KnigaRead.com/

Эрик Харт - Озеро скорби

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрик Харт, "Озеро скорби" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Где вы были прошлой ночью, Чарли? — спросила Бреннан.

Он ответил не сразу, нервно переминаясь с ноги на ногу. Он не мог смотреть им в глаза.

— Я не имею никакого отношения к убийству Урсулы. Я клянусь.

— Просто скажите нам, где вы были. Начните с того времени, как вы ушли с работы.

Чарли, наконец, посмотрел на Морин.

— Я закончил свою смену в четыре и пошел домой пообедать. После этого я накормил и напоил скот и починил забор через дорогу, где моя мать держит овец. Один из кольев чуть шатался, и мне пришлось сразу его починить.

— И когда вы все это закончили?

— Около половины девятого, я полагаю. Точно я не знаю. Я не ношу часов.

— Ну, а в какое время вы вернулись домой?

Наступило короткое молчание.

— Я не возвращался, — тихо ответил Чарли.

Уард увидел, что Бреннан бросила на него взгляд перед тем, как продолжить.

— И где вы были?

— На холме за домом. У меня была большая куча сухого льна, которую я сберегал для костра в ту ночь. Потребовалось время, чтобы огонь хорошо разошелся, и я оставался рядом с костром всю ночь. Я не хотел, чтобы он выгорел. Домой я вернулся около половины седьмого, покормить скот.

— Где именно был костер?

— На вершине холма за домом.

— Кто-нибудь еще видел это?

— Я не знаю. Я разводил его для себя, не для кого-нибудь еще.

— А что был за повод? — спросил Уард.

— Канун Иванова дня, — ответил Чарли, не поднимая глаз. — Считается, что если посыпать золой от костра скот, это принесет удачу.

— Так вы хотите сказать, что просто сидели и всю ночь раздували костер? — сказала Бреннан. — Сами по себе?

— Да, это все.

Чарли сильно покраснел. Возможно, это было что-то невинное и личное, а может, у него был секрет потемнее. Что бы это ни было, юноша, казалось, не мог оторвать глаз от пола. Не просто из-за суеверия он все это затеял. Было что-то еще, что-то, о чем он не говорил.

— Я не знаю, помните ли вы, Чарли, но мы с вами встречались и раньше, — сказал Уард. — Дело о животных, убитых на болоте. Прошло уже много лет. Я тогда с вами пару раз об этом разговаривал.

Голос молодого человека был тих и тверд.

— Я помню. И что говорят теперь? «Должно быть, Чарли Брейзил это сделал, помните, что он сделал с теми несчастными животными». Они все думают, что я наполовину выжил из ума, но это не так, и вы это знаете. Я не делал тогда тех вещей, и я не убивал Урсулу Даунз. Я ничего дурного не делал.

Они достигли тупика. Было бесполезно продолжать, по крайней мере, на данный момент.

— Могу я вернуться к работе?

Уард кивнул, и Чарли Брейзил включил станок, не глядя на то, как детективы шли обратно через мастерскую.

Глава 8


Когда они приехали в участок Гарды, Кормак на мгновение заколебался перед тем, как войти внутрь. Он вытащил ключи от машины из кармана и протянул их Норе.

— Просто на случай, если они тебе понадобятся, — сказал он. С таким же успехом он мог сказать то, что подумал на самом деле: «Просто на случай, если меня арестуют». — Ты можешь подождать меня немного, если хочешь, но наверняка это займет не так уж мало времени. Может, я лучше тебе просто позвоню, когда они со мной закончат.

Она взяла ключи, легко касаясь пальцами его открытой ладони, затем он повернулся и вошел сквозь дверь.

— Кормак Магуайр, — сказал он офицеру за столом в приемной. — Я к детективу Уарду. Он ожидает меня.

Через несколько мгновений после того, как Уард повел Кормака в комнату для допросов, во внутреннюю дверь выглянула детектив Бреннан.

— Доктор Гейвин? Если вы пройдете с мной наверх, то я вам дам подписать ваши показания.

Они прошли через, судя по всему, дежурную комнату и вышли на лестницу в тыльной части здания. Их ботинки стучали по бетонным ступеням, создавая пустое металлическое эхо на душной лестничной клетке. Наверху были снова столы, телефоны, затем неприметная комната со столом и несколькими стульями — комната для допросов. Кормак, наверное, за следующей дверью. Нора знала, что детектив не повела бы ее сюда просто для того, чтобы подписать показания; с ней еще не закончили, и задача этой женщины состояла в том, чтобы вытянуть из нее что-нибудь еще.

Бреннан положила стопку отпечатанных листов на стол вне досягаемости Норы.

— Здесь у нас ваши предыдущие показания для подписи, доктор Гейвин, но мы хотели дать вам возможность добавить что-нибудь к ним, если вы желаете.

Нора изучала лицо детектива Бреннан, широкое, с большим ртом; густые волосы были подстрижены так. чтобы с ними было как можно меньше хлопот.

— Я не совсем понимаю, что вы хотите, чтобы я добавила.

— Вы живете в Дублине, но остановились здесь на время… — Морин проверила отпечатанный лист, — в коттедже «Кроссез», принадлежащем Эвелин МакКроссан, верно?

— Да. Вы все это знаете; эта информация есть в моих показаниях.

— Просто хотела удостовериться, что вы ничего нечаянно не пропустили. Теперь, как я понимаю, вы помогаете в раскопках в Лугнаброне, а ответственным археологом этих раскопок была Урсула Даунз.

— Тут немного посложнее. Урсула отвечала за раскопки болотной дороги, и в процессе этой работы ее команда нашла останки, которые последние несколько дней восстанавливала команда Национального музея. Я консультировала Национальный музей по этим вторичным раскопкам.

— Ясно. И команда Урсулы также нашла тело Дэнни Бреизила, который, по-видимому, был убит в Лугнабронском болоте двадцать шесть лет назад.

— Да.

— Очень много странных совпадений, не правда ли? Еще одно совпадение, что ваш спутник, остановившийся с вами в коттедже, археолог, знал Урсулу Даунз, и, судя по всему, знал достаточно хороню. Должно быть, работать с ней вам было немного неловко?

Нора ничего не сказала, но почувствовала, как ее руки под столом сжались в кулаки. Несмотря на приятную внешность, Бреннан хорошо справлялась со своими обязанностями детектива.

— Кому пришло в голову, чтобы вы с Кормаком Магуайром провели здесь время?

— Я не помню точно. Когда в Лугнаброне нашли тело. Музей попросил меня приехать сюда в качества консультанта, а когда я рассказала об этом Кормаку, он предложил, чтобы мы остановились в коттедже МакКроссанов.

— Вы выехали из Дублина вместе? Когда?

— Нет. Кормак выехал сюда прошлым воскресеньем, а я приехала в понедельник утром. Я хотела иметь здесь свою машину.

— А почему вы сказали, что Кормак поехал сюда с вами?

— Я не говорила. Но он сказал мне, что работает над какой-то статьей, и поэтому я решила, что несколько спокойных дней за городом помогут ему сосредоточиться.

— Ясно. А может, он думал, что интересно будет столкнуть двух женщин, с которыми он встречается? Может, опасность такой ситуации притягивала его. Наверняка он видел интервью Урсулы Даунз о болотном теле по телевизору. Наверняка Кормак был в курсе того, что она работает на участке. Не поэтому ли он сюда приехал?

Кормак никогда ничего не говорил ей об Урсуле.

— Нет. Мне надо было быть здесь на раскопках, а он поехал со мной писать.

— Он упоминал вам что-нибудь о том, что Урсула Даунз посетила его в коттедже МакКроссанов в воскресенье вечером? — спросила Бреннан.

— Да, он сказал мне, что она забегала туда сразу же, как он там появился.

— Он это сам добровольно сказал, когда вы приехали?

— Нет, он рассказал мне этим утром…. — Только этим утром, когда выяснил, что Урсула была мертва. Но то, на что намекала детектив Бреннан, не могло быть правдой.

— Можете сказать нам, где был доктор Магуайр прошлой ночью?

— Он был со мной.

— Всю ночь?

Нора слегка заколебалась, пытаясь нащупать путь через это минное поле, сказать правду и не осудить Кормака.

— Мы были вместе весь вечер. Я заснула около одиннадцати тридцати, и он был со мной. Когда я проснулась в семь этим утром, он также был там.

— А в промежуточные часы, с половины двенадцатого до семи утра?

— Я же сказала вам, я спала.

— Вы не просыпались в середине ночи?

— Нет. Я очень устала.

Она почувствовала, как холодные серые глаза осматривают каждый дюйм ее лица. Бреннан снова сменила направление.

— Наверное, у всех археологов есть свои одежда и инструменты, которые они приносят на раскопки — вы об этом что-нибудь знаете? Я и не представляла, что они на самом деле используют мастерки каменщиков; наверное, я воображала себе что-то более замысловатое. И все в водонепроницаемых костюмах. Наверное, на болоте все равно, какая погода. Сверху сыро, снизу сыро.

— Да, это очень сырая работа.

В голове Норы кружился вихрь образов: все эти бесполые фигуры на болоте, водонепроницаемая куртка Кормака, прошлой ночью висевшая на крючке над его сапогами за задней дверью в «Кроссез», колышек, что она видела этим утром, кровь, разбрызганная по стене в доме Урсулы, хотя Нора и пыталась сопротивляться, образ руки в желтом резиновом рукаве, резким движением проводящей ножом по тонкому горлу Урсулы, становился все отчетливее. Нора знала, что детектив Бреннан смотрит на нее, пока эти видения проходят перед ее глазами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*