KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Сидни Шелдон - Утро, день, ночь

Сидни Шелдон - Утро, день, ночь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сидни Шелдон - Утро, день, ночь". Жанр: Триллер издательство -, год -.
Перейти на страницу:

– Это инспектор Пату из французской полиции. Инспектор, прошу вас.

Инспектор Пату говорил по-английски с легким французским акцентом:

– По требованию Интерпола мы выяснили, что Гарри Стенфорд находится в Сен-Поль-де-Ванс. Я послал трех детективов, чтобы они организовали постоянную слежку. Стенфорду удалось от них скрыться. Интерпол направил всем полицейским управлениям зеленую карту, означающую, что Гарри Стенфорд находится под подозрением и за ним надо следить. Если б они знали, сколь велики его финансовые махинации, то мы получили бы красную карту и немедленно арестовали бы его.

Вуди сидел словно пораженный громом.

– Так вот почему он завещал нам все свое состояние. Потому что оно не стоило ни цента!

Уильям Паркер кивнул:

– Вы, несомненно, правы. Отец отписал все вам, так как знал, что разорен дотла. А потом у него состоялся разговор с Рене Готье из «Лионского кредита», который пообещал ему помочь. В тот момент Гарри Стенфорд подумал, что все трудности позади, и решил изменить завещание, вычеркнуть вас всех.

– А как же яхта, самолет, Роуз-Хилл? – спросила Кендолл.

– К сожалению, все будет продано, чтобы частично расплатиться с долгами, – ответил Паркер.

Тайлер уставился в стол. Невероятно. Он больше не миллиардер Тайлер Стенфорд. Он опять просто судья. Тайлер поднялся.

– Я… я не знаю, что тут можно еще сказать. Если больше вам сообщить нечего… – «Надо ехать в аэропорт, встретиться с Ли, все ему объяснить».

– Кое-что есть, – остановил его Стив Слоун.

Тайлер повернулся к нему.

– Что же?

Стив кивнул стоящему у двери мужчине. Дверь открылась, и в конференц-зал вошел Хол Бейкер.

– Привет, судья.

Поворот к лучшему произошел, как только Вуди упомянул о карточке с отпечатками пальцев.

– Пожалуйста, привезите ее, – попросил Стив. – Я хочу взглянуть на нее.

– Но зачем? – удивился Вуди. – На ней лишь отпечатки пальцев женщины, которая совсем не наша сестра.

– Снимал-то отпечатки пальцев мужчина, назвавшийся Френком Тиммонзом, так?

– Да.

– Если он прикасался к карточке, на ней обязательно остались его «пальчики».

Стив не ошибся. Отпечатков Хола Бейкера хватало, и через полчаса компьютер опознал его. Стив позвонил окружному прокурору в Чикаго. С его подачи судья выписал ордер на арест, и два детектива пришли в дом Хола Бейкера.

Он играл в салочки с Билли.

– Мистер Бейкер?

– Да.

Детективы показали свои бляхи.

– Окружной прокурор хочет с вами поговорить.

– Сейчас я не могу! – негодующе ответил Бейкер.

– Позвольте спросить почему? – полюбопытствовал один из детективов.

– Разве вы не видите? Я же играю с сыном!

Окружной прокурор прочитал стенограмму судебного процесса над Бейкером, а потому знал, как вести себя с сидящим перед ним человеком.

– Как я понимаю, вы во главу угла ставите семью.

– Совершенно верно, – гордо ответил Бейкер. – Страна начинается с семьи. Если каждая семья…

– Мистер Бейкер, – окружной прокурор наклонился к нему, – вы работали на судью Стенфорда?

– Не знаю я никакого судью Стенфорда.

– Позвольте мне освежить вашу память. Он дал вам срок условно. С его подачи вы выступили в роли частного детектива Френка Тиммонза. У нас есть основания полагать, что он просил вас убить некую Джулию Стенфорд.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Я говорю о тюремном заключении от десяти до двадцати лет. Я буду просить, чтобы вам дали двадцать.

Хол Бейкер побледнел.

– Вы не можете так поступить со мной! Мои жена и дети…

– Так оно и будет. С другой стороны, если вы готовы выступить свидетелем обвинения, я позабочусь о том, чтобы вы отделались очень легко.

Хол Бейкер разом вспотел.

– Что… что я должен сделать?

– Откровенно все рассказать…

И теперь в конференц-зале адвокатской конторы «Ренкуист, Ренкуист и Фитцджералд» Хол Бейкер стоял лицом к лицу с Тайлером Стенфордом.

– Как поживаете, судья?

– Эй! – воскликнул Вуди. – Да это же Френк Тиммонз!

Стив обратился к Тайлеру:

– Этому человеку вы приказали тайком проникнуть в помещения, занимаемые нашей фирмой, и снять копию завещания вашего отца. По вашему же приказу он вырыл тело вашего отца и пытался убить Джулию Стенфорд.

Тайлер, однако, быстро пришел в себя:

– Да вы сумасшедший! Он же неоднократно судимый преступник. Кто ему поверит, если я буду утверждать обратное?

– Никому и не надо ему верить. Ранее вы уже видели этого человека?

– Конечно. Я же его судил.

– И как его зовут?

– Его зовут… – Тайлер заметил ловушку. – Я хочу сказать… наверное, у него много вымышленных имен.

– На судебном процессе, который вы вели, его звали Хол Бейкер.

– Да… совершенно верно.

– Однако в Бостоне вы представили его как Френка Тиммонза.

Тайлер не нашелся с ответом.

– Ну… я… я…

– Его освободили под ваше поручительство, и вы использовали его, чтобы убедить брата и сестру в том, что Марго Познер – настоящая Джулия.

– Нет! Я не имею к этому ни малейшего отношения. Я впервые увидел ту женщину в Бостоне.

Стив повернулся к лейтенанту Кеннеди.

– Вы это запомнили, лейтенант?

– Да.

Стив посмотрел на Тайлера.

– Мы навели справки о Марго Познер. Вы вели и ее судебный процесс, а потом Марго освободили под ваше поручительство. Окружной прокурор Чикаго сегодня утром получил ордер на обыск вашего банковского сейфа. Недавно он позвонил мне, чтобы сказать о найденном в сейфе любопытном документе. Согласно ему, Джулия Стенфорд передает вам свою долю наследства. Подписан документ за пять дней до ее появления в Бостоне.

Тайлер тяжело дышал, пытаясь взять себя в руки.

– Я… я… Это нелепо!

– Вы арестованы, судья Стенфорд, по обвинению в подготовке убийства. Мы оформим необходимые документы и отправим вас в Чикаго.

Тайлер пошатнулся. Его мир рухнул, как карточный домик.

– Вы имеете право молчать. Если вы откажетесь от этого права, все сказанное вами может быть использовано против вас на судебном процессе. Вы имеете право говорить с адвокатом и требовать его присутствия, когда вам будут задавать вопросы. Если у вас нет средств, чтобы нанять адвоката, его назначит вам суд, а до этого допрашивать вас не будут. Вы меня поняли? – спросил лейтенант Кеннеди.

– Да. – Внезапно лицо Тайлера осветила победная улыбка. «Я знаю, как переиграть их», – подумал он.

– Вы готовы, судья?

Он кивнул:

– Да, готов. Я хотел бы вернуться в Роуз-Хилл и собрать вещи.

– Очень хорошо. Два полисмена составят вам компанию.

Тайлер повернулся к Джулии, и было столько ненависти в его взгляде, что она поневоле задрожала.

Через полчаса Тайлер и двое полицейских приехали в Роуз-Хилл. Они вошли в холл.

– Мне нужно лишь несколько минут, чтобы собрать вещи, – заверил их Тайлер.

Полицейские наблюдали, как он поднимается по лестнице на второй этаж. В своей комнате Тайлер подошел к комоду, достал второй револьвер, зарядил его.

Эхо выстрела гулко разнеслось по дому.

Глава 35

Вуди и Кендолл сидели в гостиной Роуз-Хилл. Мужчины в белых комбинезонах снимали картины со стен, выносили мебель.

– Конец эпохи, – вздохнула Кендолл.

– Скорее, начало, – ответил Вуди и улыбнулся. – Хотел бы я видеть лицо Пегги, когда она узнает, сколь велика моя часть наследства! – Он взял сестру за руку. – Ты в порядке? Я имею в виду Марка.

Она кивнула:

– Я это переживу. И потом, я слишком занята, чтобы думать о нем. Через две недели предварительное судебное разбирательство. Дальше я загадывать не хочу.

– Я уверен, все образуется. – Вуди встал. – Мне надо позвонить.

Он хотел рассказать обо всем Мими Карсон.

– Мими, – в голосе Вуди слышались извиняющиеся нотки, – боюсь, нам придется вернуться к прежней договоренности. Все вышло не так, как я рассчитывал.

– Как ты, Вуди?

– У меня все нормально. Мы с Пегги разбежались в разные стороны.

Последовала долгая пауза.

– Правда? Ты возвращаешься в Хоуб-Саунд?

– Честно говоря, я не знаю, что и делать.

– Вуди?

– Что?

– Пожалуйста, приезжай.

Джулия и Стив стояли во внутреннем дворике.

– Жаль, что все так вышло. Я про деньги, которые вы так и не получили.

Джулия улыбнулась:

– Откровенно говоря, сто поваров мне и не нужны.

– Вы не разочарованы тем, что приехали сюда впустую?

Она заглянула ему в глаза.

– Так уж и впустую, Стив?

Трудно сказать, кто первым шагнул вперед, но мгновение спустя он сжимал ее в объятиях. Они поцеловались.

– Мне захотелось обнять тебя при первой же нашей встрече.

Джулия покачала головой:

– При первой встрече ты предложил мне убраться из города!

Он улыбнулся:

– Неужели предложил? На самом деле я не хотел, чтобы ты уезжала.

Ей вспомнились слова Салли. Женщина, мол, обязана сразу понять, что мужчина делает ей предложение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*