Харлан Кобен - Всего один взгляд
— А что, если он передумает мне доверять?
— Он никогда не причинит вам зла.
— Вы абсолютно уверены?
— Он встретит нас на пресс-конференции. Хотите послушать радио?
Движение было не самым плотным, учитывая время. На мосту Джорджа Вашингтона машины еле ползли из-за полицейских кордонов — долгое эхо одиннадцатого сентября, Грейс никак не могла к этому привыкнуть. Местом пресс-конференции был выбран отель «Краун-плаза» на Таймс-сквер. Веспа говорил, что ее собирались созвать в Бостоне — так казалось правильнее, — но кто-то из сторонников Ларю спохватился, что, если собраться так близко к месту трагедии, эмоции могут перехлестнуть грани дозволенного. В Нью-Йорк, рассчитывали они, приедут меньше семей жертв Бостонской давки.
Крам высадил Грейс на тротуар и поехал парковать машину. Грейс немного постояла, собираясь с силами. В этот момент зазвонил сотовый. На дисплее высветился незнакомый номер с кодом 617 — стало быть, пригород Бостона.
— Алло?
— Здравствуйте, это Дэвид Рофф.
Грейс стояла на Таймс-сквер в людской толчее. Все куда-то спешили, разговоров не было слышно, автомобильных сигналов тоже, но уличный шум все равно стоял оглушительный.
— Кто?
— Вы, наверное, знаете меня как Крейзи Дейви. Я автор блога, вот, получил ваше сообщение. Вы не можете сейчас разговаривать?
— Нет-нет, могу! — спохватилась Грейс. Приходилось кричать в трубку, заткнув другое ухо пальцем. — Спасибо, что позвонили!
— Вы писали, что звонок за ваш счет, но у меня новый телефонный тариф, где включены междугородние звонки, и я подумал — да ладно, чего уж там…
— Я вам очень признательна!
— Вы вроде писали, что дело важное?
— Очень! В вашем блоге вы упоминали рок-группу «Аллоу»…
— Упоминал, да.
— Я пытаюсь выяснить о ней все, что можно.
— Я это понял, только я почти ничего не знаю. Я их видел один раз. Мы с ребятами сидели в баре целый вечер, познакомились с девчонками, много танцевали, еще больше пили, а потом говорили с участниками группы. Поэтому я их запомнил.
— Меня зовут Грейс Лоусон. Моего мужа зовут Джек.
— Лоусон? Фронтмен у них такой был, да? Я его помню.
— Группа-то была хорошая?
— В смысле как играли? Да я уже не помню. Вроде да. Я тогда напился и растрогался. Похмелье было — до сих пор как вспомню, так морщусь. А вы ему сюрприз готовите?
— Какой сюрприз?
— Ну, праздник или, может, памятный альбом?
— Нет, я пытаюсь что-нибудь выяснить об участниках группы.
— Жаль, что не могу помочь. Но вряд ли они долго играли вместе. Я о них больше не слышал, хотя у них был еще один концерт в «Заброшенной таверне», это в Манчестере. Вот и все, извините.
— Спасибо вам огромное, что позвонили.
— Пожалуйста, какие проблемы… Знаете, в альбом можно вставить один эпизод для прикола.
— Какой?
— В Манчестере «Аллоу» выступали на разогреве у «Тихой ночи».
Море пешеходов омывало ее людскими волнами. Грейс отошла к стене здания, чтобы толпа не унесла ее с собой.
— Я никогда не слышала «Тихую ночь».
— Да, ее только фанаты знают, она быстро распалась. — В трубке послышался треск статических помех, но следующую фразу Крейзи Дейви Грейс расслышала очень ясно: — Зато солировал у них Джимми Экс.
Телефон едва не выскользнул из внезапно ослабевших пальцев Грейс.
— Алло!
— Да-да, я слушаю.
— Вы Джимми Экса знаете? Ну, «Бледные чернила»? Бостонская давка?
— Да. — Грейс слышала собственный голос словно издалека. — Знаю.
С парковки вышел Крам. Заметив выражение лица Грейс, он прибавил шагу. Грейс быстро поблагодарила Крейзи Дейви и нажала отбой. Теперь у нее на сотовом есть его номер, можно перезвонить в любой момент.
— Все в порядке?
Грейс глубоко вздохнула, пытаясь прогнать леденящее ощущение.
— Прекрасно, — выдавила она.
— Кто звонил?
— Вы ко мне в секретари записались?
— Эй, полегче. — В голосе Крама слышалось удивление. — Я только спросил.
Они направились в «Краун-плазу». Грейс лихорадочно обдумывала услышанное. Совпадение, вот и все. Странное совпадение. В студенческие годы ее муж играл в барах в составе рок-группы, как делают сотни молодых людей, и однажды случайно сыграл в одном концерте с Джимми Эксом. Что особенного в том, что они оказались в одном месте примерно в одинаковое время? До Бостонской давки оставалось по меньшей мере года два. Джек молчал, потому что не хотел расстраивать жену, которая после концерта Джимми Экса осталась инвалидом, или не придавал значения тому эпизоду.
Все это пустяки.
Кроме одного: Джек вообще ни разу не говорил, что когда-то играл в рок-группе. И кроме другого: все члены группы «Аллоу» бесследно исчезли или погибли.
Грейс пыталась сложить фрагменты головоломки в единую картину. Когда именно убили Джери Дункан? Сообщения о пожаре появились в газетах, когда Грейс проходила физиотерапию, значит, это произошло через несколько месяцев после Бостонской давки. Надо проверить. Может, придется сопоставить даты всех событий, потому что, надо взглянуть правде в лицо, связь «Аллоу» и Джимми Экса не может быть совпадением.
Но каким образом?.. Любые гипотезы казались совершенно фантастическими.
Так, поехали сначала. Ее муж играет в студенческой рок-группе. Однажды они выступают в одном концерте с Джимми Эксом. Через год или два, когда Джек был на последнем курсе или уже в аспирантуре, ставший к тому времени популярным Джимми Экс дает концерт, на который приходит молодая Грейс Шарп. В возникшей давке она получает серьезные травмы. Через три года на другом континенте она знакомится с Джеком Лоусоном, и они друг в друга влюбляются.
Явной связи нет.
Лифт с мелодичным звонком остановился на первом этаже. Крам переспросил:
— С вами точно все в порядке?
— В идеальном, — сухо ответила Грейс.
— До начала еще двадцать минут. По-моему, лучше, если вы пойдете одна и прямо сейчас поговорите с вашей невесткой.
— Вы просто кладезь идей, Крам.
Дверцы лифта раздвинулись.
— Третий этаж, — напомнил он. Грейс вошла в кабину и позволила замкнутому пространству поглотить ее целиком. Наконец-то она одна. Но времени мало. Грейс достала свой сотовый и бумажный прямоугольник, который ей дал Джимми Экс. На другом конце линии сразу включился автоответчик. После длинного сигнала Грейс медленно произнесла:
— Я знаю, что «Тихая ночь» выступала с «Аллоу». Позвоните мне.
Продиктовав свой номер, она нажала отбой. Лифт остановился. Выйдя, Грейс увидела черный стенд-указатель с наборными белыми буквами — обычно на таких можно прочесть, в каком зале проходит бар-мицва у Ратценбергов или празднуют свадьбу Смиты и Джонсы. На стенде, установленном напротив лифта, было написано «Пресс-конференция компании „Бертон и Кримстейн“». О, еще и реклама для фирмы. Грейс легко нашла нужную комнату, глубоко вздохнула и толкнула дверь.
Все походило на кульминационный момент фильма о судебном процессе, когда в зал через двойные двери врывается нежданный свидетель. Когда Грейс вошла, над рядами пронесся вздох. Все зашептались и зашикали друг на друга. Грейс растерянно огляделась, и у нее закружилась голова: со всех сторон на нее смотрели бледные лица — постаревшие, но не утешившиеся Гаррисоны, Риды, Уэйдеры. В первые дни в больнице Грейс воспринимала происходящее через туман триазолама, словно через занавеску в душе, и сейчас у нее возникло ощущение дежа-вю. К ней молча подходили и обнимали ее. Никто не произнес ни слова — это было бы лишним. Грейс принимала объятия, всем существом воспринимая печаль родителей, потерявших детей.
Она увидела вдову лейтенанта Гордона Маккензи — говорили, что именно он вытащил Грейс из-под горы тел. Как большинство настоящих героев, Гордон Маккензи редко говорил об этом, ссылаясь на то, что плохо помнит те события. Да, он открыл запасные выходы и вытаскивал обезумевших людей со стадиона, но делал это под влиянием естественной реакции на происходящее, а не из какой-то там храбрости.
Грейс обняла вдову и не отпускала ее очень долго.
— Глубоко соболезную вашей потере, — произнесла она.
— Он обрел Бога, — отозвалась миссис Маккензи. — Теперь он с Ним.
На это трудно было что-то ответить, и Грейс лишь кивнула. Чуть отстранившись от миссис Маккензи, она увидела, как через другую дверь в зал вошла Сандра Ковал. Она почти сразу заметила Грейс — и вдруг приветливо улыбнулась, словно ждала ее, кивком предложив золовке подойти. Перед столом для пресс-конференции был натянут бархатный барьер. Дорогу Грейс заступил охранник.
— Все в порядке, Фрэнк, — сказала Сандра, и Грейс пропустили.
Ковал вышла из зала и энергичной походкой пошла по коридору. Грейс хромала сзади, не в силах успеть за ней. Вскоре Сандра остановилась, открыла какую-то дверь, и они вошли в огромный бальный зал, где официанты торопливо раскладывали столовое серебро, сервируя длинные столы. Ковал провела Грейс в уголок, принесла два стула и поставила их так, чтобы сидеть лицом друг к другу.