Джеймс Паттерсон - Игра в прятки
— Этот же вопрос я задала себе в первую очередь, — возбужденно ответила Норма. — Именно потому он и ходил в клуб. Чтобы забрать его. Именно там он его держал после того как Мэгги велела убрать оружие из дома. Она говорила, что обыскала весь дом, но так и не нашла ничего. А не нашла, потому что оно хранилось в клубе.
Барри долго молчал, потом сказал:
— Но тогда зачем ему понадобилось забирать ружье? Хочешь сказать, он спланировал собственное убийство? Ты на это намекаешь? Получается, Уилл подставил Мэгги?
— Черт бы тебя побрал, Барри, — уныло пробормотала она, — я пока не знаю. Это-то меня и угнетает. Не знаю, что и придумать. Что-то здесь не так, потому что иначе получается полная бессмыслица. Но я скажу тебе, что́ мне известно наверняка, — заговорила Норма после паузы. — Бедфордская полиция знала, что Уилл принес ружье из клуба. Они знали, но держали это при себе. Кто-то мутит воду, и я собираюсь выяснить, кто и почему.
— Взять их, Норма!
— Гррр!
Глава 101
Дженни вошла в комнату для свиданий, и я, едва увидев дочь, расплакалась. Я не собиралась. Не могла себе это позволить. Я должна была оставаться сильной ради себя и ради нее, ради нас всех. Мне нужно было выслушать Дженни.
И вот я сидела и не могла отвести от нее глаза. Я всегда любила ее и заботилась о ней куда больше, чем о себе. Знакомые говорили, что мы очень похожи, что у нас много общего, но я видела только то, что у дочери почти нет моих недостатков и слабостей. Дженни тоже высокая, в меня, и уже вымахала почти до пяти футов девяти дюймов. И волосы у нее такие же светлые и длинные. И глаза мои.
Я люблю ее, думала я, глядя, как Дженни садится по другую сторону стола, этого ненавистного, разделяющего нас стола. Мне так хотелось обнять ее. Никогда мне не хотелось этого сильнее, чем в тот момент.
Неожиданно она улыбнулась. Такая она, моя Дженни.
— У меня для тебя послание от Нормы. Говорит, раздобыла доказательства того, что мать Тереза — полная чушь.
Я рассмеялась — Норма умела поднять настроение.
— Она пытается помочь тебе, мама.
Дженни подалась вперед, и в ее голосе зазвучали взрослые нотки.
— Знаю, Дженни, знаю. Как ты?
Дженни закатила глаза.
— Хочешь — верь, хочешь — нет, но у меня все хорошо. Не скажу, что отлично, но я в порядке. — Она послала мне два воздушных поцелуя. — Это от Алли. Вообще-то он посылает их тебе целую сотню.
— Еще помнит меня?
— Мы показываем ему твои концерты на видео, так что он не забывает. Читаем ему твои письма, показываем фотографии. Но я здесь не затем. Мам, нам действительно надо поговорить.
— Понимаю. И я уважаю твои желания.
— Хорошо. Для начала. А теперь давай сделаем так. Ты задавай мне вопросы, потому что, как мне кажется, у тебя в голове завелись некоторые мысли, но я не уверена, какие именно. Так что воспользуемся методом Сократа.
Я улыбнулась.
— Об оценках даже спрашивать боюсь.
— Самые лучшие в классе. Попала в колею. Теперь только не сворачивай.
Да, не сворачивай. Это-то и было самое трудное. У меня действительно «завелись некоторые мысли». Но была ли я готова говорить на эту тему? Иногда казалось, что мне никогда не хватит смелости.
— Предлагаю начать с вечера… со смерти Уилла, — сказала я.
— Удачный выбор — начинать с конца.
— Я видела Уилла в твоей комнате. Что он делал там, Дженни?
— Зашел пожелать мне спокойной ночи.
Она произнесла это так невинно, что я невольно поморщилась.
— Пожелать спокойной ночи? И все? Дженни, ты не должна лгать мне. Ни чтобы защитить Уилла, ни чтобы пощадить мои чувства. Договорились?
— Конечно. Таковы правила игры. Мы же договорились. Так что давай играть.
— Ты рассказываешь мне правду, я делаю то же самое, хорошо? Все, что захочешь узнать, узнаешь. О смерти Уилла.
Дженни смотрела мне в глаза.
— У меня есть несколько вопросов.
— Сначала я, потом ты, ладно?
Она кивнула:
— Ладно. Начинай.
Я все еще не знала, с чего начать, а потому выбрала самый очевидный вопрос.
— Уилл часто приходил к тебе пожелать спокойной ночи?
— Иногда. Обычно он приносил мне теплое молоко. Говорил, что тетя в Англии всегда приносила ему молоко, когда он там жил.
Упоминание о тете насторожило меня, хотя Дженни и не могла догадаться о причине. Я глубоко вздохнула. Смогу ли я продолжать? Тюрьма — совсем не то место, где я предпочла бы разговаривать с дочерью на эту тему.
Она погладила меня по руке.
— Может быть, позволишь мне? Я же вижу, как тебе трудно.
— Если думаешь, что сможешь, — прошептала я.
У меня даже голоса не осталось. Внутри было пусто, как будто оттуда выскребли все чувства. Странное, неприятное ощущение.
— Уилл был очень сложным человеком. Ты и сама это знаешь. Думаю, какая-то часть его действительно хотела быть хорошим отцом. Иногда он приходил ко мне, и мы подолгу разговаривали. Просто разговаривали. Мне кажется, он хотел доказать — себе, — что может вот так просто приходить и просто разговаривать. Много рассказывал о том, как рос. И умел слушать. Иногда.
— Да, это он умел.
Я помнила.
— Я его ужасно обожала. Он казался таким красивым, как бог, как Ральф Файнз или Мел Гибсон. И я много о нем думала. Я постоянно о нем думала.
— Но… ничего ведь не случилось?
— Знаю, он сказал, что случилось, что мы с ним… Я же там была, мам, я все слышала. Но нет, ничего не случилось. Ты не должна защищать меня. Пожалуйста, поверь, ничего не было.
Я положила руки ей на плечи. Мне так хотелось быть ближе к ней, но это было самое лучшее, что мы могли сделать в том страшном месте.
— Мама, разреши мне быть твоим свидетелем, Пожалуйста, пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя! Я должна помочь тебе. Хотя бы в этот раз. Думаю, что смогу. Между мной и Уиллом ничего не было. Ты не должна защищать меня.
Глава 102
В Озерный клуб Норма Брин прибыла не в самом лучшем своем настроении, что не сулило окружающим ничего хорошего. Эти пропавшие кусочки чертовой головоломки! Они где-то здесь, снова и снова повторяла она, как будто от частого повторения заклинания что-то могло измениться.
В клуб Норма приехала специально для того, чтобы встретиться с Джей Си Фрэзером. Объектом ее профессионального внимания стал крепкий, подтянутый, мускулистый мужчина с обветренным лицом, лет около пятидесяти.
«Красавчик, что и говорить, — подумала Норма, усаживаясь рядом с садовником на крылечке главного здания Озерного клуба. — Теперь посмотрим, какой ты разговорчивый».
Для начала она попросила Фрэзера подтвердить то, что уже знала: в клубе устраивались вечеринки для избранных, и Уилл Шеппард участвовал в них несколько раз в качестве приглашенного гостя.
Затем Норма перешла к тому, за чем, собственно, и пришла.
— У вас ведь должен быть список участников, не так ли? Я имею в виду ребят-полуночников.
Садовник пожал своими широкими плечами:
— Если он и существует, я его никогда не видел. Да и сомневаюсь, что таковой имеется.
— Тогда просто назовите мне несколько имен. Тех, кого вы сами видели. Тех, кто оставался после официального закрытия клуба. Ну же, Джей Си.
Фрэзер покачал головой:
— Не могу. Я же вам говорил, если кто-то узнает, меня уволят. Я-то и знать ничего не должен.
— Но о мистере Шеппарде вы же мне рассказали.
— Потому что пытаюсь помочь. Просто я не могу помочь так, как вам хочется.
— Черт побери, я же расследую дело об убийстве. То, что вы знаете, может спасти жизнь миссис Брэдфорд!
Джей Си неуклюже заерзал на стуле.
— Я все понимаю. Поэтому и разговариваю с вами. Только не заставляйте меня называть имена. Я не могу этого сделать.
Норма обожгла его гневным взглядом, но даже этот испытанный прием не дал нужного результата.
— Тогда по крайней мере покажите мне, где они веселятся. Дайте мне самой туда заглянуть.
— О, мисс Брин, если я только…
— Если вы мне не поможете, я вызову вас в суд повесткой, и тогда вы будете давать показания под присягой и на виду всего зала. — Грррр, вот тебе!
Он моргнул и сдался:
— Пойдемте. Но только, если кто-то вас увидит, я скажу, что вы проникли сюда без моего ведома.
— Вот и договорились, — улыбнулась Норма. — Ведите.
Глава 103
Вместе они прошли по петляющей дорожке к дальней стороне здания. Внушительная деревянная дверь выглядела так, как будто ею пользовался только обслуживающий персонал. Фрэзер достал ключ.
— Вот оно как, а? — ухмыльнулась Норма.
С этой стороны клуба было темно и холодно. Как и в душах тех мерзких ублюдков, которые являлись сюда потешить себя запретными играми.
То, что она обнаружила внутри, практически ничем не отличалось от уже увиденного в другой части здания. Джей Си провел гостью через пустую, притихшую бильярдную, в воздухе которой словно висела бледно-молочная дымка.