тот момент, когда я дотрагиваюсь до него, он убирает руку. Представляю себя на его месте. Я, наверное, тоже была бы сама не своя. Правда скоро выйдет наружу, и все снова будет хорошо.
Я сжимаю руки на коленях и рассматриваю лица людей в комнате. Эти люди счастливы? Какие секреты они скрывают? Не могу представить, чтобы кто-то из них прошел через то же, что и я.
― Мне нужно в дамскую комнату, — шепчу я Джареду и встаю. Надеюсь, короткая прогулка избавит меня от части беспокойства.
Ничего не отвечая, Джаред лезет в корзину за кулинарным журналом.
Я ощущаю боль в сердце всю дорогу до туалетной кабинки, запираю дверь и упираюсь в нее лбом. Я умоляю каждый вздох принести мне облегчение. Боль отказывается отступать.
Результаты теста на отцовство меня не беспокоят. Я беспокоюсь о том, что произойдет, когда мы получим результаты и вернемся к нашей жизни. Все вернется на круги своя? Что, если мой мучитель атакует меня с другой стороны?
После этой истории, сколько еще нам придется преодолеть? Сколько еще пыток я могу вынести, прежде чем сломаюсь? Так утомительно бежать от прошлого.
Звук за дверью вырывает меня из мыслей. Кто-то зовет меня по имени.
— Кейтлин, нас зовут. ― Приглушенный голос Джареда звучит напряженно.
— Сейчас выйду.
Я отталкиваюсь от двери.
Я не нахожу Джареда снаружи. Он уже в кабинете врача, когда я прихожу.
Доктор Ферн выходит из-за стола и подходит пожать мне руку. Ее рукопожатие короткое и не такое твердое и теплое, как в первый раз.
— Кейтлин, приятно снова вас видеть. Я надеюсь, вы с ребенком чувствуете себя хорошо. ― Деловой подход. Ни улыбки, ни блеска в глазах.
Жители Фейпайна перетянули ее на свою сторону. Она осуждает меня так же, как и все остальные.
— Ребенок в порядке… я думаю.
Я опускаю глаза, чтобы скрыть сверкающую в них боль, и кладу руку на живот.
Она указывает рукой на пустой стул рядом с Джаредом.
— Садитесь, пожалуйста.
Я опускаюсь на стул, Джаред не поворачивается ко мне. Его внимание сосредоточено на докторе Ферн, вернувшейся за стол.
— У меня есть результаты. Готовы их услышать?
— Да.
Я поднимаю подбородок, показывая уверенность.
— Хотите прочитать сами?
Доктор Ферн переводит взгляд с меня на Джареда.
— Нет, сделайте это за нас, доктор, ― отвечает Джаред за нас обоих.
— Кейтлин? ― Доктор приподнимает бровь.
— Да. ― Пожимаю плечами. — Пожалуйста, откройте.
Доктор Ферн вздыхает и открывает конверт. Она расправляет бумагу на столе.
Тень скользит по ее лицу. Ее рот открывается.
— Что там, доктор?
Я чувствую, как у меня пересыхает во рту.
— Простите, Кейтлин. ― Между ее бровями залегает складка. — Я…
— Я отец или нет? ― спрашивает Джаред, когда доктор Ферн молчит слишком долго.
Она прочищает горло.
— Здесь сказано, что девяносто девять…
— Опустите цифры. Дайте мне ответ «да» или «нет».
Доктор Ферн делает резкий вдох.
— Мне жаль. Вы не отец ребенка.
Я в шоке. Я выдергиваю бумагу из рук доктора Ферн.
— Этого не может быть. ― Мой безумный взгляд скользит по странице. — Должно быть, какая-то ошибка.
— Это маловероятно. ― Доктор Ферн откидывается на спинку стула. — Там все написано черным по белому.
Я готова закричать. Бумага падает мне на колени. Я поворачиваюсь и смотрю на Джареда. Я чувствую жар его ярости, даже не видя его глаз. Он похож на вулкан, который вот-вот взорвется.
― Это не… Джаред, это неправда. Ты должен верить мне.
— Ты обещала, что результаты все докажут. Думаю, они только что это сделали.
Он хватается за голову.
— Лаборатория явно допустила ошибку. Бывает. ― Я смотрю на доктора. — Пожалуйста, скажите ему, доктор. Бывает же, правда?
— Что ж, ошибки случаются, но лаборатория, которую мы использовали…
— Видишь, Джаред? Ты слышал ее. ― Тянусь к его руке, но он отдергивает ее. — Результаты ошибочны. Я клянусь тебе.
― Я не отец, — бормочет себе под нос Джаред. — Отец не я.
Он повторяет слова еще несколько раз, затем запрокидывает голову и начинает смеяться.
— Я был таким дураком.
— Нет, это не так. Я тебя люблю, и ты любишь меня. Этот ребенок наш.
Я умолкаю на полуслове. Если тест на отцовство не смог доказать правду, какую силу имеют мои слова?
— Я говорю тебе правду. Не знаю, что здесь происходит, но я не спала ни с одним другим мужчиной. Я никогда тебе не изменяла.
— Перестань лгать, — рявкает он. — Теперь все ясно.
— Позвольте мне оставить вас двоих наедине ненадолго.
Доктор встает и исчезает за дверью.
Она уходит, и наш разговор умирает. Острая тишина повисает между нами, как тяжелый туман. Мы сидим рядом, глядя в никуда, погруженные в свои мучительные мысли. Понятия не имею, что еще я могу сказать ему.
Как такое могло произойти? Я была так уверена, что результаты все расставят по местам.
Я беру лист бумаги, пробегаю взглядом по каждому слову и цифре в поисках ошибки. Не нахожу ни одной. Тут четко указано, что мой муж не является отцом моего ребенка. Есть только одно объяснение. Кто-то стоит за этим. Человек, отправивший эсэмэс, имеет какое-то отношение к этим результатам.
— Я думаю, что кто-то подделал результаты. ― Слова звучат шепотом. — Я не спала с другим мужчиной.
Знаю, что звучу как заезженная пластинка, но я должна продолжать пытаться.
— Я устал, Кейтлин. Я устал ото лжи.
— Что это значит, Джаред? — спрашиваю я, задыхаясь от ярости. — Ты готов отказаться от нашего брака вот так просто?
Мой гнев утихает, едва родившись.
— Слушай. Что, если мы сделаем еще один тест?
— Мне не нужно больше никаких тестов. Я верю в эти результаты. Никто их не подделывал, как ты утверждаешь. Единственный человек, который сейчас пытается манипулировать — это ты.
— Я не…
— Ты пытаешься манипулировать ситуацией, чтобы она сложилась в твою пользу. Ты из кожи вон лезешь, чтобы доказать мне, что ты женщина, которую я любил, женщина, на которой я женился.
Меня душит печаль.
— Ты меня больше не любишь? ― спрашиваю я едва слышно.
Он запускает руки в волосы и закрывает глаза.
— Я не хочу сейчас об этом говорить. ― У него поникают плечи. — Я ухожу.
Я жду, когда он встанет и уйдет, но он просто сидит, запустив руки в волосы, и тяжело дышит.
— Нет.
Я прикусываю нижнюю губу, чтобы она не дрожала.
― Не делай этого с нами, Джаред. Дай мне еще один шанс доказать тебе правду.
— У меня есть все доказательства, которые мне нужны, прямо здесь. ― Он тычет пальцем в результаты теста.
— Это неправильное доказательство. ― Сжимаю руки в кулаки. — Что-то здесь не так, и я не знаю, как это объяснить.
— Не пытайся. Я ухожу отсюда.
На этот раз он вскакивает со стула и выходит за дверь, хлопнув ей.
Через несколько секунд доктор Ферн входит в комнату.
— Вы в порядке?
Ее слова не сочетаются с выражением ее лица. Она снова осуждает меня. Учитывая результаты, я не виню ее.
— Не хотите стакан воды?
— Мне не нужна вода. Мне нужно сделать еще один тест.
— Я уверена, результаты будут такими же. ― Она достает папку с полки. — Я видела, как это происходило со многими пациентами до этого.
— Но вы же сами сказали, что могут возникать ошибки.
— В редких случаях.
— Это может быть один из тех редких случаев.
Я изо всех сил стараюсь не повышать голос.
Доктор садится и пронзает меня взглядом.
— Мне очень жаль, миссис Лестер, но я вынуждена попросить вас уйти. Меня ждут другие пациенты. Если только вы не хотите поговорить о чем-то еще.